A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig
Ginop popup ablak bezárása

MACIVA - A szórakoztatás művészete

MACIVA - The art of the entertainment

Fordító
Lektor
Fotózta
Budapest
Kiadó: MACIVA Magyar Cirkusz és Varieté Nonprofit Kft.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 95 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol  
Méret: 31 cm x 23 cm
ISBN: 978-963-89759-1-1
Megjegyzés: Színes fotókkal illusztrálva. További kapcsolódó személyek a kötetben.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


A régmúltba visszanyúló első cirkuszélményeink soha nem felejthetően maradnak velünk, időtlenné válnak, felidézésük pedig gyakran egész gyermekkorunk hangulatát visszavarázsolja. Azt hamar elfogadjuk, hogy e rejtelmes, titokzatos világnak részei soha, csüpán csodáló nézői lehetünk. A vágy azonban erős, hogy minél többet megtudjunk eríől az évezredes csodáról, mely átível történelmi korokon, társadalmi rendszereken és a világ egyetemes kultúrkincseként él velünk folytonosan megújulva, de lényegét tekintve mit sem változva. A nemzeti intézménnyé vált MACIVA és a kiváló honi cirkuszművészeink újra és újra kísérletet tesznek arra, hogy közelebb kerüljünk a titkokhoz.
Halasz lanos
kulturális államtitkár Emberi Erőforrások Minisztériuma
Our first bygone-day memories of circus will remain with us unforgettably and become timeless. Recollecting them conjures up the entire mood of our childhood. We acquiesce in that we can never be genuine parts, only bewildered spectators of this... Tovább

Fülszöveg


A régmúltba visszanyúló első cirkuszélményeink soha nem felejthetően maradnak velünk, időtlenné válnak, felidézésük pedig gyakran egész gyermekkorunk hangulatát visszavarázsolja. Azt hamar elfogadjuk, hogy e rejtelmes, titokzatos világnak részei soha, csüpán csodáló nézői lehetünk. A vágy azonban erős, hogy minél többet megtudjunk eríől az évezredes csodáról, mely átível történelmi korokon, társadalmi rendszereken és a világ egyetemes kultúrkincseként él velünk folytonosan megújulva, de lényegét tekintve mit sem változva. A nemzeti intézménnyé vált MACIVA és a kiváló honi cirkuszművészeink újra és újra kísérletet tesznek arra, hogy közelebb kerüljünk a titkokhoz.
Halasz lanos
kulturális államtitkár Emberi Erőforrások Minisztériuma
Our first bygone-day memories of circus will remain with us unforgettably and become timeless. Recollecting them conjures up the entire mood of our childhood. We acquiesce in that we can never be genuine parts, only bewildered spectators of this mysterious and enigmatic world. Yet we have a 'strong desire to know more about this thousand-year-old wonder, which spans historical periods, social systems, lives with us as a treasure of universal culture continually renewing itself, though essentially remaining the same as ever. The newly established national institution MACIVA and our excellent national circus artists are trying again and again to come nearer the secret.
Jánös Halász
State Secretary for Culture Ministry of Human Resources Vissza
Fülszöveg Kép

Tartalom


Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem