1.034.226

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Cigány bölcsődal

Cigány költők versei gyerekeknek

Szerző

Kiadó: Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 127 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Cigány  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN: 963-11-1918-1
Megjegyzés: Színes illusztrációkat tartalmaz.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Tartalom

Leksa Manush: Brishindeski augrusti, A szivárvány - Györe Imre fordítása7
Romka Demeter: Mure dadehke, Apámnak - Simor András fordítása9
Mitko Golemay: Duy chirikli, Két fecske - Weöres Sándor fordítása 11
Choli Daróczi József: Phura romnyako royipo, Öregasszony siráma - Simor András fordítása15
Karsai Ervin: Opre ural e Chiriklyi, Szépen száll a madár - Szegő László fordítása17
Furus István: O piramno, A vőlegény - Simor András fordítása19
Tera Fabiánová: Av manca..., Gyere velem... - Györe Imre fordítása23
Pal' amari cerha..., Sátrunk oldalában... Dobos Éva fordítása25
Sas ma, devla..., Volt, istenem, énnekem - Dobos Éva fordítása27
Shor-ta, Luludyi, Payi..., Önts, Lulugyi, kútvizet... - Simor András fordítása31
Bartolomej Daniel: Ohxilav, A szilva - Györe Imre fordítása33
Frantisek Demeter: Gitara, Kicsi gitár - Simor András fordítása35
Romka Demeter: Gilyaban gilyi, Romale! - Énekeljetek, cigányok! - Simor András fordítása39
Romka Demeter: Patrya, Falevelek - Simor András fordítása 41
Andro Loleshtye: Dikh le patra, Nézzed a zöld leveleket - Szegő László fordítása43
Phurdel balval..., Szél fúj - Szegő László fordítása47
Andro Loleshtye: Zhan po rindo..., Mennek sorakozva... - Weöres Sándor fordítása49
Dyordyis Kantya: E vyaca purani, A régi élet - Weöres Sándor fordítása51
Romka Demeter: Phurde, bre!, Fujtass már! - Weöres Sándor fordítása55
Leksa Manush: Kovalyi-chirikle, A kovácsmadár - Simor András fordítása57
Rostás György: Le Rom, A cigányok - Györe Imre fordítása59
Leksa Manush: Romano solyari, Cigány bölcsődal - Szegő László fordítása63
Voyta Fabián: Sov sov mro chxavoro, Aludj el, fiacskám - Simor András fordítása65
Choli Daróczi József: Zhutyar o manro, Eső esik - Szegő László fordítása67
Rostás György: Duyzhene le tatasa, Apácskámmal élek együtt - Simor András fordítása71
Frantisek Demeter: Mri dayori phur, Öreg édesanyám - Simor András fordítása73
Leksa Manush: Phenori, Húgocskám - Györe Imre fordítása75
Rostás György: Lil le Kalmankaske, Levél Kálmánkához - Weöres Sándor fordítása79
Choli Daróczi József: Pittyal o brishind, Eső csöppen - Szegő László fordítása81
Karsai Ervin: Kana somas, Mikor még kisfiú voltam - Simor András fordítása83
Farkas Mária: Mure phrala, A testvéreim - Szegő László fordítása87
Karsai Ervin: Pheniporo, Mondóka - Szegő László fordítása89
Karsai Ervin: Patradyako, Húsvét - Szegő László fordítása91
Choli Daróczi József: Patradyeko versho, Húsvéti vers - Simor András fordítása95
Rostás György: O shimiyako , Az egér - Szegő László fordítása97
Romka Demeter: Te avel man grastoro parno, Hogyha volna fehér lovam - Dobos Éva fordítása99
Leksa Manush: Dada, kin man grastores, Papa, vegyél lovacskát - Simor András fordítása103
Choli Daróczi József: O phuro, Csikót vett nemrég - Simor András fordítása105
Voyta Fabián: O khuroro, A kiscsikó - Simor András fordítása107
Leksa Manush: Phurdvalo - A pitypang - Györe Imre fordítása111
Leksa Manush: Maloro, A Barátom - Györe Imre fordítása113
Leksa Manush: Phen tu mange, chxavoro..., Mondd meg, fiam... - Szegő László fordítása115
Leksa Manush: Zhimakiru, Télen - Györe Imre fordítása119
Leksa Manush: Romani eglyica, Cigány karácsonyfa - Györe Imre fordítása121
Andro Loleshtye: Krechuno, Karácsony - Szegő László fordítása123
Utószó125
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv