kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Könyvkötői kötés |
| Oldalszám: | 475 oldal |
| Sorozatcím: | Nagyvilág |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 24 cm x 17 cm |
| ISBN: | |
| 1965/4. szám tartalma: | |
| Húsz esztendő | 483 |
| Ünnepi csokor 1945-1965 | |
| Sz. Kirszanov, J. Vinokurov, A. Szurkov, M. Beniuc, W. Szymborska, H. Czibulka, G. Maurer, E. Bagrjana. P, Horov, M. Holub, V. Popa, P. Nuruda, Aragon, C. Roy, E. Fried, G. Eich, F. Fortini, S. spender, Ed. Hoornik, J. Elburg, I. Hagerup, R. Jeffers, A. Macleish versei (Dudás Kálmán, Garai Gábor, Hajnal Gábor, Kerényi Grácia, Képes Géza, Orbán, Ottó, Rab Zsuzsa, Rónay György, Somlyó György, Székely Magda, Tótfalusi István, Vas István, Weöres Sándor fordításai | 489 |
| Vlagyimir Bogomolov: Etűdök (Szabó Mária fordítása) | 517 |
| Dylan Thomas: Igaz történet (Ungvári Tamás fordítása) | 521 |
| Heinar Kipphardt: Az Oppentheimer ügy. Színmű (Karinthy Ferenc fordítása) | 523 |
| Emiliján Sztánev: A zergebak (Jakab Róber fordítása) | 585 |
| Illyés Gyula: Egy nagy francia vers | 588 |
| André Frénaud: Ész istennője hatalmas alakzat (Illyés Gyula fordítása) | 589 |
| Műhely | |
| Alexander R. Sinclair: Néhány magyar Burns-fordításról (Demény Alajosné fordítása) | 593 |
| Könyvekről | |
| Szabó Ede: Özönvíz után (Válogatás a "Gruppe 47" műveiből) | 599 |
| Keszthelyi Tibor: A modern afrikai költészet antológiaja | 600 |
| András László: A város és kutyák. (Mario Vargas Llosa regényéről) | 601 |
| Pók Lajos: A kövek nyoma (Erik Neutsch: Spur der Steine) | 603 |
| Juhász Mária: A talizmán (Szovjet írók új elbeszélései) | 604 |
| T. Erdélyi Ilona: A dombok árnyékában (Giovanni Arpino regényéről) | 607 |
| Martinkó András: A kibernetikai karrierizmus regénye (Robert Escarpit regényéről) | 609 |
| Sós Endre: Esszé az esszéről (Bruno Berger művéről) | 610 |
| Mihályi Gábor: T. S. Eliot drámái | 612 |
| Lontay László: Svéd lelkiismeretvizsgálat | 614 |
| Szőke György - D. Zöldhelyi Zsuzsa: Az emberi tragédiája oroszul (Imre Madách: Tragegyija cseloveka) | 616 |
| Színház | |
| Vajda György Mihály: Berlini színház | 618 |
| Nemes László: Színházi esték Tokióban | 622 |
| Rosamund Gilder: Broadway-színház 1963/64. (Gera Gyögy fordítása) | 628 |
| A Le Monde cikke a keleteurópai színházi életről | 631 |
| Krónika | |
| Lukács György nyolcvan éves | 633 |
| Solymár István. A mexikói monumentalista festészetről | 634 |
| Egy magyar Hase-monografia csehszlovákiai visszhangja | 637 |
| Vujicsics D. Sztoján: Wanyek Tivadar jugoszláviai festő kiállítása | 638 |
| A Nagyvilág Barátai Körének vitaestje | |
| Műmelléklet: | |
| N. V. Tomszkij: Majakovszkij portréja | |
| Diego Rivera: Kállavirág árus | |
| Siqueiros: Korunk képmása | |
| A. Dejneka: Anya | |
| Ilja Beskov rajza | 617 |
| Modigliani portréja | 584 |
| Orozco festményei | 635 |
| Siqueiros festménye | 636 |
| Sutherland rajza | 598 |
| 1965/5. szám tartalma: | |
