A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Daphnis és Chloé

Szerző
Fordító

Kiadó: Officina Nyomda és Kiadóvállalat Kft.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Varrott keménykötés
Oldalszám: 111 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 15 cm
ISBN:
Megjegyzés: Színezett rajzok díszítik a könyvet. Officina Nyomda és Kiadóvállalat Kft. nyomása, Budapest.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

1831 március 20, vasárnap. Goethe ebédnél beszámol Eckermannak, hogy az elmúlt napokban „Daphnis és Chloé"-t olvasta. „A költemény oly gyönyörű", - mondja Goethe - „hogy mindig újból elámulok,... Tovább

Előszó

1831 március 20, vasárnap. Goethe ebédnél beszámol Eckermannak, hogy az elmúlt napokban „Daphnis és Chloé"-t olvasta. „A költemény oly gyönyörű", - mondja Goethe - „hogy mindig újból elámulok, valahányszor előveszem. A legragyogóbb verőfény van benne, mintha csupa herculanumi képet látnánk, s ezek olvasás közben segítségére is jönnek képzeletünknek. Minden zártsága ellenére teljes világot állít elénk: pásztorokat látunk, földmíveseket, kertészeket, vincelléreket, hajósokat és rablókat, előkelő városiakat, gazdag urakat, meg jobbágyokat... Hát még a táj!" - folytatta - „néhány vonással oly élesen van megrajzolva, hogy a személyek mögött ott látjuk fenn a szőlőhegyeket, gyümölcsösöket, lent a legelőket a folyóval, egy erdőcskét, a távolban pedig a végtelen tengert... Az egész mű a legmagasabb kultúrát és művészetet tükrözi. Annyira átgondolt, hogy egyetlen motívum sem hiányzik belőle... ízlése, az érzések teljessége és finomsága a legjobb művekkel teszi egyenértékűvé, melyek valaha is íródtak. Vissza

Fülszöveg

Longos pásztormeséje először a huszas évek elején jelent meg magyarul, melyet hamarosan egy másik fordítás követett. Mindkettő francia nyelvű, az eredetitől többé-kevésbbé eltérő fordításból készült.
Jelen kiadás az eredeti görög szöveg fordítása, hozzá Georges Dalmeyda (Ed. Association Guillaume Budé, Paris 1934) és J. M. Edmonds (Heinemann, London 1924) szövegkiadásai szolgáltak alapul. A bevezető tanulmány Sulner László munkája. A könyvdíszeket a Budapest ostroma alatt elpusztult Marton Rudolf tervezte. E könyvet az Officina a világháború utolsó, legsötétebb évében kezdte el s az ország felszabadulása után, 1945. év karácsonyára fejezte be.

Longos

Longos műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Longos könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé

A gerinc vászonnal pótolt, belülről megerősített példány. A borító kissé kopott, néhány lap enyhén foltos.

Állapot:
4.360 Ft
1.630,-Ft 50 25
33 pont kapható
Kosárba
25% garantált kedvezmény!
Állapotfotók
Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé

A borító kissé kopott, foltos. A lapélek enyhén foltosak.

Állapot:
4.360 Ft
2.280,-Ft 30 25
46 pont kapható
Kosárba
25% garantált kedvezmény!
Állapotfotók
Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé Daphnis és Chloé

A gerinc vászonnal pótolt, belülről megerősített példány. A borító kissé elszíneződött, sarkai kopottak.

Állapot:
4.360 Ft
3.270,-Ft 25
65 pont kapható
Kosárba
25% garantált kedvezmény!
konyv