1.034.226

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Búcsú az utcalámpáktól (dedikált példány)

Szerző
Fordító
Lektor

Kiadó: Beza Bt.
Kiadás helye:
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 175 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 19 cm x 13 cm
ISBN: 963-04-6052-1
Megjegyzés: Bella István fordító által dedikált példány.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

"Kutyacsaholást hoz a víz,
tán vidrát ugatnak morcan.
Versem homokra írom, de ma is holdba mártom a tollam."

Mintha ismerős lenne ez a hang. Olvastuk volna valaha ezt a képet. No, igen, a kép! A levegőből mintázó Weöres Sándor, akinek mellesleg az egész Föld volt a hamutartója, írt valami hasonlót égbe mártózó tolláról.
Igaz, más nyelven, s más időben.
A hang meg lehetne Kosztolányié vagy Dsidáé, akik mindennél többre tartották a versben a szómágiát: a zenét, a szavak, a rímek, a színek muzsikáját.
A holdherceg Galczynski, akit most végre bemutathatok a magyar olvasónak, a megidézettek lengyel rokona. Tele van ő is, mint Kosztolányi, játékkal, vagánysággal, groteszk humorral, pimasz, képtelen képzelettel. És annyi, de annyi ötlettel, mint hó a havazásban. És minta törékeny Dsida Jenő, ő is földön szálló zene volt, és versei, szépségei mélyén neki is ott sejlik az a mozarti árny, a lombok és csillagok egyszer elhalkuló szívlobbanása.
E század első felében élt, s mégis a... Tovább

Fülszöveg

"Kutyacsaholást hoz a víz,
tán vidrát ugatnak morcan.
Versem homokra írom, de ma is holdba mártom a tollam."

Mintha ismerős lenne ez a hang. Olvastuk volna valaha ezt a képet. No, igen, a kép! A levegőből mintázó Weöres Sándor, akinek mellesleg az egész Föld volt a hamutartója, írt valami hasonlót égbe mártózó tolláról.
Igaz, más nyelven, s más időben.
A hang meg lehetne Kosztolányié vagy Dsidáé, akik mindennél többre tartották a versben a szómágiát: a zenét, a szavak, a rímek, a színek muzsikáját.
A holdherceg Galczynski, akit most végre bemutathatok a magyar olvasónak, a megidézettek lengyel rokona. Tele van ő is, mint Kosztolányi, játékkal, vagánysággal, groteszk humorral, pimasz, képtelen képzelettel. És annyi, de annyi ötlettel, mint hó a havazásban. És minta törékeny Dsida Jenő, ő is földön szálló zene volt, és versei, szépségei mélyén neki is ott sejlik az a mozarti árny, a lombok és csillagok egyszer elhalkuló szívlobbanása.
E század első felében élt, s mégis a legnagyobb szörnyűségek közepette: háborúban, hadifogoly lágerekben is volt ereje és mert szép verset írni, mivel a szépség és a zene volt az ő lázadása.
Az a szépség és az a zene, mely egyaránt sajátja a szívnek, a hegedűnek és a fénynek. Vissza

Tartalom

Költészetem 5
Ajánlás 6
Torkoskodás 7
Koncert 7
Pinokkió 8
Shakespeare és a krizantémok 9
Konstanty költő fura és váratlan távozására 10
John Keats kézfogója 11
A vak holdkóros imája 13
Istálló télen 13
Ezüst és arany 14
Sarlatánok utcája 15
Noel kisasszony portréja 17
Csinn, csinn, madonna 17
Éden 18
A Mázsa utca 19
Ewiva la poesia 20
Admirális 21
Könyörgés a Boldogok Szigetéért 22
Ima Őrangyalához 22
Este 23
Boldogság Vilnában 25
Melódia 25
Kicsi szívem 26
Egy főhazafingra 27
Farlandia 27
Vidám híd 29
A művész apjának portréja 30
Levél a Limpopó partjáról 31
A mi háztartásunkról 32
Dalocska 32
Esküvői ballada II. 33
Kicsiny Apolló 35
Vilnai imbroglio 36
Megfutunk folyton 38
Vizit 38
(Már négy napja ) 39
A'la russe 39
Tavaszelőn 40
Látod, íme megjön újra az ősz 41
Anini éj 41
Szeretlek annyi éve 42
Mily csalárdak az évek 43
Noctes Anienses 44
Fura nyaralók 52
Dal a Westerplatte bakáiról 53
A katona álma 54
A fogoly levele 55
Ezüst akácfa 56
Vadrózsa 58
Ének a zászlóról 58
A hadifogolytáborok Szűz Máriája 61
Csak ha feljön a hold 62
Holbein mester festette Krisztina Mediolani hercegkisasszony kezére 63
(Beleszerettem kék éjszakádba ) 64
Kérés 65
Segíts 66
Mért is nem danol az uborka? 66
Egy brüsszeli vasárnap 67
Ne mondd meg nekem 68
Ballada a két nővérről 69
Az elvarázsolt bérkocsi 72
Kis mozi 77
Búcsú az utcalámpáktól 79
A verébkéről 80
Románcocska 81
Karácsonyi gyertyagyújtás előtt 84
Ex omni me 90
Zsidó kisleány 90
Leopold Staff 91
Líra 91
Elégia 92
Vénusz 93
Eszterina halálára, akit Velencéből deportáltak a hitleristák 96
Az átlőtt szívűek 98
Bérkocsis nyitány 99
Egy nő a központi hangszerboltból 100
Augusztusról 102
Johann Sebastian Bach Húsvétja 105
Júlia-muzsika 108
Olsztyni krónika 109
Lírai beszélgetés 119
Találkozás Chopinnel 120
Találkozás anyámmal 121
A hetedik égbolt 126
Wit Stwosz 129
Bölcsődal 132
Ditirambus a Békéhez 132
Szánok 134
(Nagy lassan kinyitni a kaput ) 136
Az erdészházban 137
(Hogy van szemem ) 139
Hazám 142
Oda a tavaszelői éjhez 145
Halasszekér 145
Varjúversike 146
Beethoven sírja 148
Úton 151
(De hiszen nem lehet ) 151
(Néha néked meséket mesélek ) 152
(Van még annyi parányi dolog ) 152
Dalok 153
Miedzvrzecki, Artúr:
Konstanty Ildefons Galczynskiról 163
Galczynski-kalendárium 166
Jegyzetek 169
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Búcsú az utcalámpáktól (dedikált példány) Búcsú az utcalámpáktól (dedikált példány) Búcsú az utcalámpáktól (dedikált példány)

A 91-es oldaltól a könyv fordítva lett bekötve.

A címlapon a fordító, Bella István névre szóló dedikációja látható.

Állapot: Közepes
2.480 Ft
1.980 ,-Ft 20
10 pont kapható
Kosárba
konyv