kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Európa Könyvkiadó |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Vászon |
| Oldalszám: | 240 oldal |
| Sorozatcím: | |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 19 cm x 13 cm |
| ISBN: | 963-07-2151-1 |
| Műfordítóiskola | |
| Fordítsuk a fordíthatatlant | 7 |
| Szó szerinti fordítás és stílushatás | 15 |
| A közvetett fordítás | 20 |
| Műfordítóiskola | 25 |
| Fordítják a fordítót | 33 |
| Egy Camöes-tolmácsoló | 39 |
| Alexander ille Lenardus | 44 |
| Egy műszaki fordító kalandjai és tapasztalatai | 55 |
| Hogy tanultam meg portugálul és más kalandok | |
| Hogy tanultam meg portugálul | 63 |
| Ezt a nyelvet se tanultam meg! | 74 |
| A nyelvtanulás százféle módja | 81 |
| A bíboros ötvenhat nyelve | 87 |
| A mai Brazília egy szótár tükrében | 93 |
| A tíz legszebb | 99 |
| A közhely anatómiája | 103 |
| Latin és mosoly | 110 |
| Szótlan nemzedék | 115 |
| A nyomorultak 1954-ben | 122 |
| Daudet - Zola és Proust között | 130 |
| Balzactól Proustig | 141 |
| Milyen egy nyelv belülről | 148 |
| Magyar közmondások | 155 |
| Camöes - egy önéletrajz szereplője | 159 |
| Találkozás Brazíliával | |
| Az Egy tartalékos őrmester emlékezései-ről | 169 |
| Carlos Drummond de Andrade költészete | 177 |
| Ribeiro Coutóról | 187 |
| Riberio Couto önmagát fordítja | 193 |
| Graciliano Ramos világában | 202 |
| Az elbeszélő-művészet a Sagaraná-ban | 211 |
| Guimaraes rosa titkai nyomában | 218 |
| A nagy bozótzos: ösvények - Három motívum | 227 |
| Maecenas pucéran | 233 |