1.031.459

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Nagyvilág 1958. január-december

Világirodalmi folyóirat III. évfolyam 1-12. szám

Szerző
Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Lapkiadó Vállalat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött papírkötés
Oldalszám: 1.888 oldal
Sorozatcím: Nagyvilág
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Tartalom

Január
A bíráló bizottság jelentése a "Nagyvilág" műfordítói pályázatára érkezett pályaművekről3
Németh László: Vaszilij Groszman regényéről5
Vaszilij Groszman: Az igaz ügyért (részletek, Németh László fordítása)5
William Butler Yeats: Versek (Gombos Imre fordításai)19
William Faulkner: Rózsaszál Emily kisasszonynak (Gömöri Endre fordítása)22
Carl Sandburg: Füst és acél (Keszthelyi Zoltán fordítása)29
Gyergyai Albert: Jean Schlumberger34
Jean Schlumberger: Marie (Szávai Nándor fordítása)37
Louis Fürnberg: Versek (Kalász Márton fordításai)49
Franz Fühmann: Versek (Hajnal Gábor fordításai)50
Frank Hardy: Andy és Sandy (Forgács Marcell fordítása)51
Nyikoláj Tyihonov: Versek (Lányi Sarolta fordításai)59
Kedar Nath: Azok az előkelőségek... (Kaán Judit fordítása)61
Téjékozódás
Pogány Ö. Gábor: A képzőművészek második nemzetközi kongresszusa70
Jemnitz Sándor: A mai zenealkotás néhány problémájáról77
Népek hazája
Gellért Oszkár: Bulgáriai útinaplómból81
Földeák János: Csehszlovákiai utazás83
Írók művekről
Veres Péter: Olvasó-naplómból87
Kerekasztal
Forgács László: Gondolatok a "megszerkesztett harmóniáról"99
Sükösd Mihály: Néhány szó Stefan Zweigről112
Vendégeink
Veszelin Andrejev113
Veszelin Andrejev: Versek (Székely Magda fordításai)114
Krónika
Szenczei László: Az újra megfeszített Krisztus116
Sara De Las Heras: Diego Rivera meghalt118
Murányi-Kovács Endre: Halál a számkivetésben119
Aradi Nóra: Käthe Kollwitz121
Francia irodalmi díjak124
Dobos István: Orosz és szovjet színháztörténeti kiállítás124
Goda Gábor: Három színházi est126
Szemle
Juhász Géza: Majakovszkij magyarul131
Hegedüs Zoltán: A legújabb Goncourt-díjas (Roger VAilland: La Loi)136
Gyurkó Lászó: Vízió és valóság (Franz Kafka: Az ítélet)139
Kovács Endre: Egy modern cseh humanista (Jarmila Glazarova: Advent)141
Ungvári Tamás: Egy legenda modern változata (Wolf Mankowitz: Gödölye két garasért)142
Gergely Mihály: Julien Green: Leviathan143
Januári számunk külföldi íróiról144
Pierre Bonnard francia művész rajza71
Jacques Boullaire francia művész rajza48
Gustave Courbet francia művész rajzai119
Paul Klee német művész rajza73
Käthe Kollwitz német művész rajzai122
Adolfo Mexiac mexikói művész rajza98
Carlos Scilar brazil művész rajza58
Greskovits László rajza115
Hévizy Piroska rajza113
Február
Viktor János: Harmincezer év - három felvonásban147
Thorton Wilder: Az utolsó leheletig (Remenyik Zsigmond tolmácsolásában)148
A "Nagyvilág" pályázatán díjat nyert fordításokból
Paul Eluard: Virágokat és gyümölcsöket dicsérő ének198
Wolfgang Bächler: Arckép (Bittei Lajos fordításai)199
Mihail Iszakovszkij: Versek (Garai Gábor fordításai)200
Wystan Hugh Auden: Versek (Gergely Ágnes fordításai)202
Nyikoláj Tyihonov: Versek204
Josef Weinheber: Óda a betűkhöz (Kárpáty Csilla fordításai)205
Jules Supervielle: Oloron-Sainte-Marie (Tóth Judit fordítása)207
Gala Galaction: A Vodislava vizénél (Klumák István fordítása)210
Jacques Gaucheron: A selyemszövők (Gereblyés László fordításai)218
Joseph Roth: Fallmerayer állomásfőnök (Szolcsányi Ferenc fordítása)223
Fáy Árpád: Utószó Joseph Roth elbeszéléséhez238
Tájékozódás
Charles Dobzynski: Újító törekvéssek a francia költészetben (Bajomi Lázár Endre fordítása)239
Rényi Péter: Két Galilei249
Kerekasztal
Kardos László: A világirodalom a huszadik században261
Vendégeink
Passutn László: Piovene268
Műhely
Szergej Ejzenstejn: Amerikai tragédia (fordította és ismerteti Markos Miklós)270
Krónika
Mesterházi Lajos. A polgár lelkiismerete278
Mátrai-Betegh Béla: Két színházi este280
Gách Marianne: Olasz író - magyar tudós282
Szemle
Thurzó Gábor: "Az apa fénykörében" (Erika Mann: Das letzte Jahr; Monika Mann: Vergangenes und Gegenwärtiges)286
Elbert János: Az Igor-ének291
Györe Imre: Tégla a falban (Musza Dzsalil: magános tűz)293
Szalatnai Rezső: Móricz Zsigmond csehül és szlovákul294
B. Nagy László: Lehangoló viszontlátás (Richard Hughes: Örvényben)295
Sükösd Mihály: Venus Itáliában (Charles Morgan: Challenge to Venus)297
Aranyossi Pál: Pierre Courtade: Felsőbbrendű állatok298
Katkó István: Kazakevics: Hűséges szív299
Hírek300
Februári számunk külföldi íróiról304
Marcello Cora rajzai209
Conrad Felixmüller rajza277
Jan Han rajza260
Henri Matisse rajza267
Marc Saint-Saéns rajzai219
Greskovits László rajza303
Hévizy Piroska rajza302
Sebők Lajos rajza284
Szlovák György rajza269
Március
Makszim Gorkij: Az utolsó nap (Makai Imre fordítása)307
Vladimir Pozner: Emlékeim Gorkijról (részletek, Bartócz Ilona fordítása)320
Kardos Tibor: Néhány szó a modern olasz líráról325
Umberto Saba: Versek (Képes Géza, Zsámboki Zoltán, Rózsa Zoltán fordításai)331
Giuseppe Ungaretti: Versek (Szabó Gizella, Simon Gyula, Rózsa Zoltán, Majtényi Árpád, Baranyi Ferenc fordításai)336
Eugenio Montale: Versek (Hárs Ernő és Végh György fordításai)339
Aldo Palazzeschi: Versek (Rózsa Zoltán és Végh György fordításai)340
Salvatore Qusimodo: Versek (Rába György, Bittei Lajos, Rózsa Zoltán és Mária Béla fordításai)342
Cesare Pavese: A föld és a halál (Rába György fordítása)344
Pier Paolo Pasolii: Gramsci hamvai (részlet, Hárs Ernő fordítása)347
Sallay Géza: A XX. század olasz prózairodalmának néhány vonása350
Corrado Alvaro: Féltékenység (Nemeskürty István fordítása)357
Giovanni Battista Angioletti: Tündéri világ (Füsi József fordítása)361
Francesco Jovine: Martina a fán (Lontay László fordítása)367
Vitaliano Brancati: A csók (Szabó György fordítása)376
Giuseppe Marotta: Hóhér-kongresszus (Passuth László fordítása)381
Luigi Bartolini: A túlságosan fiatal írónő (Pánczél Éva fordítása)386
Dino Buzzati: A hét hírmondó (Lator László fordítása)389
Marcello Venturi: Felejthetetlen nyár (Rossi Éva fordítása)392
Élő múlt
Révay Jószef: Goldoni és Magyarország396
Téjékozódás
Charles Dobzynski: Újító törekvések a francia költészetben (II. rész, Bajomi Lázár Endre fordítása)399
Danilo Dolci: P. Ignác, az ószeres (Zsámboki Zoltán fordítása)408
Nemeskürty István: Az olasz filmművészet412
Mao Tung: A kínai irodalom a realizmus útján (B. Komor Vilma fordítása)416
Népek hazája
Rónai Mihály András: Dante sírjánál420
Simó Jenő: Carlo Leviről és legújabb könyvéről422
Kerekasztal
Lontay László: Vita Rómában korunk költészetéről426
Nyikolaj Zabolockij: Velence (Hárs György fordítása)430
Műhely
Lengyel Béla: Gorkij családjánál431
Krónika
Válasz olvasóink leveleire434
Perczel László: Olasz könyvek - magyar nyelven, olasz színművek - magyar színpadon438
Karsai Lucia: Egy olasz író visszatérése a realizmushoz441
Dutka Mária: Fiatal olasz festők442
Kardos István: Szvjatoszláv Rihter zongoraestjei444
Imre Katalin: A Glembayak panoptikuma445
Elbert János: Svejk, meg a "Kapitány"447
Szemle
Antal Gábor: Renaissance tanulmányok449
Mesterházi Lajos: A szocialista realizmus határán (Alberto Moravia: La Ciociara)452
Keszi Imre: Az olasz líra szerelmese (Rónai Mihály András: Nyolc évszázad olasz költészete)454
Szabó György: Magyar költők olaszul456
Rubin Péter: Bosznia krónikása (Branko Csopics: Ismerős a völgyszorosból)458
Kovai Lőrinc: Egy új szovjet regény (Pavel Nyilin: Kegyetlenség)460
Hírek461
Luigi Bartolini rajza407
Renato Guttuso rajza349
Amadeo Modigliani rajza319
Orfeo Tamburi rajza356
Vojtech Tittelbach rajza463
Lorenzo Viani rajzai375
Beck Judit rajzai444
Greskovits László rajza462
Horváth Ferenc rajza446
Sándor Károly rajza447
Szlovák György rajza443
Április
Thomas Wolfe: Az elveszett kisfiú (Örkény István fordítása)467
Örkény István: Néhány szó Thomas Wolfe-ról491
Paul Eluard: Marcel Cachinek - a barátság nevében (Gyertyán Ervin fordítása)493
Sziklay László: Ivan Krasko494
Ivan Krasko: Versek (Monoszlóy M. Dezső és G. Szabó László fordításai)495
Fritz Hochwälder: A szent kísérlet (Czimer József fordítása)496
Péntek Gyula: Utószó "A szent kísérlet"-hez537
Makszim Rilszkij: Versek (Váci Mihály fordításai)539
Szovjet szatirikusok
Mihail Kolcov: Ivan Vagyimovics, aki mindig a helyzet magaslatán áll (Szőllősy Klára fordítása)542
Alekszandr Bezimenszkij: Három irodalmi epigramma (Hegedüs Géza fordításai)547
Mihail Zoscsenko: Méhek és emberek (Györgyi László fordítása)548
Leonyid Lencs: A realizmus szempontjából (S. Nyírő József fordítása)552
Dragutin Tadijanovics: Versek (Csuka Zoltán fordításai)556
Élő múlt
Pogány Ö. Gábor: Daumier558
Tájékozódás
László-Bencsik Sándor: A hallgatás művészete (I.)565
Lienber János: A hallgatás művészete (II.)568
Jovánovics Miklós: Az irodalmi kibontakozás alapjairól (A szovjet írószövetség IV. vezetőségi ülése)573
Népek hazája
Hajnal Gábor: Versek578
Lukács Imre: Búcsú Predeáltól579
Kerekasztal
Gellért Oszkár: A két Galilei580
Sükösd Mihály: A drámaíró Thornton Wilder583
Vendégeink
Karol Rosenbaum: Frantisek Hrubin, költő590
Frantisek Hrubin: Versek (Gereblyés László és Kiss Károly fordításai)591
Dokumentum
Sós Endre: Thomas Mann levelei Heinrich Mannhoz593
Szalatnai Rezső: Petr Bezruc és a magyarok600
Krónika
Kanizsai-Nagy Antal: Iskolai antológia a XX. század világirodalmából603
Vajda György Mihály: Két német mestermű magyar színpadon607
Szemle
Kardos László: Világtájak (Sőtér István tanulmányai)611
Ungvári Tamás: Dylan Thomas elbeszéléseiről613
Gyurkó László: "Elmélkedés az erkölcsről" (André Gilde: A tékozló fiú visszatérése)615
Bottlik Sándor: Az útkeresés regénye (Galina Nyikolajeva: Bitva v putyi)616
Imre Katalin: Embernek lenni tilos (Albrecht Goes)618
Domonkos Sámuel: A szabadság költői (Eugen Jebeleanu: Poetii ai libertatii)619
Bárány Tamás: Karel Capek: Betörők, bírák, bűvészek és társaik621
Hírek622
Áprilisi számunk külföldi íróiról624
Honoré Daumier rajzai559
I. Igin rajzai546
Jacques Noel rajza566
Marcel Marceau rajza571
Mariana Yampolska brazil művész rajza492
Greskovits László rajza622
Sándor Károly rajzai589
Szlovák György rajza579
Zsoldos Vera rajzai609
Május
Novobátzky Károly: Baráti példa627
Bertolt Brecht: A kiáltvány (Hernádi György fordítása)631
Graham Greene: Testvérek (Sükösd Mihály fordítása)635
Képes Géza: Arvo Turtiainen641
Arvo Turtiainen: Versek (Képes Géza fordítása)642
Lányi Sarolta: Fagyejev befejezetlenül maradt regénye647
Alekszandr Fagyejev: Az utolsó udege (részletek, Lányi Sarolta fordítása)648
Erich Kästner: Versek (Kardoss Tilda, Szabó Gizella és Timár György fordításai)662
Cantate de minoribus (Szolcsányi Ferenc fordítása)664
Miodrag Pavlovics: Halak (Csák Hildegárd fordítása)669
Vitezslav Nezval: Versek (Weöres Sándor és Zádor András fordításai)675
Gyergyai Albert: André Chamson677
André Chamson: Az idegen nő (Szávai Nándor fordítása)678
Charles Moisse: Írás a falon (Végh György fordítása)689
Liliane Wouters: Spanyol requiem (Jánosy István fordítása)689
Lucienne Desnoues: Fürge tündér (Jánosy István fordítása)691
Franz Hellens: Fogadó A Pihenő Egészséghez (Pap Gábor fordítása)692
