1.035.010

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Műfordítások

Összegyűjtött műfordítások

Előszó

Hihetetlenül hangzik, bár való igaz, hogy csaknem évtizede birkózom Eminescu egyik versének, a híres Glosszának fordításával. A vers tagadhatatlanul szép, egyik legjellemzőbb Eminescu-alkotás,... Tovább

Előszó

Hihetetlenül hangzik, bár való igaz, hogy csaknem évtizede birkózom Eminescu egyik versének, a híres Glosszának fordításával. A vers tagadhatatlanul szép, egyik legjellemzőbb Eminescu-alkotás, szinte hiánytalanul fejezi ki a költő schopenhaueri borúlátását, reménytelen és élettől elhúzódó világszemléletét. Ezenkívül a vers nyelvezete is a tökéletesség csúcsa, Eminescu mélabús békéje és édesen telt, költői zengése lebegi körül magasságait. Mindez azonban együttvéve sem érte volna meg az évtizednyi fáradságot, a csaknem szakadatlan bíbelődést, a mázsányi papírt, a közben elszívott sok ezer cigarettát s a sikertelenség tengernyi bosszúságát. Amiért ragaszkodtam ahhoz, hogy ezt a verset hűen és szépen fordítsam magyarra, nem csupán az a vágy volt, hogy a jelentősen szép költeményt magyarul is olvashassák azok, akik nem tudnak románul. Azért lett valóságos rögeszmém e fordítás, mert a Glossza káprázatos verselése, nyaktörő játéka és elképesztő formai remeklése ritka és leküzdhetetlennek látszó feladat elé állítja a műfordítót. Nem ennek a fordításnak ügye volt már ez, hanem a fordításé általában: a műfordítás lehetőségeinek, a lehetőségek határainak, a fordítói képességnek és a magyar nyelv simulékonyságának próbája. S amikor megelégedetten jelenthetem magamnak, hogy a munkát elvégeztem, a feladatot a lehetőségek legvégső határáig hatolva oldottam meg, úgy érzem, gazdagabb lettem, mert lemértem mindezeket a határokat, széltében, hosszában, lefelé és fölfelé egyaránt.
Miben is áll hát Eminescu Glosszájának utolérhetetlen mesterségbeli ördöngössége, mívességének és bonyolultságának könnyed és pazar játéka? A költemény tíz nyolcsoros versszakból áll. A könnyű lejtésű, négyütemű trocheussorokat szigorú keresztrímek fűzik össze, a rímek teltek, kövérek, fűszeresek, ízesek és hibátlanok. De ez még mind semmi! Vissza

Tartalom

Titkok a versfordítás műhelyéből (DSIDA JENŐ) 5
A LY-KIN KÖNYVÉBŐL
Bölcsesség 13
GAIUS VALERIUS CATULLUS:
Lesbia rigójához 14
A rigó halálára 15
Éljünk és szeressünk 16
Lesbia csókjairól 17
Légy erős, Catullus! 18
Ismerkedésem Varus kedvesével 19
Meghívó 21
Az utolsó vers Lesbiáról 22
Menyegzői dal 23
Az asszonyi szó 24
A sírontúli hűség 25
PUBLIUS VERGILIUS MARO:
Aeneis I. (A vihar leírása) 26
QUINTUS HORATIUS FLACCUS:
Maecenashoz 27
SEXTUS PROPERTIUS:
Cynthia, jer haza! 28
Cynthia festi magát? 30
Cynthia falura készül 31
Cynthia nagybetegen 33
Eltávozott vetélytárs 34
Az elveszett napló 35
Búcsú Cynthiától 36
PUBLIUS OVIDIUS NASO:
A. világ négy korszaka 38
Daedalus és Icarus 40
MARCUS VALERIUS MARTIALIS:
Epigramm 42
VANG VEI:
Falusi hírek 43
LI TAI-PO:
A fájdalom éneke 44
Emlékezés 46
TU FU:
Li Tai-Pohoz 47
ASSISI SZENT FERENC:
Cantico di frate Sole 48
CSEN TO-TSZAN:
Szerelmi dal 50
NÉVTELEN NÉMET KÖLTŐ
Egy rózsa zsenge szára 51
JOHANN WOLFGANG GOETHE:
Májusi dal 52
Vándor éji dala 53
A kis virág 54
A Canal Grandén 55
Részletek a Faustból 56
FRIEDRICH SCHILLER:
Remény 75
ADELBERT VON CHAMISSO:
Boncourt kastélya 76
LUDWIG UHLAND:
A kápolna 78
HEINRICH HEINE:
Lorelei 79
Hazatérés 80
Oly kedves, tiszta, szép vagy... 81
Én bolond 82
Halkan játszik lelkemen... 83
Búcsú 84
ALEKSZANDR SZERGEJEVICS PUSKIN:
A három forrás 85
Álmatlan éjszakán született ez a költemény 86
Elégia 87
Exegi monumentum 88
NIKOLAUS LENAU:
A három cigány 89
ALFRED DE MUSSET:
Egy virághoz 91
DIMITRIE BOLINTINEANU:
Ifjú leány a halálos ágyon 93
CHARLES BAUDELAIRE:
A szomorú hold 95
Őszi ének 96
VASILE ALECSANDRI:
A gyűrű és a kendő 97
Ősz végén 100
Tél közepén 102
MIHAI EMINESCU:
Szonett 104
Madarak között 105
S ha ág dobol az üvegen... 106
Glossza 107
A tegnapokkal fogy az élet 110
Esti kürtszó 112
Jó éjszakát 113
Csak egy vágyam maradt 114
Velencei szonett 116
Kritikusaimhoz 117
A csillagig 119
CSANG VU-KIEN:
Az utolsó séta 120
Séta közben 121
Vacsora előtt 122
RABINDRANATH TAGORE:
Áldozati ének 123
CARP, O.
A nóta 124
NEGRI, ADA
Egy év múltán 125
Havazás 126
GEORGE TUTOVEANU:
Tengerparton 127
Virrasztás 128
Újra hívogat 129
STEFAN O. IOSIF:
A költészet 130
Dal 131
Őszi napok 132
Viszontlátás 133
KARL VON MÖLLER:
A szivárvány 134
JOSEPH CAMPBELL:
Öregasszony 135
TUDOR ARGHEZI:
Megtérés a röghöz 136
Bőség 137
Pohárfelirat 138
HUMBERT WOLFE:
A rigó 139
EMIL ISAC:
Dal 140
Nagybánya 141
Kaláka 142
A vak 143
A költő 144
Alvó ablakok 146
Alszik a bábu 147
GEORG TRAKL:
Rózsa füzér-dalok 148
Egy fiúcskához 150
Tavasszal 151
Éjszaka 152
A parkban 153
Szonja 154
Pusztulás 155
Szellemi alkonyodás 156
Megdicsőülés 157
Kari Kraus 158
A halál hét dala 159
A nap 161
Nyár 162
Panasz 163
ERNST TOLLER:
Fecskék könyve 164
OTTO FOLBERTH:
Szőke fejecskék 191
Játék-árjegyzék 193
NÉVTELEN NÉMET KÖLTŐ
Szép nekünk a mi hazánk! 195
OCTAVIAN SIREAGU:
Gyermekvarázslat 206
Jegyzetek 198
Szerzők betűrendes mutatója 210
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Műfordítások Műfordítások Műfordítások

Könyvtári könyv volt. A borító foltos, elszíneződött.

Védőborító nélküli példány.

Állapot: Közepes
1.980 Ft
1.580 ,-Ft 20
8 pont kapható
Kosárba
konyv