| 1970. január | |
| Siegfried Lenz: A büntetés (Elbeszélés, Ember Mária fordítása) | 3 |
| Pierre Jean Jouve versei (Lator László fordításai) | 7 |
| Eduard Claudius: Vietnami mesék (Kardoss Tilda fordításai) | 10 |
| Petar Segedin: "A régi órához" címzett vendéglőben (Elbeszélés, Csuka Zoltán fordítása) | 15 |
| Don Marquis: Versek (G. Á. bevezetőjével, Gergely Ágnes és Raáb György fordításai) | 29 |
| Viktor Nyekraszov: A nagypapa és unokája (Elbeszélés, Vedres Vera fordítása) | 33 |
| Gregory Corso: 2 bábukészítő párbeszéde (Vers, Tornai József fordítása) | 56 |
| Marnix Gijsen: Barátom, a gyilkos (Elbeszélés, Rayman Katalin fordítása) | 57 |
| Alan Sillitoe: A jérce (Elbeszélés, Molnár Miklós fordítása) | 79 |
| Samuel Beckett: Ó, azok a szép napok! (Színmű, Kolozsvári Grandpierre Emil fordítása) | 83 |
| Élő múlt | |
| Gyergyai Albert: Gottfried Keller | 104 |
| Tájékozódás | |
| Tornai József: Emberteremtés | 113 |
| Könyvekről | |
| Dobossy László: Francia regény az orosz múltról | 115 |
| Németh G. Béla: A "létdilettantizmus" ábrái (Thomas Bernhard három regényéről) | 117 |
| Miklós Pál: Művészetpszichológia (Lev Vigotszkij könyvéről) | 121 |
| Szörényi László: Átváltozások (Deák Tamás műfordításai) | 122 |
| Katona Anna: Három görögországi útikönyv (Szabó Magda, Szőllősy Klára. Devecseri Gábor könyveiről) | 123 |
| Ember Mária: Minden ember kétszeresen adott | 125 |
| Taxner Ernő: Szerelmek és viták | 127 |
| Bereczky Erzsébet: Repétition, représentation, assistance | 129 |
| Szegedy-Maszák Mihály: Két író világa (Sükösd Mihály: Hemingway világa, Pók Lajos: Thomas Mann világa) | 130 |
| Színház-film-zene | |
| Peter Brook: A brechti színház elmélete és gyakorlata (Raáb György fordítása) | 133 |
| Bán Róbert: Beszámoló a pesarói filmfesztiválról | 139 |
| Pernye András: A Budapesti Zenei Hetek vendégművészei | 142 |
| Krónika | |
| Szabolcsi Miklós: A tizenötödik év elé | 145 |
| N. Leszkovszky Márta: Magyar szerzők kazah nyelven | 148 |
| Kovács József: Lengyel József műveinek angol visszhangjáról | 150 |
| Maksay László: A Nürnbergi Biennaléról | 151 |
| Bajomi Lázár Endre: Marceau és a Goncourt-díj | 154 |
| F. A.: Gereblyés László emlékezete | 155 |
| Bratmann Mihály: A London Magazine 100. száma | 155 |
| Csuka Zoltán ünneplése | 157 |
| Hírek a világból | 157 |
| André Francois címlapterv | 132 |
| Dan Hartmann festménye | 144 |
| Maillol szobra | 112 |
| Enrique Moret szobra | 160 |
| Bernard Naudin rajza | 82 |
| Richier szobra | 103 |
| Waldemar Swierzy festménye | 55 |
| Athéni bronzdísz | 32 |
| 1970. február | |
| Konsztantyin Szimonov: Polinyin ezredes szerelme (Kisregény I., Fehér János fordítása) | 163 |
| Norvég költők (Carl Keilhau, Tarjei Vesaas, Ernst Orvil, Rolf Jacobsen, Kate Naess versei, Dőri Tibor fordításai) | 190 |
| V. Voiculescu: A szürke farkas (Elbeszélés, Veress Zoltán fordítása) | 194 |
| Új francia költők (Jacques Réda, Jacques Roubaud, Lorand Gaspar versei, a bevezetőt írta és a verseket fordította: Somlyó György) | 214 |
| Natalia Ginzburg: A hirdetés (Színmű, Gábor György fordítása) | 218 |
| Miroslav Válek és Milan Rufus versei (Zádor András fordításai) | 241 |
| B. S. Johnson: Alagsori gondolatok (Elbeszélés, Gyepes Judit fordítása) | 243 |
| Katharine Susannah Prichard: A poronty (Elbeszélés, Bálint László fordítása, a fordító bevezetőjével) | 255 |
| Élő múlt | |
| Bernáth Aurél: Szinyei Merse Pálról | 259 |
| Gy. A.: Sainte-Beuve és az utókor | 261 |
| Frantisek Halas verse (Vozári Dezső fordítása, a fordító előszavával) | 262 |
| Bodri Ferenc: Gropius Budapesten | 267 |
| Tájékozódás | |
| Taxner Ernő: William Styron | 270 |
| Kerekasztal | |
| Armand Lanoux: "Az akasztottak kongresszusa" (Előadás a Pen Club mentoni kongresszusán, Szenczei László fordítása) | 277 |
| Boldizsár Iván: Az irodalom és a televízió (Hozzászólás Armand Lanoux cikkéhez) | 280 |
| Folyóiratszemle | |
| Hernádi Miklós: A Partisan Review két és fél éve | 282 |
| Dokumentum | |
| Bertolt Brecht: Ballada a barátságról (Vers, Radnóti Miklós fordítása, Vajda György Mihály bevezetőjével) | 285 |
| Könyvekről | |
| Sziklay László: Babérfák (Nagy László: Délszláv népköltészet) | 289 |
| Oravecz Imre: Celan versvilága (Paul Celan: Fadensomnen) | 290 |
| Dimitár Dobrev: A barátság záloga (A bolgár irodalom kistükre) | 294 |
| Kunszery Gyula: Új francia irodalmi lexikon | 295 |
| Varga Rózsa: Poétikus emlékezés egy poézis születéséről (Ján Smrek: Poéza moja láska) | 296 |
| Zimonyi Andrea: Buridán szamara (Günter de Bruyn: Buridans Esel) | 298 |
| Csala Károly: Az utolsó hegygerinc | 299 |
| Lőkös István: A dervis és a halál (Mesa Selimovic regénye) | 301 |
| Színház-zene | |
| J. C. Trewin: Dunai kaland (Budapesti színházi levél, Halápy Lili fordítása) | 302 |
| T. Sutcliffe: A bűn és bűnhődés operaváltozata (A londoni Times cikke, Bratmann Mihály fordítása) | 303 |
| Egri Viktor: Pozsonyi színházi levél | 305 |
| Krónika | |
| Gyergyai Albert: "Visages de Hongrie" | 307 |
| Tölgyesi János: Mestrovic a Szépművészeti Múzeumban | 308 |
| Rónai Pál: Hogyan tanultam meg portugálul? | 309 |
| Sz.: A bolgár irodalom Magyarországon | 313 |
| "Forrás" | 314 |
| Németh G. Béla: Három német grafikus a századelőről | 314 |
| Hidas Antal hetven éves | 316 |
| Hírek a világból | 316 |
| Lada illusztrációja | 306 |
| Orlovszki karikatúrája | 189 |
| Gustav Seitz szobra | 288 |
| Vasarely montázsa | 254 |
| Vidalens festménye | 258 |
| Ikon a XIV. századból | 242 |
| Karikatúra a XVI. századból | 284 |
| 1970. március | |
| Peter Handke: Kifordított világ (Versek, Tandori Dezső fordításai) | 323 |
| Konsztantyin Szimonov: Polinyin ezredes szerelme (Kisregény II., Fehér János fordítása) | 331 |
| Paul Chaulot versei (Nemes Nagy Ágnes fordításai, a fordító bevezetőjével) | 364 |
| Philip Roth: Isten veled, Columbus (Regény, V. Bársony Erzsi fordítása) | 367 |
| Andrej Malisko: Életrajzomból (Vers, Jékely Zoltán fordítása) | 428 |
| Élő múlt | |
| Mezei Ottó: Az ismeretlen Dési Huber | 430 |
| Tájékozódás | |
| Hernádi Miklós: Az ellenkezés virágai ("Földalatti" költészet Angliában) | 434 |
| Írók - művekről | |
| Déry Tibor: 1. Strindberg "Haláltánc"-áról Dürrenmatt átírásában, 2. Beckett "Ó, azok a szép napok" című darabjából | 440 |
| Kerekasztal | |
| "Az akasztottak kongresszusa" Bertha Bulcsú, Hámos György, Rónay György hozzászólásai | 448 |
| Könyvekről | |
| Németh Ferenc: Eszméltető költészet. Günter Kunert: Emlékezés egy planétára (Versek), Kicsi zölt emberkék (Prózai írások) | 454 |
| Juhász Mária: A húszas évek szovjet elbeszélései (Kegyetlen szerelem) | 456 |
| Vajda Miklós: A Portnoy-kór (Philip Roth: Portnoy's Complaint) | 460 |
| Szörényi László: Irányjelző csillagok (Szemlér Ferenc: Változó egekben) | 462 |
| Lux Alfréd: Frivol fennköltség (Boris Vian: Tajtékos napok) | 463 |
| Színház | |
| Georges Schlocker: A párizsi színház ingalengései (Párizsi színházi levél, Ember Mária fordítása) | 465 |
| Mihályi Gábor: A harag múltával (Angliai színházi tudósítás) | 469 |
| Krónika | |
| Eugéne Ionesco (Sz. L.) | 474 |
| Major Tamás (W. Gy.) | 475 |
| Zombory Erzsébet: Mammon és a múzsa között | 475 |
| Szerdahelyi István: Forgács László (1931-1970) | 477 |
| Hírek a világból | 478 |
| Piet Mondrian: Absztrakt kompozíció | 330 |
| Rózsahegyi György: K. Szimonov (rajz) | 363 |
| José Clemente Orozco: A fehér ház | 427 |
| Man Ray: Egy éjszaka Saint-Jean-de-Luzben | 439 |
| Picasso: Önarckép (1906) | 453 |
| George Galéh Bingham: Prémkereskedők a Missouri folyón | 464 |
| 1970. április | |
| Kettős ünnep | 483 |
| Szergej Jeszenyin: A Föld kapitánya (Vers, Jánosy István fordításai) | 484 |
| Köpeczi Béla: Huszonöt év - a világirodalmi műveltség változásai | 485 |
| Vitézslav Nezval: Emlékezés Lenin korára (Vers, Bede Anna fordítása) | 490 |
| Sőtér István: Lenin módszere | 492 |
| Füst Milán: A jelenés (Vers) | 499 |
| Alberto Bevilacqua: Napló az emberek között (Szabolcsi Éva fordítása) | 514 |
| Félicien Marceau: Az utolsó turista (Elbeszélés, Kápolnai Molnár Ilona fordítása) | 515 |
| Peter Huchel: Lenin Razlivban (Vers, Hajnal Gábor fordítása) | 524 |
| Mihail Bulgakov: Moliére (Dráma, Elbert János fordítása) | 526 |
| Sztyepan Scsipacsov: Az a nap (Vers, Vas István fordítása) | 563 |
| George Deaux: Szuperféreg (Regényrészlet, Hernádi Miklós fordításai) | 564 |
| Hugh Macdiarmid: Harmadik Lenin-himnusz (Vers, Ladányi Mihály fordítása) | 576 |
| Langston Hughes: Lenin (Vers, Tóth Balázs fordítása) | 577 |
| Johannes Urzidil: Kerülőutak a Bingham Streeten (Elbeszélés, Szabó Jenő fordítása) | 578 |
| Veronica Porumbacu: Október tanúsága (Vers, Szemlér Ferenc fordítása) | 591 |
| Élő múlt | |
| Keresztury Dezső: Hölderlin (1770-1843) | 593 |
| Tájékozódás | |
| Almási Miklós: A "paperback"-Lukács (Jegyzetek Lukács György nyolcvanötödik születésnapján) | 598 |
| Bakcsi György: Gorkij és Dosztojevszkij | 601 |
| Kerekasztal | |
| "Az akasztottak kongresszusa" Szabó Gyögy hozzászólása | 605 |
| Folyóiratszemle | |
| Taxner Ernő: Vidéki folyóirataink és a világirodalom | 607 |
| Varga László: Az Europe két utolsó évfolyamáról | 609 |
| Könyvekről | |
| Komlós Aladár: Kner Imre levelezése ("A könyv mestere") | 612 |
| Gyertyán Ervin: A művészet és az irodalom társadalomtörténete (Arnold Hauser könyve, I-II.) | 614 |
| Rónay György: A hűtlenség szépségei (Rába György: A szép hűtlenek) | 617 |
| Feleki László: The Humour of Art and the Art of Humour (Art Buchwald: Zemeluluban minden csendes) | 620 |
| Koltai Tamás: Olvasókönyv egy műfaj történetéhez (A játszma vége I-II. Modern egyfelvonásosok) | 622 |
| Szőke György: Illyés Gyula - oroszul (Gyula Illyés: Sztyihi) | 625 |
| Pomogáts Béla: Sziszifusz Japánban (Abe Kobo: A homok asszonya) | 627 |
| Színház | |
| Walkó György: Levéltöredék Bukarestből színházi ügyekben | 629 |
| Gyárfás Miklós: A vígjátékíró drámája | 632 |
| Krónika | |
| Nagyvilág matiné a Kossuth Klubban | 634 |
| Illés Béla hetvenöt éves (zl.) | 635 |
| Oelmacher Anna: Fiatal szovjet képzőművészek kiállítása | 636 |
| Drozdy Győző McGough-fordítása | 638 |
| S. J. Agnon Nobel-díjas író halála | 639 |
| Hamza Humo (1895-1970) | 639 |
| D. Biszti metszete | 491 |
| Georges Braque tájképe | 575 |
| Kokoschka festménye | 628 |
| Medveczky Jenő illusztrációi | 611 |
| I. Nyekraszov metszetei | 637 |
| A. Panyin fametszete | 634 |
| Niles Spencer festménye | 590 |
| Van Dongen festménye | 597 |
| V. Voronyin metszete | 523 |
| 1970. május | |
| Nemzetközi költőtalálkozó Budapesten | 643 |
| Fazil Iszkander: Nagyapó (Elbeszélés, Vedres Vera fordítása) | 657 |
| Antonio Benitez: Eltemetett szobrok (Elbeszélés, Dely István fordítása) | 674 |
| Janusz Glowacki: Volvo egy mouse-killernek (Elbeszélés, Fóti Judit fordítása) | 681 |
| Eugéne Ionesco: Ketten félrebeszélnek (Színmű, Bajomi Lázár Endre fordítása) | 690 |
| Juan Rulfo: A talpai szűz (Elbeszélés, Benczik Vilmos fordítása) | 703 |
| Siegfried Pitschmann: Vakondokok (Elbeszélés, Hajnal Gábor fordítása) | 707 |
| Wolf Wondratschek: Nem ismerünk tréfát (Garai Gábor fordítása) | 710 |
| Peter Weiss: Mockinpott úr kínjai és meggyógyíttatása (Játék, Görgey Gábor fordítása) | 714 |