| Jurij Kazakov: Ádám és Éva (Radó György fordítása) | 643 |
| Mohay Béla: Judith Wright | 657 |
| Judith Wright: Versek (Kálnoky László fordítása) | 658 |
| Peter Weiss: Jean Paul Marat üldöztetése és meggyilkolása, ahogy a charentoni elmegyógyintézet ápoltjai előadják de Sade úr tanításában (Részletek a drámából, Görgey Gábor fordítása) | 662 |
| Jiri Wolker: Szenthalom (Garai Gábor fordítása) | 684 |
| Bernard Malamud: Akt egész meztelenül (Nemes László fordítása) | 688 |
| Vojtech Mihálik: Versek (Zádor András fordítása) | 700 |
| Marguerite Duras: Moderato cantabile (Gyergyai Albert fordítása) | 701 |
| Gyergyai Albert: Marguerite Duras | 733 |
| Gary Snyder: Versek (Hernádi Miklós fordítása) | 737 |
| Stefano Landi: Vajúdás (Szabolcsi Éva fordítása) | 739 |
| Tájékozódás | |
| A. Rumjancev: A párt és az értelmiség (B. Lányi Márta fordítása) | 745 |
| Rónay György: Debussy Pelléas sé Mélisande-ja vagy a zene alá fordítás kockázata | 747 |
| André Gisselbrecht: Vita a szocialista realizmusról és a marxista esztétikáról (Justus Pál fordítása) | 753 |
| Rónai Pál: Találkozás a brazil irodalommal | 757 |
| Könyvekről | |
| Almási Miklós: Az elhalasztott világvége (Günter Grass: Hochwasser) | 765 |
| Fáy Árpád: Adrian Leverkühn groteszk előfutára (Elias Canetti Die Blendung) | 767 |
| Horváth Károly: Magyar hozzájárulás az európai összehasonlító irodalomtudományhoz | 770 |
| Vajda György Mihály: K volt Heinrich Mann? (Ulrich Weisstein: Heinrich Mann) | 772 |
| Domokos Péter: "Ha elmondhatná a szó" (Pekka Lounela: Jos lielin voisi kertoa) | 774 |
| Szabó György: "Írta: a halál felé haladtában" (Radnóti olaszul) | 775 |
| Könyvekről - röviden | |
| Anatolij Ananjev, Henry Jaeger, Truman Capote, Arno Reinfrank, John O'Hara, Bruck Edit könyveiről ír: Botka Ferenc, Vizkelety András, Beney Zsuzsa, Illés László, Julow Viktor, Antal Gábor | 779 |
| Színház | |
| Kolozsvári Grandpierre Emil: Becket, avagy az Isten becsülete | 784 |
| Mihályi Gábor: A megszelídített Williams (A "Nyár és Füst" a Pécsi Nemzeti Színházban) | 786 |
| Ispánki Jánso: Mrozek Budapesten (A krakkói bábszínház vendégjátéka) | 788 |
| Jean-Louis Barrault: Hamletről (Rayman Katalin fordítása) | 789 |
| Rosta | |
| B. L. E.: Az erudíció csimborasszója | 792 |
| Krónika | |
| Marcello Venturi: A "Nagyvilág" és az olasz irodalom (Ispánki János fordítása) | 793 |
| Simor András: József Attila Kubában | 795 |
| HAns Kolbe: Új jelenségek az NDK irodalmában (Kócsvay Margit fordítása) | 797 |
| Osztrák Irodalmi Társaság - osztrák irodalmi folyóirat | 799 |
| Chagall rajza | 779 |
| Cuercino karikatúrája | 683 |
| Marino Marini szobra | 687 |
| Matisse rajza | 736 |
| Modersohn-Becker rajza | 744 |
| Oda Hiroki rajza | 661 |
| Paul Signac tájképe | 783 |
| Yess Watkins szobra | 790 |
| Francia festők tájképei | 791 |
| 1965/6. szám tartalma: | |
| George Calinescu: A névtelen (Békési Ágnes fordítása) | 803 |