Mai japán költők versei (Sövény Aladár fordításai)702
Sa Ting: Borgőz (Miklós Pál fordítása)702
Lev Osanyin: Öt perc története négy előszóval (Szüts László fordítása)710
Georgi Karaszlavov: Az új út (Karig Sára fordítása)718
Népek hazája
Szergej Obrazcov: Este, Londonban (Nikodémusz Elli fordítása)725
Élő múlt
Konsztantyin Fegyin: Alekszej Tolsztoj emlékére (Ágai Ágnes fordítása)728
Tájékozódás
Mándi Teréz: Piscator és a politikai színház730
Koós Judith: Művészeti látóhatár735
Vendégeink
Gombos László: Bratislavai művészek a Nemzeti Színházunk színpadán740
Dokumentum
Paul Robeson: Otthonom a sziklán (Gömöri Endre fordítása)742
Somlyó György: Emlékezés Curzio Malapartéra749
Curzio Malaparte: Önéletrajz (Pődör László fordítása)751
Krónika
Kéry László: A komédiás763
Bogáti Péter: Egy indiai film alkalmából765
Várnai Péter: Jeanne D'Arc a máglyán (Honegger oratóriumának magyar bemutatója)766
Murányi-Kovács Endre: Georges Rouault emlékére768
Szemle
Kardos Pál: Az "Orosz Remekírók" öt esztendeje770
Sós Pál: Nyikulin: Ködös hajnal776
Bajomi Lázár Endre: Egy nagy regény (Michel Butor: La Modification)777
Maróti Lajos: "Holnap s azután újra holnap..." (Carlo Bernari: Domani e poi domani)779
Máthé Elek: Ausztrália sivatagjaiban (Patrick White: Voss)781
Hírek782
Májusi számunk külföldi íróiról784
Bernard Buffet képe737
Vlagyimir Favorszkij metszete736
Otto Pankok metszete729
Elfriede Weidenhaus rajza676
Uitz Béla rajza630
Dénes Irén rajza701
Hincz Gyula rajzai700
Ruzicskay György rajzai748
Június
Zaharia Stancu: Édesség (Klumák István fordítása)788
Pavel Antokolszkij: Versek (Kárpáty Csilla fordításai)805
Jovánovics Miklós: Mihajlo Sztyelmah808
Mihajlo Sztyelmah: Gyűlés a kastélyban (regényrészlet, Jovánovics Miklós fordítása)810
Kurt Tucholsky: Anyai kéz (Kalász Márton fordítása)820
Prózai írások (Palasovszky Ödön és Ember Mária fordításai)820
Magda Isanos: Versek (Majtényi Erik fordításai)824
Rónay György: René Guy Cadou826
René Guy Cadou: Versek (Rónay György fordításai)827
Selma Lagerlöf: Az arckép (Szathmáry Lajos fordítása)830
Svéd költők versei (Bernáth István fordításai)834
Natalia Ginzburg: Anya (Telegdi Polgár István fordítása)838
Nicolas Guillén: Versek (Simor András fordításai)845
Erwin Strittmatter: A csodatévő (regényrészlet, Kocsvay Margit fordítása)848
Pak Phal-Jang: Versek (Pákozdy Ferenc fordításai)862
Evelyn Waugh: Kirándulás a Való Életbe (Papp Zoltán fordítása)864
Tájékozódás
Major Máté: Nemzetközi építészeti kiállítás Budapesten874
Abram Gozenpud: Az orosz művészet és a magyarság (Benedek Árpád fordítása)878
Népek hazája
Ascher Oszkár: Jegyzetek Prága színházi életéről883
Boris Taslitzky: Láttam az ifjú Albánia arcát (Antal László fordítása)886
Vendégeink
Fáy Árpád: Német írók magyar írók körében896
Asztalos Sándor: Tánc898
Merényi Zsuzsa: A szovjet koreográfia útja899
Szamos Rudolf: Ovecskin902
Dokumentum
Curzio Malaparte: Önéletrajz (folytatás, Pődör László fordítása)905
Krónika
Az Inosztrannaja Lityeratura évfordulója914
Földes Mihály: Nyaralók916
Kéry László: Koldusopera917
Elbert János: Jegyzetek a lengyel pantomimről921
Magyar sikerek a világkiállításon922
Szemle
Gyergyai Albert: Krétarajzok (Illés Endre összegyűjtött tanulmányai)924
Kovács Endre: Waldapfel József könyvéről926
Hegedüs Géza: Latinok a kirakatban (Catullus Költeményei, Cicero, Falus Róbert: Horatius, A kétezer éves Ovidius)928
Radó György: Az ukrán nép költői931
Albert Gábor: A Thibault-család933
Abody Béla: Johannes R. Becher, a prózaíró937
Ungvári Tamás: Huxley könyvének margójára938
Hírek942
Júniusi számunk külföldi íróiról944
Andrea Gomez mexikói művész metszete787
Tadeusz Kulisiewicz rajza874
Lan Jun-Taj metszete895
Carlos Mancuso brazil művész rajza833
André Marchand rajza844
Boris Taslitzky rajzai891
Hévizy Piroska rajzai923
Horváth Ferenc rajza943
Réber László rajzai873
Sebők János rajzai901
Július
Pierre Gamarra: A balta (Bajomi Lázár Endre fordítása)947
Johannes R. Bechter: Versek (Franyó Zoltán, Boros János, Lux Alfréd és Kócsvay Margit fordításai)955
Willi Bredel: Tavaszi szonáta (Finály Olga fordítása)958
John Morrison: Éjjeli műszak (Kócsvay Margit fordítása)968
Rónai Mihály András: Nem hal meg a szerelem974
Francis Carco: Versek (Rónai Mihály András fordításai)977
Bruno Schulz: A nyugdíjas (Kerényi Grácia fordítása)980
P. Csin: A kutya (Szabó József fordítása)991
Avetik Iszaakjan: Versek (Polgár István fordításai)996
Vilisz Lacisz: Négy utazás (Makai Imre fordításai)998
Szobotka Tibor: Frank O'Connor1007
Frank O'Connor: Férfi a háznál (Szobotka Tibor fordítása)1007
Edwin Muir: Útszéli állomás (Vámosi Pár fordítása)1014
Juan Ramón Jiménez: Versek (Timár György, András László és Végh György fordításai)1015
Juan Goytisolo: Fej és írás (András László fordítása)1019
Elin Pelin: Találkozás, A kísértés (Dalmáth Ferenc és Jakab Róbert fordításai)1024
Élő múlt
Hegyi Endre: Omár Chájjám1032
Ujfalussy József: Újabb külföldi irodalom Debussyről1039
Tájékozódás
Lengyel Béla: Gradkov1046
Hans Koch: Esztétika és valóság (Nyilas Vera fordítása)1051
Komlós Aladár: Ki írta "A rózsafabútor"-t?1058
Bokor Péter: Georges Sadoul filmtörténete1064
Kerekasztal
Konrád György: Mi az avantgarde 1958-ban?1069
Írók művekről
Somlyó György: René Charról1073
Dokumentum
Gyergyai Albert: Egy irodalmi rejtély, vagy: Mikor született Jean Cocteau?1078
Krónika
A "népi" írók szerepének marxista elemzése1080
Kis József: Szállnak a darvak1080
Kovács Endre: Marie Pujmanová1084
Imre Katalin: Ilyen nagy szerelem1985
Szánthó Dénes: Felkelő nap1088
Szenthegyi István: Külföldi vendégek magyar operaszínpadokon1089
Szemle
Gyergyai Albert: Klasszikusok társaságában (Claude Roy tanulmánykötete)1081
Komlós János: Egy jugoszláv "népi" író (Veljko Petrovics: Tavaszi temetés)1092
Szabolcsi Miklós: Párizs, 1956 (Pierre Daix: Les Embarras de Paris)1094
Elbert János: Színvázlat a kkorról (Konsztantyin Pausztovszkij: Nyugtalan ifjúság - nacsalo nyevedomova veka)1095
Timár György: Esztelenség és blöff (Junge Lyrik 1956)1098
Viktor János: Angol költő Ciprus szigetén (Lawrence Durrell: Bitter Lemons)1100
Hírek1101
Júliusi számunk külföldi íróiról1104
André Dignimont rajza975
Ernst Wilhelm Nay rajza973
Bruno Schulz rajza987
Max Schwimmer rajzai "A rózsafabútor" német kiadásához1060
Boris Taslitzky rajza954
Greskovits László rajza1103
Sándor Károly rajza1101
Augusztus
Pavel Nyilin: A nevezetes Pavljuk (S. Nyírő József fordítása)1197
Jaroszlav Szmeljakov: Versek (Hárs György, Györe Imre és Simon Lajos fordításai)1123
Colette: Nyugtalanság, Pipere (Varannai Aurél fordításai), Nonoche (Klumák István fordítása)1126
Claude Roy: Titkos boldogság (Pap Gábor fordítása)1134
Riszto Tosovics: Versek (Csuka Zoltán fordításai)1140
Petru Dumitriu: Öreg gyerekek (Réz Ádám fordítása)1142
Migjeni: Versek (Kalász Márton fordításai)1159
Sadeq Hedayat: A kóbor kutya (Bodrogligeti András fordítása)1163
Nguyen Ngoc Tan: Megjön az ideje... (Pór Judit fordítása)1169
Kazah éa azerbajdzsáni költők (Hegedüs Géza fordításai)1177
Heinrich Böll: Valami lesz (Szabó Gizella fordítása)1181
Giovanni Comisso: Bútorozott szoba kiadó (Passuth László fordítása)1185
Maria Jotuni: Ablakmosók (Rolla Margit fordítása)1189
Ernest Hemingway: Ahogy a kutya vezeti a vakot (Sükösd Mihály fordítása), Vihar után (Örkény István fordítása)1193
Élő múlt
Vidor Miklós: Georg Trakl1203
