kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Pallas Lap- és Könyvkiadó Vállalat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 156 oldal |
| Sorozatcím: | Nagyvilág |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 24 cm x 16 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | Fekete-fehér fotókkal illusztrált. |
| Gabriel García Márquez: Urbino doktor halála (Regényrészlet, Székács Vera fordítása) | 1747 |
| Wolf Peter Schnetz versei (Görgey Gábor és Kalász Márton fordításai) | 1767 |
| Andréasz Papadákisz: Az útiláda rejtélye (Elbeszélés, Patak Márta fordítása) | 1771 |
| Arszenyij Tarkovszkij novellái: Egy nyári nap csodái | 1779 |
| Napfogyatkozás | 1781 |
| Konstaninápoly | 1783 |
| Az elfagyott kéz (Thiery Henriette fordításai) | 1785 |
| Felix Philipp Ingold: Utolsó szerelem (Regényrészlet, Károlyi Eszter fordításai) | 1789 |
| Georgi Dzsagorov versei (Garai Gábor és Fodor András fordításai) | 1799 |
| Michel Tournier: A halál és a leányka (Elbeszélés, Barta András fordítása) | 1803 |
| Pej Tao: Boldgság utca 13. (Elbeszélés, Szilágyi Tibor fordítása) | 1816 |
| Román költők: Ana Blandiana, Dan Desliu és Ionana Craciunescu versei (Szőcs Géza és Kenéz Ferenc fordításai) | 1827 |
| Arthur Miller: Nem emlékszem semmire (Dráma, Vajda Miklós fordítása) | 1832 |
| Élő múlt | |
| Vargha Balázs: Vas István Bibliája. Válogatás a Vizsolyi Bibliából | 1848 |
| Kéry László: Három könyv Shakespeare-ről (Cs. Szaból László: Shakespeare; Mihail Barg: Shakespeare és a történelem; Roland Mushat Frye: The Renaisance Hamlet. Issues and Responses.in 1600) | 1853 |
| Tájékozódás | |
| Marcel Reich-Ranicki: "Mefisztó", egy karrier regénye (Rayman Katalin fordítása) | 1860 |
| Színház | |
| Csillag Ilona: A Habima útja | 1865 |
| Krónika | |
| Fenyő István: Garai Gábor 1929-1987 | 1871 |
| Dobossy László: Korunk tükre | 1874 |
| Voigt Vilmos: Sok ezeregy keleti mese | 1877 |
| Igor Navrátil: Az úttalan re(d)aktor útjai. Amerikai jegyzetek (Körtvélyessy Klára fordítása) | 1880 |
| A Nagyvilág novellafordítási pályázatának eredménye | 1884 |
| Könyvekről | |
| Göncz Árpád: Immár nem bábfigura (Tanidzaki Dzsunicsiró: Aki a keserűfüvet szereti) | 1886 |
| Angyalosi Gergely: Válságregény vagy termékenyítő kísérletezés? (Magyar Miklós: A francia regény tegnap és ma) | 1888 |
| Tarján Tamás: A kritikus sokarcúsága (Koltai Tamás: Közjáték) | 1890 |
| Dukkon Ágnes: Egy orosz irodalmi kör tanulságai (Jurij Mann: V kruzske Sztankevicsa) | 1892 |
| Predrag Stepanovic: Milovan Danojlic két regénye | 1894 |
| Vidor Miklós:A megszökött valóság (Stanisław Benski: A cádik dédunokája) | 1896 |
| Tibor Zilka: Csáth Géza novellái szlovákul (Matkovrazda) | 1897 |
| Budai Katalin: Visszatérés a repülő ősatyához (Toni Morrison: Salamon-ének) | 1899 |
| Hírek a világból | 1901 |
| Külföldi szerzőink | 1902 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.