| Tájékozódás | |
| Kéry László: A sötét láng prófétája (D. H. Lawrence-ről) | 743 |
| Benedek István: Beauvoir a nők ellen | 753 |
| Cs. Z. és Sz. L.: Beckett körül | 767 |
| Sauvageot professzor a magyar irodalmi művek francia fordításairól (Szenczei László fordítása) | 769 |
| Lukács György Leninről és a nyugati polgári filozófiáról | 772 |
| Kerekasztal | |
| "Az akasztottak kongresszusa" Szenczei László hozzászólása | 774 |
| Könyvekről | |
| Nagy Péter: Történetek a hiénák házából (Alpert Speer: Erinnerungen) | 775 |
| Walkó György: Ödön von Horváth a kortárs szemével (Jenő Krammer: Ödön von Horváth) | 777 |
| Szegedy-Maszák Mihály: Sarraute új regényéről (Nathalie Sarraute: Entre la vie et la mort) | 779 |
| Bajomi Lázár Endre: Különleges barátságok (Roger Peyrefitte regénye) | 780 |
| Ferenczi László: A belga költészet antológiáiról (Belgium mai francia lírája, Flamand lírai antológia) | 781 |
| Színház | |
| Hegedűs Géza: Cid-varázs 333 | 783 |
| Nagy L. Sándor: Nemzedékek cinkos kézfogása (Két új Csehov-bemutató Moszkvában) | 785 |
| Krzysztof Wolicki: Varsói színházi napok, 1969 (Pályi András fordítása) | 789 |
| Krónika | |
| Gyergyai Albert: Művész vagy mesterember? | 794 |
| M. G.: A-tól Cal-ig (Világirodalmi Lexikon I. kötet) | 795 |
| Magyar írók külföldön | 795 |
| Hírek a világból | 797 |
| Gyergyai Albert kitüntetése | 799 |
| V. Burljuk festménye | 673 |
| Philip Evergood műve | 793 |
| A. Panin ex librise | 789 |
| 1970. június | |
| Juhani Peltonen: Rabszolgatartó (Elbeszélés, Gombár Endre fordítása) | 803 |
| Marathi Költők (Arun Kolatkar, Dilip Chitre, Prakash Bandekar versei, a bevezetőt írta és a verseket fordította: Orbán Ottó) | 809 |
| Vaszilij Suksin: Csodabogár, Profilból és szemben (Elbeszélések, Fazekas László fordításai) | 823 |
| A. Rimbaud: Hajnal (Vers, Illyés Gyula fordítása) | 835 |
| Benny Andersen: A kövér Olsen (Elbeszélés, Lontay László fordítása) | 836 |
| Yves Bonnefoy versei (A bevezetőt írta és a verseket fordította: Gyergyai Albert) | 851 |
| Ercole Patti: Gyönyörű november (Kisregény, Zsámboki Zoltán fordítása) | 854 |
| Jeanine Bagnol: A szakácsművészet (Elbeszélés, Rayman Katalin fordítása) | 896 |
| Élő múlt | |
| Gyergyai Albert: Az élő Camus | 901 |
| Szobotka Tibor: Dickens | 902 |
| Tájékozódás | |
| Keszthelyi Tibor: Irodalmi formák Fekete-Afrikában | 908 |
| Az európai sajtó Lukács Györgyről | 913 |
| Rónay György: Gyergyai Albert | 915 |
| Ki mit hisz az irodalomról? | 917 |
| Képek hazája | |
| Devecseri Gábor: Deyai napló (Robert Graves olajfái közt) | 918 |
| Folyóiratszemle | |
| Szegedy-Maszák Mihály: A magyar irodalom a Books Abroad című folyóiratban | 923 |
| Dokumentum | |
| Szabó Lőrinc levele - Euripidész modernizálásáról | 925 |
| Könyvekről | |
| Domokos Péter: Az észt irodalom antológiája | 927 |
| Hajnal Gábor: Német válogatás Weöres Sándor verseiből | 930 |
| Jávorszky Béla: Kalevala földjén (Válogatás a Kalevalából) | 931 |
| Könyvekről - röviden | |
| Mikulás Bakos, Louis Dubreau, Mati Unt, Jon Druce, Martti Larni, Sasa Paná könyvéről és az "Előérzet" (mai észt elbeszélők) című kiadványról ír: Angyal Endre, Fereczi László, Németh Tibor György, Botka Ferenc, Domokos Péter, Fehérvári Győző, Domokos Sámuel | 933 |
| Színház | |
| Kőröspataki Kiss Sándor: Két éjszaka az ezeregyből (Álinterjú és színházi napló Bagdadból) | 938 |
| J. C. Trewin: Új angol drámaírók (Angol színházi levél, Halápy Lili fordítása) | 942 |
| Gyárfás Miklós: Újra értelmezett modern klasszikusok | 946 |
| Balogh Géza: Színház a korzón (Fiatalok pinceszínháza Pozsonyban) | 948 |
| Krónika | |
| Fáy Árpád: Olvasónk, Veres Péter | 952 |
| Elbert János: Búcsú Váci Mihálytól | 953 |
| Anna-Maija Raittilla: Levél a tanyáról (Vers) | 954 |
| Kákosy László: Dobrovits Aladár (1909-1970) | 955 |
| Grigássy Éva: Dobrovits Aladár emlékére (Vers) | 956 |
| Heinrich Böll látogatása Moszkvában | 956 |
| "Mondd, mit akarsz?" | 957 |
| A műfordítás és a Nagyvilág | 958 |
| Hírek a világból | 958 |
| Jacques Callot metszete | 926 |
| Carzou városképe | 853 |
| Du Bouillon karikatúrája | 951 |
| Raoul Dufy rajza | 922 |
| Paul Klee vázlata | 907 |
| Matisse rajza | 835 |
| Pignon rajza | 822 |
| Sato (Japán) szobra | 917 |
| Sinoyama fotója | 932 |
| Victor Vasarely műve | 924 |
| Vasco karikatúrája | 808 |
| 1970. július | |
| Marcel Arland: Az a hosszú nap... (Elbeszélés, Szávai János fordítása) | 963 |
| Telegdi Polgár István: Tréfás mesék a világegyetemről | 972 |
| Italo Calvino: A fényévek (Elbeszélés, Telegdi Polgár István fordítása) | 973 |
| Tandori Dezső: Négy amerikai költő | 981 |
| Randall Jarrel, Richard Eberhart, Kenneth Patchen, Karl Shapiro versei (Tandori Dezső fordításai) | 982 |
| Graham Greene: Utazások nagynénémmel (Regény, I. rész, Ungvári Tamás fordítása) | 990 |
| Élő múlt | |
| Szabolcsi Bence: Gőg, lázadás és alázat: az ifjú Beethoven | 1069 |
| Lakó György: Kétszáz éves Sajnovics János Demonstratiója | 1071 |
| Tájékozódás | |
| Kéry László: Néhány szó a Penről | 1073 |
| Germanus Gyula: A dél-arábiai Jemen mai költészete | 1075 |
| Kerekasztal | |
| Haiman György: Kner Imre leveleihez | 1081 |
| Képek hazája | |
| Fenyő István: Umbriai "kismesterek" | 1082 |
| Folyóiratszemle | |
| Bátki Bratmann Mihály: New Yorker | 1085 |
| Magyar Költők az Esprit-ben (Sz. L.) | 1087 |
| Dokumentum | |
| Jevgenyij Jevtusenko: Virágok és golyók (Vers, Allison Krause, a Kenti Egyetem meggyilkolt hallgatónője emlékére) | 1088 |
| Gál István: Thomas Mann az Apollóban | 1090 |
| Könyvekről | |
| Benyhe János: Új könyv Lorcáról (Marcelle Auclair: Enfance et mort de García Lorca) | 1093 |
| Jávor Ottó: Helyi érzéstelenítés (Günter Grass: Örtlich Betäubt) | 1094 |
| Rába György: Vallomás a költészetről (Kálnoky László: Virágzó tüzek) | 1097 |
| Németh G. Béla: A történet visszaköveteli jogát (Kurt Kusenberg: Gesammelte Werke) | 1099 |
| Beke György: Az aforizma román reneszánsza (Geo Serban: Idei tráite) | 1100 |
| Színház | |
| Ember Mária: Handke színházában, Münchenben | 1102 |
| Mihályi Gábor: Évadvégi kérdések | 1104 |
| Krónika | |
| Garai Gábor: Az új technika a költészetben | 1109 |
| Tölgyesi János: Régi bolgár művészet (Kiállítás az Iparművészeti Múzeumban) | 1112 |
| André Wurmser Szabó Magda új regényéről (Sz.) | 1114 |
| Paul Celan meghalt (-gy) | 1115 |
| Paul Celan emlékére (Hajnal Gábor verse) | 1115 |
| Görgey Gábor: Nelly Sachs (1891-1970) | 1116 |
| Scheiber Sándor: Avigdor Haméiri (1886-1970) | 1117 |
| Hírek a világból | 1117 |
| Passuth László hetven éves | 1119 |
| A Nemzetközi Költőtalálkozó vendégeinek portréi (Rózsahegyi György rajzai): | |
| Hans Magnus Enzensberger | 1068 |
| Guillevic | 1101 |
| Eugen Jebeleanu | 1120 |
| Szemjon Kirszanov | 1120 |
| Günter Kunert | 1101 |
| Ivan Lalic | 1068 |
| Níno Nikolov | 980 |
| Vilém Závada | 980 |
| Robert Graves (Hauswirth Magda rajza) | 1072 |
| Sanu Aoyama festménye | 989 |
| 1970. augusztus | |
| Bertrand Russel: Hogyan öregedjünk meg? (Részlet a szerző esszé-kötetéből, Raáb György fordítása) | 1123 |
| Jevgenyij Jevtusenko: A kazányi egyetem (Vers, Mesterházi Márton fordítása) | 1125 |
| Rónay György: Ungaretti sírjára | 1132 |
| Giuseppe Ungaretti: Versek (Rónay György fordításai) | 1133 |
| Pierre Boulle: A szerelő (Elbeszélés, Rubin Péter fordítása) | 1138 |
| Hans Magnus Enzensberger: Versek (Garai Gábor fordításai) | 1145 |
| Alberto Moravia két elbeszélése (Mágori Erzsébet fordításai) | 1149 |
| Graham Greene: Utazások nagynénémmel (Regény, II. rész, Ungvári Tamás fordítása) | 1155 |
| Tájékozódás | |
| Fekete hatalom: (Fred Powledge, Norman Mailer, William Melvin Kelley, Abbie Hoffman, Jack Newfield írásaiból (A bevezetőt írta, és a cikkeket fordította Hernádi Miklós) | 1231 |
| Korach Mór: Olasz irodalmi emlékeimből | 1237 |
| Dokumentum | |
| Báti László: A bölcs és a próféta (Romain Rolland és Mahatma Gandhi barátsága) | 1242 |
| Könyvekről | |
| Gáldi László: A műfordító Áprily egyik arca (Áprily Lajos: Tavaszi tüzek) | 1247 |
| Keresztury Dezső: A magyar-német irodalmi kapcsolatokról (Studien zur Geschichte der deutsch-ungarischen literarischen Beziehungen) | 1248 |
| Salyámosy Miklós: A német szocialista dráma | 1250 |
| Miklós Pál: A modern zene emberképe (Zoltai Dénes: Zeneesztétikai tanulmányok) | 1253 |
| Fábián László: Adalék Kelet-Európához (Lengyel költők antológiája) | 1254 |
| Zentai Éva: "Forradalmárok" vagy csak "dühösek" (Lorenza Mazzetti és Lalla Romano regényeiről) | 1256 |
| Vujicsics D. Sztoján: Legenda és valóság (Pavel Szpaszov: Zaharij ikonfestő bűnös szerelme) | 1258 |
| Színház | |
| Molnár Gál Péter: A kávéház (Goldoni-ősbemutató Kaposvárott) | 1260 |
| Kada Júlia: Leltár harmincöt másodpercben (Samuel Beckett új darabjáról) | 1264 |
| Krónika | |
| Pomogáts Béla: Fábry Zoltán halálára | 1266 |
| Kéry László: E. M. Forster halálára | 1267 |
| Harmatta János: Trencsényi Waldapfel Imre (1908-1970) | 1269 |
| Elsa Triolet (1896-1970) Sz. | 1271 |
| Szekrényesy Júlia: "Zsiráffal Angliában" - Angliában | 1271 |
| Zombory Erzsébet: A komputer és a felsőfokú oktatás | 1272 |
| Major Tamás: Helene Weigel hetven éves | 1274 |
| Utóhang egy lexikon bírálatához (Czigány Lóránt levele) | 1275 |
| A hatvan éves Dobossy László és a Nagyvilág (W. Gy.) | 1276 |
| Varannai Aurél: Egy kátyúba jutott kutatás | 1277 |
| Hírek a világból | 1278 |
| Antonio Canaletto festménye | 1146 |
| Paul Klee rajza | 1265 |
| Ben Shahn festménye | 1241 |
| Maurice Vlaminck műve | 1259 |
| Metszet a XVIII. sz.-ból | 1246 |
| Szürrealista kiállítás plakátja | 1276 |
| 1970. szeptember | |
| Lukács György: Bartók Béla | 1283 |
| Három csendes költő (Jurij Levitanszkij, Bulat Okudzsava, Novella Matvejeva versei (Rab Zsuzsa fordításai) | 1295 |
| Giorgio Saviane: A gyanúsított (Kisregény, Szabolcsi Éva fordítása) | 1302 |
| Pierre Emmanuel versei (Illyés Gyula és Nemes Nagy Ágnes fordításai) | 1333 |
| Elisabeth Engelhardt: Reggel hattól este hatig (Elbeszélés, Bor Ambrus fordítása) | 1335 |
| Jean Rhys: A lótusz (Elbeszélés, Tóth Judit fordítása) | 1341 |
| Daniel Lang: Incidens a 192-es magaslaton (Dokuentum-regény, Hernádi Miklós fordítása) | 1348 |
| Élő múlt | |
| Szigeti József: Hegel születésének 200. évfordulója | 1377 |
| Tájékozódás | |
| Rényi Péter: A "gerillák" - a gerillák mellett vagy ellen? (Rolf Hochhuth új művéről) | 1380 |
| Képek hazája | |
| Kéry László: Indiai utazás, I. rész | 1387 |
| Könyvekről | |
| Bojtár Endre: Egy nagy életmű újabb fordulóján (Jerzy Andrejewski: Jő, hegyeken szökellve) | 1398 |
| Várady Szabolcs: Prózai kísértetek (Edgar Lee Masters: A Spoon River-i holtak) | 1400 |
| Fenyő István: Egy rendhagyó író esszéi (Szentkuthy Miklós: Meghatározások és szerepek) | 1402 |
| Kada Júlia: Egy nemzedék új bolygót keres (Paul Bellow: Mr. Sammler's Planet) | 1404 |
| Jávorszky Béla: A magyar költészet antológiája a középkortól napjainkig (Toivo Lyy: Unkarin Lyyra) | 1406 |
| Passuth László: A lefejezett sas kikötője | 1407 |
| Hajnal Gábor: Amorális gyermekek? | 1408 |
| Székács Vera: A Zöld Házak világa | 1409 |
| Színház | |
| Peter Roberts: Shakespeare - lehetőség és kötelezettség (Bátki B. Mihály fordítása) | 1411 |
| Illés László: Az ellenforradalom önarcképe (Hans Magnus Enzensberger Kubában) | 1413 |
| Walkó György: Berlini ingajárat Szophoklész és Beckett közt | 1418 |
| Mihályi Gábor: Prágai színház levél | 1424 |
| Szabolcsi Éva: Egy olasz vendégjáték és magyar visszhangja | 1427 |
| Krónika | |
| Kis Aladár: Az államalapító emlékezete | 1430 |
| Péter Mihály: Tvardovszkij hatvan éves | 1431 |
| Képes Géza: A barátság hídja | 1434 |
| Hediegger és a korproblémák (Sz.) | 1436 |
| S. Nagy Katalin: Norvég művészek a Műcsarnokban | 1436 |
| Hírek a világból | 1438 |
| Rembrandt tanulmánya | 1334 |
| Jacques Richez plakátterve | 1340 |
| John Sewell címlapja | 1379 |
| A Berlini Opera plakátja | 1386 |
| Japán folyóirat címlapja | 1347 |
| 1970. október | |
| Walkó György: Az oldalvonalon túl avagy az új Handke-regény | 1443 |
| Peter Handke: A kapus félelme tizenegyesnél (Regény, Tandori Dezső fordítása) | 1445 |
| Gregory Corso versei (A bevezetőt írta és a verseket fordította Eörsi István) | 1492 |
| William Humphrey: A jó indián (Elbeszélés, Zentai Éva fordítása) | 1496 |
| Gabriel García Márquez: Eső (Elbeszélés, Benczik Vilmos fordítása) | 1506 |
| Nelo Risi versei (A bevezetőt írta és a verseket fordította Majtényi Zoltán) | 1510 |
| Anthony Burgess: Bárcsak meghalna a feleségem (Elbeszélés, Kincses Edit fordítása) | 1515 |
| Anna Maria Ortese: Szürke napudvar (Elbeszélés, Kérész Éva fordítása) | 1520 |
| Jurij Trifonov: Galambhalál (Elbeszélés, Ferenc Győző fordítása) | 1526 |
| Bernardino Zapponi: "Az életem mélyén egy hang van..." (Elbeszélés, Szabolcsi Éva fordítása) | 1534 |
| Mary Lavin: Egy este (Elbeszélés, Szemes Piroska fordítása) | 1538 |
| Élő múlt | |
| Kunszery Gyula: "Lügenbaron" | 1543 |
| Tájékozódás | |
| Kovács Sándor Iván: A nagyvilág-élmény Váci Mihály költészetében | 1544 |
| Domokos Péter: Az udmurt irodalomról | 1548 |
| Hárs Ernő: A portugál nyelvű afrikai irodalom | 1552 |
| Portugál-afrikai költők (Gabriel Mariano, Fernando Costa Andrade, Rui de Noronha versei, Hárs Ernő fordításai) | 1554 |
| Népek hazája | |
| Kéry László: Indiai utazás (Befejező rész) | 1556 |
| Folyóiratszemle | |
| Ágai Ágnes: Az Inosztrannaja Lityeratura 1969-es évfolyamáról | 1568 |
| Elbert János: Nyikolaj Fedorenko az Inosztrannaja Lityeraturáról | 1570 |
| T. Erdélyi Ilona: Nuovi Argomenti 1941-1953-1966 | 1573 |
| Könyvekről | |
| Pomogáts Béla: Fél évszázad krónikája (Franyó Zoltán: A pokol tornácán) | 1576 |
| Doncsev Toso: Botev - két magyar költő fordításában (Hriszto Botev: Kenyér vagy golyó) | 1577 |
| Szenczei László: A svéd gyufa (Robert Sabatier: Les Allumettes suédoises) | 1578 |
| Zentai Éva: Virágot Algernonnak (Daniel Keyes regénye) | 1579 |
| Németh G. Béla: Bűnügyi regény - társadalomlélektannal (Adolf Muschg: Mitgespielt) | 1581 |
| Ferenczi László: Köznapi szók - ismeretlen tájak (David Szamoljov: A fekete nyírfa) | 1582 |
| Ács Pál: Hódolat Ritszosznak (Jacques Gaucheron: Cahier Grec - Hommage á Ritsos) | 1584 |
| Színház | |
| Földes Anna: A Művész-színháztól a Vígszínházig | 1585 |
| Krónika | |
| Salyámosy Miklós: Anna Seghers hetven éves | 1590 |
| Vasarely interjú a L'Expressben (Sz.) | 1592 |
| R. M. A. Stefan Andres (1906-1970) | 1592 |
| Stefan Andres: Álmomban olykor (Vers, Rónai Mihály András fordítása) | 1593 |
| Domokos Sámuel: Huszonöt éve halt meg Ion Pillat | 1593 |
| Haits Géza: Az Unesco vándorkiállítása | 1594 |
| Vas István hatvan éves | 1595 |
| Beszélgetés Solohovval | 1596 |
| Hírek a világból | 1596 |
| Lester Beall: Címlapterv | 1444 |
| Belga karikaturisták | 1519 |
| André Derain: Szajna-part | 1525 |
| Victor Hugót ábrázoló karikatúra a múlt századból | 1491 |
| Matisse: Csendélet | 1575 |
| Piem karikatúrája | 1589 |
| Siqueiros: A sírás | 1514 |
| John Trumbull: A Függetlenségi Nyilatkozat | 1495 |
| Kiky Vices Vinci: Karperec | 1584 |
| Grant Wood: Amerikai gótika | 1505 |
| 1970. november | |
| Hat ukrán vers (Lina Kosztenko, Vaszil Szimonenko, Dmitro Pavlicsko, Vitali) Korotics, Ivan Dracs versei, Székely Magda, Nagy László, Rónay György, Csanádi Imre fordításai, a bevezetőt írta: Karig Sára | 1603 |
| Wolfgang Kohlhaase: Nyelv a semmiből (Elbeszélés, Tandori Dezső fordítása) | 1610 |
| Gennadi Ajgi versei (Oravecz Imre fordításai) | 1617 |
| Fáy Árpád: Enzensberger Kubában | 1621 |
| Hans Magnus Enensberger: A havannai kihallgatás (Jelenetek, Fáy Árpád fordítása) | 1623 |
| Vitézslav Nezval: Manon Lescaut (Versesdráma-részlet, Bede Anna fordítása) | 1654 |
| Henri Thomas: Az ereklye (Kisregény, Pór Judit fordítása) | 1658 |
| Kazys Saja: A nyelvtudós (Egyfelvonásos, Maráz László fordítása) | 1691 |
| Élő múlt | |
| Dobossy László: A népek tanítója (Comenius halálának 300. évfordulójára) | 1711 |
| Tájékozódás | |
| Major Máté: Külföldi magyar művészek kiállítása | 1715 |
| Könyvekről | |
| Miklós Pál: A szociológus-professzor fantasztikus | 1721 |
| Kiss Lajos: Korának ellenében (Walter Benjamin, Kommentár és prófécia) | 1723 |
| Wéber Antal: Milton eposza új fordításban (Milton: Elveszett paradicsom) | 1726 |
| Vezér Erzsébet: Az Értől az Atlanti-óceánig (Poems of Endre Ady) | 1728 |
| Medgyes Péter: Két mesefonál szimbiózisa (Iris Murdoch: Bruno's Dream) | 1729 |
| 1970. december | |
| Beethoven koszorúja | 1763 |
| Rolf Dahlgren: A bambusztutaj (Elbeszélés, Herczeg Árpád fordítása) | 1771 |
| John Cheever: Az öt-negyvennyolcas személy (Elbeszélés, Lénárt Edit fordítása) | 1778 |
| Henri Michaux: Versek (Illyés Gyula fordításai) | 1787 |
| Fjodor Abramov: Olena néni történeteiből (Elbeszélés, Doboss Gyula fordítása) | 1798 |
| Kavabata Jaszunari: A szemölcs (Elbeszélés, Dudás Kálmán fordítása) | 1808 |
| S. J. Agnon: Bálák, a kutya (Elbeszélés, Krausz Naftali és Benedek Pál fordítása) | 1813 |
| Günter Wallraff: Napalm? Ámen (Irodalmi riport, Jólesz László fordítása) | 1817 |
| Paul Guimard: Az élet dolgai (Kisregény, Dániel Anna fordítása) | 1826 |
| Élő múlt | |
| Alekszandr Tvardovszkij: Bunyin (Péter Mihály fordítása) | 1864 |
| Rónay György: Éluard emléke | 1867 |
| Sándor Pál: Engels időszerűsége | 1869 |
| Bajomi Lázár Endre: Alexandre Dumas Pére | 1872 |
| Tájékozódás | |
| Szentmihályi Szabó Péter: Londoni beszélgetés C. P. Snow-val | 1873 |
| E. Fehér Pál: Egy parasztíró Szibériából (Vázlat Szergej Zaliginről) | 1875 |
| Devecseri Gábor: Finomkodás és irodalom | 1881 |
| Leticia Dace: LeRoi Jones, a négerek mozgalmának drámaírója (Zombory Erzsébet fordítása) | 1883 |
| Népek hazája | |
| Mihályi Gábor: Nyugat-németországi képek | 1888 |
| Könyvekről | |
| Sándor László: A szatíra halhatatlan mestere (Dobossy László: Hasek világa) | 1893 |
| Walkó György: Drámai igazságra vezérlő kalauz? (Hegedűs Géza - Kónya Judit: Kecskeének) | 1894 |
| Könyvekről - röviden | |
| Lawrence Ferlinghetti, Lazar Kerelin, Aldo Palazzeschi, Jean Fréville könyvéről ír: Horpácsi Sándor, Botka Ferenc, Lontay László, Löffler Pál | 1896 |
| Krónika | |
| Illés László: A forradalmi írók nemzetközi szövetsége | 1912 |
| Baltazár Dromundo Budapestről | 1913 |
| Fülep Lajos halálára (Németh Lajos) | 1914 |
| Ödön von Horváth emlékezete a PEN Clubban (-gy) | 1915 |
| Hírek a világból | 1916 |
| Szabó Pál halála | 1920 |
| Archív és művészi fotográfiák 1777, 1786, 1807, 1825, 1892 | 1899 |
| Joseph Stella műve | 1887 |
| Z. Szikora festménye | 1911 |
| Degas szobra | 1920 |