1.119.489

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig
Ginop popup ablak bezárása

König Mátyás und die Rátóter

Ungarische Schildbürgerschwänke und Anekdoten

Szerkesztő
Fordító
Lipcse-Weimar
Kiadó: Gustav Kiepenheuer Verlag
Kiadás helye: Lipcse-Weimar
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 324 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Német  
Méret: 18 cm x 11 cm
ISBN: 3-378-00249-2
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


Rátót ist das ungarische Schiida: ein Ort, über dessen Bewohner man sich allerlei närrische Geschichten erzählt. Das Dorf, das einem bis heute populären Genre der Volksliteratur seinen Namen gab, heißt eigentlich Gyulafirátót und liegt im Komitat Veszprém. Aber im Grunde hat jedes Gebiet sein eigenes Rátót, mindestens eins. Der Vorliebe der Ungarn für Spott und Selbstironie, aber auch der Freude an geselliger Unterhaltung im sonst eintönigen bäuerlichen Leben mag es zu verdanken sein, daß jahrhundertealte Rátótiaden mancherorts bis zur Gegenwart mündlich überliefert sind. Sie erzählen von neunmalklugen Bauern, die auf ihre Weise mit menschlichen Schwächen, mit lokalen Mißständen oder mit einer unbequemen Obrigkeit fertig zu werden suchten. Die Folkloreforscherin Agnes Kovács, selbst eine leidenschaftliche Sammlerin mündlich überlieferter Volksliteratur, hat hier die schönsten und charakteristischsten Rátótiaden aus allen Gebieten des ungarischen Sprachraums zusammengestellt. Und... Tovább

Fülszöveg


Rátót ist das ungarische Schiida: ein Ort, über dessen Bewohner man sich allerlei närrische Geschichten erzählt. Das Dorf, das einem bis heute populären Genre der Volksliteratur seinen Namen gab, heißt eigentlich Gyulafirátót und liegt im Komitat Veszprém. Aber im Grunde hat jedes Gebiet sein eigenes Rátót, mindestens eins. Der Vorliebe der Ungarn für Spott und Selbstironie, aber auch der Freude an geselliger Unterhaltung im sonst eintönigen bäuerlichen Leben mag es zu verdanken sein, daß jahrhundertealte Rátótiaden mancherorts bis zur Gegenwart mündlich überliefert sind. Sie erzählen von neunmalklugen Bauern, die auf ihre Weise mit menschlichen Schwächen, mit lokalen Mißständen oder mit einer unbequemen Obrigkeit fertig zu werden suchten. Die Folkloreforscherin Agnes Kovács, selbst eine leidenschaftliche Sammlerin mündlich überlieferter Volksliteratur, hat hier die schönsten und charakteristischsten Rátótiaden aus allen Gebieten des ungarischen Sprachraums zusammengestellt. Und natürlich durfte dabei der zur Legende gewordene König Mátyás nicht fehlen, der in unzähligen Anekdoten als das Ideal eines gerechten Herrschers im Bewußtsein der Ungarn lebt.
In gleicher Ausstattung erschienen u. a.
Die ganze Welt steht auf der spitzen Zunge
Jüdische Sprichwörter Aus dem Jiddischen übertragen und herausgegeben von Volker Dietzel
Die Jaguarzwillinge
Mythen und Heilbringergeschichten, Ursprungssagen und Märchen brasilianischer Indianer Aufgenommen, ausgewählt und übertragen von Herbert Baldus
' Ii
Bestrafte Neugier
Anekdoten und Schwänke
aus dem Orient Ausgewählt aus indischen . und persischen Sammlungen des neunzehnten Jahrhunderts Aus dem Persischen übersetzt von Johannes Hertel und Georg L. Leszczynski Herausgegeben von Roland Beer
Die sieben Töchter
Indische Märchen aus dem Bergland von Orissa Aufgezeichnet und aus der Kuwi-Sprache ins Deutsche übertragen von Paul Schulze Herausgegeben von Roland Beer Vissza
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
König Mátyás und die Rátóter König Mátyás und die Rátóter

A védőborító kopott.

Állapot:
1.980 ,-Ft
10 pont kapható
Kosárba