kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Arany János Lap- és Könyvkiadó Kft. |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 156 oldal |
| Sorozatcím: | Nagyvilág |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 24 cm x 16 cm |
| ISBN: | |
| Pór Judit: Rainer Maria Rilke, Borisz Paszternak és Marina Cvetajeva levelezése (Tanulmány) | 595 |
| Leonyid Paszternak, R. M. Rilke, Borisz Paszternak és M. Cvetajeva levelei (Pór Judit fordítása) | 600 |
| Marina Cvetajeva versei (Baka István fordításai) | 612 |
| Jack Hodgins: Európa koncertpódiumai (Elbeszélés, Borbás Mária fordítása) | 615 |
| Clark Blaise: Rakéta Ricsiről álmodom (Elbeszélés, Balabán Péter fordítása) | 629 |
| Daijel Dragojevic: Zvonimir Mrkonijié költőről (Vujicsics Marietta fordításai) | 636 |
| Zvonimir Mrkonjic versei (Zalán Tibor, Imre Flóra, Vujicsics Marietta fordítása) | 648 |
| Giorgio Manganelli: Búcsú (Novella, Schéry András fordítása) | 652 |
| Josef Skvorecky: A leszámolás (Regényrészlet, V. Detre Zsuzsa fordítása) | 655 |
| Villányi András: Isikava Takuboku versei elé | 666 |
| Isikava Takuboku versei (Villányi András fordítása) | 667 |
| Günther Deicke: Annácska (Novella, Asztalos József fordítása) | 669 |
| John Lukacs: A párviadal (Esszé, Mészáros Klára fordítása) | 675 |
| Tájékozódás | |
| F-y A.: Művészet és lázadás | 696 |
| Albert Camus: A lázadó művészet (Esszé, Fázsy Anikó fordítása) | 697 |
| Joachim Fritz-Vannahme: Arisztotelész kétségbeesett leánya (Illés László fordítása) | 706 |
| Marcel Reich-Ranicki: Az érzékeny aszfaltirodalmár (Szabó Katalin fordítása) | 710 |
| "Ha majd Alain Delon vagy Garry Cooper leszek, nem kell többé visztalást keresnem az írásban." Fernando Arraballal beszélget Pál Ferenc | 715 |
| Arrabal: Levél Fidel Castróhoz (Pamflet, Fázsy Ildikó fordítása) | 718 |
| Dokumentum | |
| Harsányi Éva: Megsemmisíteni tilos! | 726 |
| Krónika | |
| Közép-európai versek Amerikából | 730 |
| Garry Goodrow versei (Tandori Dezső fordításai) | 730 |
| F - y: Az élő könyvtár halála | 732 |
| (f-y). A méregkeverőnő és a költők | 733 |
| Könyvekről | |
| Walter Hinck: Alrecqet nem lehet tetten érni (Fritz Rudolf Fries: Der Seeweg nach Indien, Szabó Katalin fordítása) | 734 |
| Balabán Péter: Sokszínű Kanada (The Faber Book of Conemporary Canadian Short Stories) | 736 |
| Kovács Sándor: Libra - Félmúlt, posztmodern olvasatban (Don DeLillo: A Mérleg jegyében) | 738 |
| Bárdos László: "Kettő külön és kettő szinte egy" (Samuel Beckett: Előre vaknyugatnak) | 740 |
| Varga László: A siker hőfoka (Philippe Djian: 37,2 reggel) | 742 |
| Mojzer Anna. Szamba - prózában (Chico Baurque: Esorvo) | 743 |
| Vidor Miklós: A halhatatlan Krochmalna utca (Isaac Bashevis Singer: A gettó lánya) | 745 |
| Eősze László: Szicíliai krimi (Gesualdo Bufalino: Qui pro quo) | 746 |
| Hírek a világból | 748 |
| Külföldi szerzőink | 750 |
| Maria Brito szobra | 599 |
| Vito Acconci installációja | 640 |
| Reid Wood grafikája | 651 |
| David Ivie szobra | 665 |
| Rodolf Hervé fotója | 674 |
| Jozef Bajus grafikája | 705 |
| Gesine Wessles fotógrafikája | 729 |
| Claudia Plank és Hans Werner Poschanko szobra | 749 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.