Próbálja ki megújult, VILLÁMGYORS keresőnket!

977.788

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Napnyugati madarak

Képes Géza műfordításai

Előszó

A nagy nemzetek művészete egyszersmind a legbefogadóbb, nagyságuk jórészt egyenesen az állandó honosításon nyugszik. Franciaországnak csak földrajzilag van "természetes határa", szellemileg a... Tovább

Előszó

A nagy nemzetek művészete egyszersmind a legbefogadóbb, nagyságuk jórészt egyenesen az állandó honosításon nyugszik. Franciaországnak csak földrajzilag van "természetes határa", szellemileg a hírhedt nyelvi hazafiság és hiúság ellenére a járhatatlan Pireneusok is kisímulnak. Spanyol, olasz, angol, német, orosz kölcsönzés nélkül irodalmuk, művészetük, muzsikájuk egy emberöltő alatt elsorvadna, Moliére elképzelhetetlen az olaszok, Voltaire az angolok, Hugo a németek, Manet a spanyolok, Debussy az oroszok nélkül. Angliát csak katonailag védi a tenger, megóvta a nagy Armada, a holland betörés, a német megszállás elől, de megjuhászodva átengedi a latin hatást. Németország szellemi önállósulását óriási idegen betörés előzte meg: Frigyes udvara francia sziget volt, Göttingen angol, a gyermek Goethe francia tisztektől, a férfi római romoktól tanult s legnemzetibb irodalmi korszakuk, a romantika főérdeme a szláv mitológia, az angol Shakespeare s a francia középkor fölfedezése. Herder, Tieck, Uhland tőrőlmetszett németek, mégis hármojukhoz fűződik a szlavofil talajpuhítás, Shakespeare népszerűsítése s a román filológia lelkes ifjúsága. Kis nemzetek rendszerint egyetlen irodalom, sőt irodalmi fénykor fél-szabadosai, a nagy nemzetek művészi nagysága ellenben legalább annyira múlik az ezerfelé ágazó fordításokon, utánzáson, mint a remekműveken. Ebből a szemszögből nézve a magyar mindenképpen nagy nemzet.
Melyik nép mondhatja el, hogy Homéros, Horatius, Dante, Shakespeare, Goethe legkülönbözőbb költőit új meg új versenyre sarkallta? Két nagy népi époszt, a Kalevalát s a Nibelung dalt olvashatjuk szép fordításban, három fordító birkózott Homérosszal, majdnem minden magyar század visszatért ugyanazokra a Horatius versekre, két közkézen forgó Danténk van s a darabosabb is kitűnő, két költői magyar Szentivánéji Álom közt választhatunk, három magyarosított Faustból idézünk, Puskin centennáriumát csak mi ünnepeltük egy gördülékeny Anyeginnel. A világirodalom klasszikusai után a moderneknek is szállást adtunk s hogy mekkora szívvel, milyen lelkesen, megtudjuk, ha Stefan George kétkötetes antológiája mellé sorakoztatjuk a Kisfaludy Társaság kétkötetes francia antológiáját, Babits, Kosztolányi, Tóth Árpád és Szabó Lőrinc fordításköteteit, többek közt a teljes Baudelairet! Vissza

Tartalom

Előszó5
Olaszok
Massimo Bontempelli: Napnyugati madarak13
Massimo Bontempelli: A kocsma15
Ada Negri: A tekintet17
Nicola Moscardelli: A költő18
Nicola Moscardelli: Este felé19
Nicola Moscardelli: Éji tó20
Guido Marta: Téli alkony21
Aldo Palazzeschi: Krétarajz22
Adriano Grande: Kolostor23
Giuseppe Lipparini: A füge24
Giuseppe Lipparini: A képmás25
Giuseppe Lipparini: Úton26
Diego Valeri: Fenyők27
Umberto Saba: A kecske28
Corrado Govoni: Májusi zápor29
Lionello Fiumi: A kávéház kánikulában30
Franciák
Pierre de Ronsard: Szonettek Helénához31
Sully Prudhomme: Az eszménykép34
Charles Baudelaire: A szegények halála35
Paul Verlaine: Nyár36
Arthur Rimbaud: Érzelem37
Paul Valéry: Az elveszett bor38
Angolok
John Webster: Szélfogó hálók39
John Webster: Gyászdal40
William Shakespeare: Szonett (XXVII)41
William Shakespeare: Szonett (LV)42
William Shakespeare: Szonett (CXXVIII)43
William Shakespeare: Szonett (CXXX)44
John Donne: Keresztre-feszítés45
John Donne: Szent szonett (VII)46
John Donne: Szent szonett (X)47
John Donne: Szent szonett (XIV)48
John Donne: Szent szonett (XIX)49
T. S. Eliot: A halhatatlanság suttogásai50
T. S. Eliot: A víziló52
T. S. Eliot: La figlia che piange54
T. S. Eliot: Convensation galante56
Ezra Pound: A jó cimbora balladája57
Németek
Friedrich Hölderlin: Az élet felén60
Friedrich Hölderlin: Hyperion sorsdala61
Stefan George: Őszi csokor63
Stefan George: Szüret után64
Stefan George: Alkonyi sétán66
Stefan George: Két téli vers67
Stefan George: Intés69
Stefan George: Istenfiúság70
Stefan George: Kinyilatkoztatás71
Rainer Maria Rilke: A párduc72
Rainer Maria Rilke: Ősszel73
Rainer Maria Rilke: Varrólányok74
Rainer Maria Rilke: A végső kunyhók75
Rainer Maria Rilke: Dal76
Rainer Maria Rilke: Az imakönyvből77
Rainer Maria Rilke: Őszi nap78
Rainer Maria Rilke: Ősz79
Rainer Maria Rilke: Orpheus-szonettek80
Osztrákok
Franz Werfel: A Fertő-tó87
Alexander Lernet-Holenia: Tireziász jóslata89
Franz Karl Ginzkey: Világok ünnepe92
Richard Billinger: Paraszt-hitvallás95
Finnek
Eino Leino: Ének a hómezőn97
Eino Leino: Nocturne99
V. A. Koskenniemi: Ballada a folyó partjáról100
V. A. Koskenniemi: A krizantémhoz102
Otto Manninen: A len-nyűvő104
Larin-Kyösti: A tékozló fiú megtérése105
Larin-Kyösti: A bolyongó asszony107
Uuno Kailas: Az én házam109
Észtek
Marie Under: Külvárosban110
Marie Under: Ideges ember tavasza113
Marie Under: Gond115
Marie Under: Mária Magdaléna117
Marie Under: Napfürdő118
Johannes Barbarus: Nagyváros119
Gustav Suits: Homály121
Johannes Semper: Visszhang122
Henrik Visnapuu: Testvér minden ember123
Oroszok
Alexander Puskin: Útravaló124
Fedor Tyucsev: Tavaszi mese125
Iván Nikitin: Falun126
Szergej Jesszenin: A kutya128
Bio- és bibliográfiai jegyzet130
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem