A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Frankfurt '99

Magyarország részvétele a könyvvásáron a német sajtó tükrében

Szerző
Szerkesztő

Kiadó: Grimm Könyvkiadó Kft.
Kiadás helye: Szeged
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 303 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 22 cm x 14 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Burkhard Schaeder nyelvész professzor sokat utazik, hivatalból is. 2002 szeptemberében éppen Magyarországon járt, Pécsett részt vett egy megbeszélésen magyar és német germanisták együttműködéséről,... Tovább

Előszó

Burkhard Schaeder nyelvész professzor sokat utazik, hivatalból is. 2002 szeptemberében éppen Magyarországon járt, Pécsett részt vett egy megbeszélésen magyar és német germanisták együttműködéséről, Szegeden pedig lexikológiai előadásokat tartott német szakos hallgatóknak. Útitársnak meséli, mindig olyan könyvet választ, amelynek szerzője a meglátogatott országban él. Most éppen Garaczi László Mintha Élnél és Pompásan Buszozunk! című regényeit olvassa esténként, természetesen német fordításban. Európa újraegyesülésével egyre többen utaznak, kíváncsiságból is. Kíváncsian arra, hogyan élnek az emberek azon a kontinensen, amelynek államai között sorra szűnnek meg a sorompós határok. Mert sorompók nélkül gyorsabban nő össze, ami összetartozik, gyorsabban erősödik az együttműködés a tudományban, a gazdaságban, a politikában. Ugyanakkor sok veszély rejlik abban, ha az együttműködők megelégszenek azzal, hogy valamilyen közvetítő nyelven megértik egymást a politika, a gazdaság, a tudomány ügyeiben. A valóságos együttműködéshez meg kell ismerni azt a történelmet, azt a kultúrát is, amely Európa kisebb közösségeit, nemzeteit kiművelte. Lehetőleg a saját nyelvükön, legalább jó fordítások segítségével. A szükségesnél lassabban alakul ki az Európai Unió közös szellemi alapja, az együttműködők kölcsönös empátiája és a közös tolerancia határa, ha nem áll rendelkezésre mindaz a tapasztalat és tudás, amelyet bárhol is, a mindenkori határokon innen, vagy túl, bármely nyelven rögzítettek. Ha nyugodtan akarunk aludni, éjjeli szekrényünkön legyen ott egy jó könyv valahonnét Európából. Vissza

Tartalom

Bernáth Árpád: Előszó17
Pintér Lajos: Magyarország 1998/99-ben - a német sajtóvisszhangok tükrében44
Pintér Lajos: Magyarország 1999-es frankfurti szereplésének németországi fogadtatása58
Tündik Andrea: Jegyzetek a Frankfurti Könyvvásár "negatív" országimázsához69
Tündik Andrea: Magyarországi mozaik86
Kocsis Lilla: Képzőművészet, zene, színház és film a Frankfurti Könyvvásár recepciójában99
Szabó Ágnes: A lefordíthatatlan nyelv dícsérete106
Hangya Cecília: Bestiarium Hungariae119
Nagy Hajnalka: Magyar irodalom osztrák szemmel135
Fekete Zsuzsannana - Heller Anett - Olah Gyöngyvér: Szerzői ábécé209
Lackó Sándor - Zilahi Tibor: Válogatott bibliográfia az 1999-es Frankfurti Könyvvásár németországi recepciójának magyar vonatkozásaihoz283
Göncz Árpád - a Magyar Köztrásaság elnöke - beszéde az 51. Frankfurti Könyvvásár megnyitója alkalmából Esterházy Péter: Mindenről286
Kukorelly Endre: Hintalovakrul, (Buchmese 2)293
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Frankfurt '99
Állapot:
1.840 Ft
1.380,-Ft 25
9 pont kapható
Kosárba
25% garantált kedvezmény!
konyv