Georg Trakl: Versek (Keresztury Dezső, Lator László, Rákos Sándor és Virod Miklós fordításai)1204
Tájékozódás
Konsztantyin Fegyin: Leonard Frank (Nikodémusz Elli fordítása)1207
Ignácz Rózsa: Balzaci vállalkozás Romániában1217
Csou Jang: A kínai birodalom vitás kérdései (részletek, Hajdú Lajos és Polonyi Péter fordítása)1223
Molnár G. Péter: Albert Lamorisse1229
Népek hazája
Simon István: Versek1233
Műhely
Kardos László: A magyar műfordítás problémái a felszabadulás után1236
Krónika
Pogány Ö. Gábor: Szovjet képzőművészek budapesti csoportkiállítása1240
Szilágyi Dezső: Bábszínházak nemzetközi fesztiválja Bukarestben1243
Szemle
Karig Sára: Élő bolgárl írók művei1246
Barabás Tibor: Széljegyzetek az első filmesztétikához (Balázs Béla: A látható ember)1248
Hermann István: Kuan Han-csing két drámája1250
Bogáti Péter: Steinbeck első regénye1251
Belia György: G. Calinescu: Otilia rejtélye1252
Folyóirat szemle
Komlós János: A szocialista realizmus védelmében1254
Hírek1261
Augusztusi számunk külföldi íróiról1264
Theo Balden rajza1122
Gheorghe Cheglacov fametszete1222
Jean Cocteau rajza1126
Vlagyimir Favorszkij fametszete1242
Emilio Greco olasz művész rajza1188
Ernst Heidemann nyugatnémet művész karikatúrája1184
Huan Jan metszete1202
Doris Kahane német művész fametszete1168
Adam Kiljan rajza1245
Fernand Léger rajza1239
Li Csün és Nyu Kuj Lin fametszete1228
Eugen Mihaescu rajzai1142
Richter csehszlovák művész karikatúrája1263
Leon Sliwinski tusrajza1254
Hévizy Piroska rajzai1197
Hincz Gyula rajzai1232
Szeptember
Aragon: Versek (Bittei Lajos és Gereblyés László fordításai)1267
Erdős László: Prisvin művészetéről1270
Mihail Prisvin: Út barátomhoz (Makai Imre fordítása)1272
Leonyid Martinov: Versek (Polgár István fordításai)1285
Robert Merle: Sisyphus és a halál (Szenczei László fordítása)1287
Juan Rulfo: Anacleto Morones (Kürti Pál fordítása)1302
Rafael Alberti: Maria Rosa Olivernek (Vér Andor fordítása)1312
Tadeusz Borowski: Az emberek meg csak mentek... (Viktor János fordítása)1313
Wolfgang Borchert: Két elbeszélés (Bor Ambrus fordításai)1322
Günther Rücker: Cassandro (Fáy Árpád fordítása)1327
Fáy Árpád: A fordító utószava1336
Geo Milev: Szeptember (részletek, Nagy László fordítása)1337
Rolf Schneider: Versek Bartók Béláról (Boldog Balázs fordítása)1340
Marcel Aymé: Az asszonybehajtó (Rayman Katalin fordítása)1342
Élő múlt
Képes Géza: Szá'di, a királyok és népek tanítómestere1351
Szá'di: A pádisáhok életéről (Szemelvények, Bodrogligeti András és Képes Géza fordításaival)1353
Szá'di: Versek (Franyó Zoltán fordításai)1359
Tájékozódás
Mészáros Vilma. Egzisztencializmus az irodalomban1361
Mario Penelope: A XXIX. Velencei Nemzetközi Képzőművészeti Biennale - az absztrakt festészet jegyében (Radó György fordítása)1367
T. Zlocsevszkaja: Juan Antonio Bardem (Farkas Attila fordítása)1372
Juan Antonio Bardem: Fő utca (Farkas Attila fordítása)1374
Népek hazája
Karig Sára: Bulgáriai napló1378
Gách Marianne és Gábor György: Római beszélgetések1379
Műhely
A műfordító munkájának megbecsüléséről1388
Gyergyai Albert: André Gide magyar fordításairól1391
Folyóiratszemle
Héra Zoltán: Vita a realizmusról1393
Gera György: Francia folyóiratokról1398
Könyvekről
Pándi Pál: Jan Otcenásek: Brych polgártárs1403
Hárs György: Egy tanulságos antológia (Antológija Russzkoj Szovjetszkoj Poézii, 1917-1957)1406
Heller Ágnes: Testetöltött kísértetek (Wolfgang Koeppen: Das Treibhaus és Der Tod in Rom)1409
Liebner János: A híd a Kvai folyón (Pierre Boulle regénye)1412
Réz Pál: Kétnyelvű könyvek között1413
Krónika
Kardos László hatvan éves1418
Ungvári Tamás: Szophoklész, Brecht és a mai színház1419
Hírek1421
Szeptemberi számunk külföldi íróiról1424
Renato Guttuso rajza1387
Aristide Maillol rajza1417
