A kosaram
0
80%-ig
még
5 db

Pompadour kalandja/Ez aztán a férfi!

Szerző
Fordító

Kiadó: Genius Kiadás
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 296 oldal
Sorozatcím: Pikáns könyvek
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 17 cm x 12 cm
ISBN:
Megjegyzés: Két mű egy kötetben. Az első művet nyomtatta a "Jókai" nyomda r. t. A második kötetben az Új termés sorozatcím szerepel, 4. szám, nyomtatta az Athenaeum r.-t. könyvnyomdája, Budapest.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet az első műből:

HOGY SZÜLETIK A DARAB.

Musagne minden este a kis Bouloi-utcai vendéglőben találkozott Clodion barátjával. Valójában nem is a barátja, csak a bajtársa volt. Mind a... Tovább

Előszó

Részlet az első műből:

HOGY SZÜLETIK A DARAB.

Musagne minden este a kis Bouloi-utcai vendéglőben találkozott Clodion barátjával. Valójában nem is a barátja, csak a bajtársa volt. Mind a ketten az újságírók máról-holnapra tengődő nehéz életét élték. Egymáshoz csatlakoztak anélkül, hogy tudták volna, miért; közös balsorsuk hozta őket össze s együtt szaladgáltak a mindennapi kenyér után. Mindaketten ugyanazokat a szerkesztőségeket járták, hogy cikkeket helyezzenek el, amelyeket senkinek még csak esze ágában sem volt kérni tőlük. Terveket kovácsoltak és megirni való ötleteket adtak egymásnak. Ez valami bizalmasságot szült a vetélytársak között; nem okosabb-e támogatni egymást, mint ellenségeskedni? Clodion és Musagne igy egy félelmetes szövetséget kötöttek, amelyben közös volt minden papírra vethető gondolat. Hiszen egy ötletből két-három cikket is lehet irni és ez mindig kétszer vagy háromszor husz frankot jelentett. A riporterség nehéz mesterség és bizony csak száraz kenyeret ad emberének. Musagne minden megjelent cikkét kivágta és iskolásfüzetekbe ragasztotta, hogy majd valamikor egy kötetben egyesíthesse és kiadhassa. Musagne kiadója egészen mitikus lény volt, akit a sors születésétől fogva bukásra szánt. De az ujságiró viszont már tudta könyvének a cimét: "Élet a pocsolyában." Vissza

Tartalom

Pierre Véber: Pompadour kalandja - fordítótta Beöthy Lydia
Hogy születik a darab1
Lulu Dunez, szinésznő13
Clodion a Pompadourral és egy másik személlyel hál25
Albin Carpezan, többszörös igazgató38
Musagne kiszolgáltatja a kegyencnőt a pasának49
Első találkozás a vadakkal56
Musagne szerelmes lesz66
Musagne kalandokba veti magát79
Kis hirek a magas portáról91
A harmadik zsivány103
Izgalmas próba128
A modern Othello134
Clodion tüzet fog142
Egy tapasztalt fiatalember152
A nagy nap előestéje161
A nagy nap!180
A diadal után199
Apró hirek212
Utóirat215
Miguel de Unamuno: Ez aztán a férfi! - fordította: Garády Viktor1-79
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv