| Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 143 oldal |
| Sorozatcím: | Nagyvilág |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 24 cm x 16 cm |
| ISBN: | |
| Elias Canetti: Fültanúk (Karakterképek, Antal László fordítása) | 3 |
| Rakovszky Zsuzsa: Geoffrey Hill versei elé | 11 |
| Geogffrey Hill versei (Radovszky Zsuzsa) | 12 |
| Roland Barthes: Üsd-vágd, nem apád! (Esszé, Ádám Péter fordítása) | 16 |
| Dusan Kuzel: Féktávolság (Elbeszélés, Kövesdi János fordítása) | 24 |
| Három afrikai költő: Keopapetse Kgositsile, Tchicaya u Tam'si, Mazisi Kunene versei (Tandori Dezső fordításai) | 34 |
| Julio Cortázar: Lucas-történetének (Prózatöredékek, Pál Ferenc fordítása) | 37 |
| Franz Fühmann: Megégetni, megégetni! (Memoár, Drescher Attila fordítása) | 44 |
| Mohamed Abdulhalim Abdullah két elbeszélése (Zoltán Attila és Mihály Géza fordítása) | 50 |
| Jurij Levitanszkij versei (Rab Zsuzsa fordításai) | 58 |
| Valerij Sevcsuk három elbeszélése (Misley Pál fordításai) | 62 |
| Maria Giacobbe: A lánc (Elbeszélés, Faragó Éva fordítása) | 72 |
| Hans Magnus Enzensberger versei (Hajnal Gábor fordításai) | 76 |
| Franz Kafka: Gondolatok (Halasi Zoltán fordítása) | 78 |
| Peter Härtling: Ottla emlékére (Elbeszélés, Kincses Edit fordítása) | 80 |
| Élő múlt | |
| Vas István: Minden jó, ha vége jó | |
| Tájékozódás | |
| Susan Sontag: Roland Barthes (Ádám Péter fordítása) | 104 |
| Joaquin G. Santana: Magyarország Nicolás Guillén emlékezetében (Tóth Éva fordítása) | 109 |
| Jurij Guszev: A magyar irodalom a Szovjetunióban a hetvenes években (Gránicz István fordítása) | 112 |
| Hernádi Miklós: Az irodalomelemzés helyzete - Bostonból nézve | 114 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.