| Amerikai költők: Conrad Aiken, Robinson Jeffers, Archibald Macleish, William Carlos Williams, Allen Ginsberg versei (Vas István fordításai) | 817 |
| Elbert János: Klíma kastélya előtt | 823 |
| Ivan Klíma: A kastély (Dráma, Zádor András fordítása) | 824 |
| Mark Szergejev: Versek (Fodor András fordításai) | 857 |
| Szöllősy Klára: Saul Bellow | 859 |
| Saul Bellow: Herzog (Szőllősy Klára fordítása) | 863 |
| Günther Eich: Versek (Rónai György és Hajnal Gábor fordítása) | 874 |
| Graham Greene: Kínos baleset (Vámos Imre fordítása) | 876 |
| Vaszilij Akszjonov: Vadóc (Lénárt Éva fordítása) | 898 |
| Paul Schallück: A halál késik (Balassa Klári fordítása) | 898 |
| Tájékozódás | |
| Rába György: Apollinaire, az avant-garde költő | 901 |
| Ligeti Vilma: India irodalmáról | 908 |
| Csavdar Dobrev: A "költői dráma" Bulgáriában | 912 |
| Kerekasztal | |
| Sós György: Néhány megjegyzés a hangjáték-vitához | 915 |
| Dokumentum | |
| Thomas Mann kiadatlan levele egy ál-Cipolláról | 917 |
| Csaplár Ferenc: Radnóti Miklós elfelejtett műfordítása | 918 |
| Georges Duhamel balladája az átvágott torkú férfiról (Radnóti Miklós fordítása) | 918 |
| Az olvasó fóruma | |
| Bach és dzsessz (Kardos István és Simai Miklósné hozzászólása) | 920 |
| Könyvekről | |
| Kristó Nagy István: Szimbolizmus és szecesszió (Franz Kafka: A kastély) | 921 |
| Végh Katalin: A XX. század ukrán krónikása (Mihajlo Sztyelmah: Kenyér és só. Az embr vére drága. A nagy rokonság. Igazság és hamisság) | 923 |
| Lukácsy Sándor: Önismeret és stílus (Illyés Gyula: Ingyen lakoma) | 925 |
| Belia György: Csillag Játék (Aurel Rau: Jocul de-a stelele) | 926 |
| Maróti Lajos: Stílusbravúr és félsiker (Luciano Bianceiardi: La battaglia soda) | 928 |
| Sövény Aladár: Egy japáni házasság története (Junichiro Tanizaki. Kagi) | 930 |
| V. Kovács Sándor: A munkásirodalom ügye Nyugat-Németországban (Max von der Grün: Irrlicht und Feuer) | 932 |
| Könyvekről - röviden | |
| Fernando Arrabal, Margarete Jehn, Veijo Meri, Julian Kawalec, Günther Grass könyveiről és Mihail Kudinov antológiájáról ír: Kovács Magda, Pór Péter, Lux Alfréd, Sebestyén András, Németh G. Béla, Dobossy László) | 936 |
| Színház | |
| Kéry László: Színházi estek Amerikában | 941 |
| Mihályi Gábor: Nemzetközi dráma-konferencia Bécsben | 944 |
| Gábor Miklós. Rögtönzés és kész előadás | 947 |
| Geszti Pál: Az Oppenheimer-ügy színpadon | 951 |
| Szerkesztőségi hírek | 953 |
| Krónika | |
| Kardos László: Jeszenyin emléke | 954 |
| E. Fehér Pál: Solohov hatvanéves | 955 |
| Gáspár Endre emléke | 956 |
| Hazai György: Irodalmi boszorkányper Törökországban | 957 |
| Hegedüs Géza: Elektronlíra | 958 |
| Lengyel Béla: Jekatyerina Pavlovna Peskova | 958 |
| Irodalmi hírek Romániából | 959 |
| Pierre Bonnard rajza | 935 |
| Gorgio de Chirico rajza | 822 |
| André Derain rajza | 953 |
| Alberto Giacometti szobra | 900 |
| Krahn karikatúrája | 879 |
| Leger vázlata | 940 |
| B. A. Pljonkin szobra | 858 |
| Roualt festménye | 919 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.