Edwin Scharff rajza1339
Gustav Seitz rajza1377
Sin Po fametszete1326
Georgij Verejszkij rajza1271
Ismeretlen perzsa művész rajza1351
Sebők Lajos rajza1420
Szász Endre rajzai1329
Október
Mao Tun: A lejtőn (Szabó József fordítása)1427
E. Fehér Pál: Jegyzetek a XX. század örmény irodalmáról1448
Derenik Demircsjan: Sivatagi éjszaka (Szőllősy Klára fordítása)1454
Jegise Csarenc: Versek (Weöres Sándor és Havas Ervin fordításai)1465
Gurgen Borjan: Egy fedél alatt (Részlet, Ágai Ágnes fordítása)1468
Versek (Grigássy Éva fordításai)1475
Vigen Hecsumjan: A villámsújtotta fa (Justus Pál fordítása)1476
William Saroyan: Karácsony harmadnapján (Barát Annie fordítása)1482
Hans Cibulka: Válaszúton (Részletek, Hajnal Gábor fordítása)1488
Sós Endre: Heinrich Mann - mai szemmel1491
Heinrich Mann: Lemondás (Vajthó László fordítása)1493
Aragon: Fréderic Joliot-Curie-hez (Hárs Ernő fordítása)1501
Manuel Del Cabral: Versek (Tímár György fordításai)1505
Tájékozódás
Miklsó Pál: Kínai irodalmi műveltségünk1508
Bajomi Lázár Endre: Giono, a magányos lovas1515
Népek hazája
Gerblyés László: Szovjet földön1525
Kiss Károly: Rokonok1534
Műhely
Molnár Antal: Az énekes zene és a szöveg-fordítás1536
Kerekasztal
Szinetár Miklós: Brecht és a modern színház1538
Folyóiratszemle
Fáy Árpád: Német égtájak. I. A nyugati égbolt1540
Antal Gábor: A fasizmus feltámasztása ellen1548
Könyvekről
Szabolcsi Miklós: Szabó Lőrinc műfordításai1551
Földessy Gyula: Hidak és árkok (Fábry Zoltán könyve)1559
Bottlik Sándor: Regény a haza megmentőjéről (Muracan: Gevorg Martzpetuni)1560
Szántó Zsuzsa: Egy örmény kislány viszontagságai (Ahavni: Sirak)1561
Falus Róbert: Az ókori élet fonákságairól (Lukianosz: Istenek, halottak, hetérák)1562
Orbán Ottó: Sárga tavasz (Juan Ramon Jiménez válogatott versei)1564
Krónika
Köpeczi Béla: Roger Martin du Gard1567
Bán Róbert: Jegyzetek egy nagy vállalkozásról (A "Csendes Don" filmtrilógia)1570
Molnár G. Péter: D 341574
Székely György: Művészet és természet (Dubrovniki jegyzetek)1578
Berda József: Vaszil Ivanov1581
Hírek1582
Októberi számunk külföldi íróiról1584
Honoré Daumier rajza1548
Jean Effel karikatúrája1550
Hans Erni svájci művész rajzai1490
Vaszil Ivanov bolgár művész rajza1581
Maria Luisa Martin mexikói művész fametszete1530
Mittelberg francia művész karikatúrája1549
Norberto Onofrio argentin művész fametszete1531
Hincz Gyula grafikái1502
Réber László rajzai1524
Sándor Károly karikatúrája1575
Varsányi Pál fametszetei1566
November
Szergej Jeszenyin: Kantáta (Szűcs László fordítása)1588
Valentyin Katajev: A tűz (Nikodémusz Elli fordítása)1589
Nyikolaj Zabolockij: Versek (Illyés Gyula fordítása)1600
Johannes R. Becher: Két vers (Kardos László fordítása)1604
Halldór Laxness: Északi lány (regényrészlet, Sárközy Elga fordítása)1606
Artur Lundkvist: Versek (Bernáth István fordítása)1614
Pierre Courtade: Személyazonosság (Murányi-Kovács Endre fordítása)1618
Henri Callat: Emberek és virágok (Tóth Judit fordítása)1624
Jules Supervielle: Krisztina (Gereblyés László fordítása)1628
Madeleine Riffaud: Versek (Tímár György fordítása)1633
Corrado Alvaro: A magános kisfiú (Pánczél Éva fordítása)1635
Orhan Veli: Versek (Végh György fordítása)1639
Yahya Kemal: Versek (Jávorszky Béla fordítása)1644
Ivan Goran Kovacsics: Bosszúállás (Csák Hildegárd fordítása)1645
Thomas Hardy: Vétó (Vajda Miklós fordítása)1653
Tájékozódás
Waldapfel József: Anatolij Lunacsarszkij1664
Anatolij Lunacsarszkij: Szamgin (részletek, Lukács Katalin fordítása)1665
Pogány Ö. Gábor: A szovjet könyvillusztrációkról1677
Muzaper Xhaxhiu: Az albán irodalom fejlődéséről (Apostol András fordítása)1681
Sükösd Mihály: Christopher Caudwell1687
Füsi József: Naplójegyzetek az olasz színházról1691
