| Nyikolaj Tyihonov: Boldogabb tájak gyermekei (Szőllősy Klára fordítása) | 803 |
| Három svájci német elbeszélő: Peter Bichsel, Rainer Brambach, Hans Boesch novellái (Eörsi István és Gera György fordításai) | 808 |
| Castro Soromenho: Szamba (Bán Ervin fordítása) | 817 |
| Birago Diop: A csont (Kápolnainé Molnár Ilona fordítása) | 821 |
| Jacquees Gaucheron: Versek (Gereblyés László fordítása) | 825 |
| Beppe Fenoglio két elbeszélése | |
| Augusztus | 826 |
| A puskaropogás napja (Szabolcsi Éva fordítása) | 833 |
| Wolfgang Hildesheimer: Telefonkönyv-történet (Feleki Ingrid fordítása) | 844 |
| Theun de Vries: A menekültek (Kócsvay Margit fordítása) | 850 |
| William Sansom: A létra (Kada Júlia fordítása) | 862 |
| Murray Schisgal: A gépírók (Egyfelvonásos, Vajda Miklós fordítása) | 870 |
| Tíz mai skandináv költő: Stein Steinarr, Jóhannse úr Kötlum, William Heinesen, Paal Brekke, Georg Johannesen, Ivan Malinovski, Benny Andersen, Erik Lindegren, Karl Vennberg, Ingemar Gustafson versei (Válogatta, fordította és bevezette: Bernáth István) | 886 |
| Tájékozódás | |
| Gyergyai Albert: Bécsiek és budapestiek | 903 |
| Műhely | |
| Lengyel József: Levél angol fordítómhoz | 908 |
| Kerekasztal | |
| Mit adjunk ki a világirodalom klasszikusaiból? - Domokos János válasza a hozzászólásokra | 909 |
| Dokumentum | |
| Benedek Marcell: Utóhang Romain Rolland centenáriumához | 914 |
| Réz Pál: Mikszáth és Malraux | 915 |
| Rosta | |
| Illés László: Reklám és tisztesség | 918 |
| Az olvasó fóruma | |
| Nevetni a sírókonm, sírni a nevetőkön (Olvasói levél) | 920 |
| Könyvekről | |
| Fekete Sándor: A bolgár elbeszélő irodalom új felmérése (Rajnov: Az én ismeretlenen; Dimov: Dohány; bolgár elbeszélők) | 921 |
| Vámos Vera: Nicolaus Cusanus (Sándor Pál könyve) | 924 |
| Bessenyei György: Magyar elbeszélők oroszul (Vengerszkaja novella) | 926 |
| Garai Gábor: Szélrózsa 2,. (Somlyó György új műfordításkötéről) | 929 |
| Hegedűs Géza: Kis könyv egy nagy drámaíróról (Szabó György: Pirandello) | 932 |
| Rayman Katalin: Egy magyar Schweitzer Brazíliában (Alexander Lenard: Die Kuh auf dem Bast) | 933 |
| Könyvekről-röviden | |
| Mihail Tyihomirov, Viktor Amlinszkij, Maria Rolnikaite, Ladislas Fuks, Albert Drach, Frans Eemil Sillanpää könyvéről és a csehszlovákiai magyar nyelvű szocialista sajtó irodalmi bibliográfiájáról ír: Botka Ferenc, -s-ó, Németh G. Béla, Kristó Nagy István, Dobák István | 935 |
| Színház | |
| Walkó György: Szép dalmát komédia (A Dundo Maroje a Nemzeti Színházban) | 939 |
| Ispáki János: Történelmi lecke, Torinóból | 940 |
| Elbert János: A színház határai (A varsói Teatr Ateneum vendégjátéka után) | 942 |
| Mihályi Gábor: Vidéki bemutatók | 943 |
| Koltai Tamás: Polémia Arnold Wesker új drámájáról | 947 |
| Fáy Árpád: Piscator halálára | 950 |
| Erwin Piscator: Utó-Vizsgálat (Zimonyi Andrea fordítása) | 953 |
| Krónika | |
| Szenes Erzsi: Egy ismeretlen Rilke fordítás | 955 |
| Rainer Maria Rilke: Spanyol táncosnő (Vers, Sebesi Ernő fordítása) | 955 |
| Dutka Mária: Konyenkov szobrászművészet életműve | 956 |
| A "Budapest" köszöntése | 958 |
| Nagyvilág-est Bécsben | 958 |
| Aliquot rajza | 960 |
| Buffet festménye | 843 |
| Max Ernst montázsa | 902 |
| Hockney rajza | 869 |
| Konyenkov szobrai | 957 |
| Korszakov rajza | 917 |
| Steinberg karikatúrája | 885 |
| Zim karikatúrája | 919 |