Népek hazája
Somlyó György: Párizs, Párizs1696
Simon István: Versek1698
Dokumentum
Molnár György: Anatole France és Ady Endre1700
Kerekasztal
Dümmerth Dezső: A modernista festészet parancsuralma1702
Kardos István: Az énekes zene és a szöveg-fordítás1704
Levelek a szerkesztőhöz
Varannai Aurél: Elkésett megjegyzés "A tojás"-hoz 17071707
Bajomi Lázár Endre: Mikor született Cocteau?1707
Folyóiratszemle
Fáy Árpád: Német égtájak II., Keleti égbolt1708
Köpeczi Béla: A román irodalomkritika egyes kérdéseiről1713
Könyvekről
Zolnai Béla: Literatúránk világirodalmi részlege (Francia költők bilingvis magyar kiadásban)1718
Kulcsár István: Az első kísérlet (József Attila oroszul)1724
Falus Róbert: Üszkösödő élet (Szergej Szergejev-Censzkij: A gárdatiszt)1726
Domokos Sámuel: Román költő magyarul (Vasile Alecsandri Válogatott versei)1728
Maróti Lajos (A kövekké lett szavak (Carlo Levi: Le parole son pietre)1729
Kóbor Noémi: Fekete láng (W. E. burghardt Du Bois: Manuel Mansart)1731
Ágai Ágnes: A lengyel falu a század végén (Maria Konopnicka: A község irgalma)1733
Székely Erzsébet: Egy nemzet ébredése (Dimiter Talev: Zseleznijat szvitelnik)1734
Krónika
Bokor Péter: Gondolatok a "Teuton-kard Akció" című német filmről1736
Peterfi István: Bartók Fesztivál1739
Telegdi Polgár István: Névtelen csillag1740
Hírek1742
Novemberi számunk külföldi íróiról1744
Pjotr Aljakrinszkij illusztrációja 1678
Jevgenyij Csarusin illusztrációja1677
Vitalij Gorjajev illusztrációja1679
Vaszilij Kasziján grafikái1587
Jevgenyij Kibrik illusztrációja1680
Hévizi Piroska rajzai1665
Sándor Károly karikatúrája1743
Würtz Ádám rajzai1686
December
Konsztantyin Fegyin: Elbeszélés négy levélben (Radó György fordítása)1747
Maria Banus: Versek (Takács Tibor fordításai)1752
Raics István: "Jeanne d'Arc a máglyán"1753
Paul Claudel: Jeanne d'Arc a máglyán (Raics István fordítása)1754
Somlyó György: Blaise Cendrars-ról1770
Blaise Cendrars: Távol az Isten (Komoly Péter fordítása)1771
Blaise Cendrars: Úti levelek (Somlyó György fordítása)1776
Mohammed Dib: A száműzött (Vihar Béla fordítása)1778
Carlos Larra: A baleset (Hársing Lajos fordítása)1780
Uszin Kerim: Versek (Székely Magda fordításai)1796
Sós Endre: Franz Werfel, ahogy ma látjuk1799
Franz Werfel: Géza de Varsany (Ember Mária fordítása)1801
Konsztantyin Lomia: Versek (Gergely Ágnes fordításai)1814
Élő múlt
Szenczi Miklós: John Milton (Kálnoky László versfordításaival)1815
Balassa Imre: A százesztendős Puccini1821
Tájékozódás
Trencsényi-Waldapfel Imre: A világirodalom új távlatai1825
Passuth László: Nápoly és Róma után1831
Koós Judith: Ember - bútor - otthon1835
Műhely
Stephan Hermlin: József Attila németül1844
Népek hazája
Fodor András: Versek1848
Kerekasztal
Hegedüs Géza: Levél Svájcba, Friedrich Dürrenmatt úrnak1853
Erdődy János: A zenés szövegfordítások kérdéséről1857
Folyóiratszemle
Bizám Lenke: "A kacsacsőrű emlős végzete" (A Times Literary Supplement augusztusi külön-számáról)1859
Könyvekről
Timár György: Mágia és népiség (Weöres Sándor: A lélek idézése)1865
Jékely Zoltán: Eugen Jebeleanu János vitéz-fordítása1869
Imre Katalin: A bizalomról és a bizalmatlanságról (Elsa Triolet két regénye)1871
Abody Béla: Jegyzetek Katherine Mansfield novelláiról1873
Vidor Miklós: A varsói alvilág regénye (Leopold Tyrmand: A gonosz)1875
Krónika
Louis Aragon: Apollinaire halálára (Timár György fordítása)1877
Az irodalmi Nobel-díjról1878
Kéry László: A rettegés birodalma1879
Galsai Pongrác: Boldogság, merre vagy?1881
Kontha Sándor: Makrisz Zizi kiállítása1883
Várnai Péter: Nemzetközi modern zenei fesztivál Varsóban1885
Hírek1887
Decemberi számunk külföldi íróiról1888
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv