kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | ROMI-SULI Könyvkiadó és Továbbképző Műhely Kft. |
|---|---|
| Kiadás helye: | Mogyoród |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Fűzött kemény papírkötés |
| Oldalszám: | 252 oldal |
| Sorozatcím: | |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 23 cm x 21 cm |
| ISBN: | 963-488-187-4 |
| Megjegyzés: | Színes illusztrációkkal. |
| Petőfi Sándor: Megy a juhász szamáron | 3 |
| A furfangos napszámos. Moldovai népmese | 4 |
| Cigányfurfang. Magyar népmese | 5 |
| A három együgyű leány. Bukovinai székely népmese | 6 |
| Öt tojás. Bukovinai székely népmese | 8 |
| Móra Ferenc: Vallató vacsora | 10 |
| Tóth Árpád: Láng | 13 |
| Lázár Ervin: A lyukas zokni | 14 |
| Hárs László: A tyúk és a tojás | 15 |
| Gianni Rodari: Rengeteg kérdés (Fordította: Sziráky Judit) | 16 |
| Hárs László: Miértek és hogyanok? | 17 |
| Gregory Stock: Őszinte választ kérünk! A "Kérdések könyve gyerekeknek" c. kötetből (Fordította: Kovács Nóra) | 18 |
| Gianni Rodari: A rákfiú (Fordította: Sziráky Judit) | 20 |
| Gianni Rodari: Ibolya az Északi-sarkon (Fordította: Sziráky Judit) | 21 |
| Vajda János: Nádas tavon (részlet) | 22 |
| Szólások, közmondások kiegészítése | 23 |
| Gianni Rodari: A kutya, aki nem tudott ugatni (Fordította: Fried Ilona) | 24 |
| Gianni Rodari: A ravasz Pinokkió (Fordította: Fried Ilona) | 27 |
| Gianni Rodari: Rinaldó kalandja (Fordította: Fried Ilona) | 30 |
| Nápolyi iskolások fogalmazásai Marcello D'Orta tanító gondozásában (Fordította: Magyarósi Gizella) | 33 |
| Lassan elvégzed az elemi iskolát. Idézd fel röviden a legfontosabb élményeket, embereket, eseményeket! | |
| Beszélj a tanítódról! | |
| Egy hét múlva anyák napja. Beszélj az anyákról és mutasd be a tiédet! | |
| Mutasd be apádat! | |
| Van-e már valami munkatapasztalatod? Ha igen, mesélj benyomásaidról | |
| Magyarázd meg, mit értett Jézus azon, hogy "könnyebb a tevének átmenni a tű fokén, mint a gazdagnak Isten országába jutni"! | |
| Jézus számos példabeszéde közül neked melyik tetszik legjobban? | |
| József Attila: Aki szegény, az a legszerényebb | 37 |
| Móra Ferenc: A csaló | 38 |
| Móra Ferenc: A szánkó | 40 |
| Herczeg Ferenc: A majom | 42 |
| Csoóri Sándor: Visszatérés régi udvarunkba | 45 |
| Móra Ferenc: A jó Isten kenyérsütögetője | 46 |
| Petőfi Sándor: Távolból (részlet) | 50 |
| Petőfi Sándor: Hírős város az aafődön Kecskemét (részlet) | 50 |
| Móra Ferenc: Makó és Kecskemét közt | 51 |
| Tiszagyöngye. Magyar népmese | 53 |
| Petőfi Sándor: A Tisza | 57 |
| Nagy László: Balatonparton | 58 |
| Petőfi Sándor: Szülőföldemen (részlet) | 58 |
| Kisfaludy Sándor: Szülőföldem szép határa | 59 |
| Ady Endre: A föl-földobott kő. | 59 |
| Babits Mihály: Messze, messze... | 60 |
| Prométheusz. Görög mítosz | 61 |
| Ady Endre: A tűz csiholója | 63 |
| Perszeusz. Görög mítosz | 64 |
| Odüsszeusz bolyongásai. Görög mítosz | 67 |
| Ady Endre: Karácsony | 77 |
| Hans Christian Andersen: A kis gyufaáruslány (Fordította: Rab Zsuzsa) | 78 |
| Ady Endre: Kis, karácsonyi ének | 80 |
| A mohácsi csata. Jókai Mór nyomán | 81 |
| Kányádi Sándor: Az elveszett követ | 83 |
| Az áruló jutalma. Mikszáth Kálmán nyomán | 84 |
| Móricz Zsigmond: A kis kuruc | 86 |
| A szabadulás R. Várkonyi Ágnes nyomán | 89 |
| Lengyel Dénes: Hátravan még a feketeleves! | 90 |
| Gárdonyi Géza: Koncz Márton számítása | 91 |
| Kuruc-e vagy labanc? Teremi népmonda nyomán | 93 |
| A rodostói kakukk. Gulácsi népmonda | 93 |
| Megjártam a hadak útját. Népköltés | 94 |
| Elindultam szép hazámbul... Népdal | 94 |
| Krúdy Gyula: Rákóczi harangja | 95 |
| Lévay József: Mikes | 96 |
| Kölcsey Ferenc: Himnusz | 97 |
| Petőfi Sándor naplójából | 98 |
| Petőfi Sándor: Nemzeti dal | 100 |
| Móra Ferenc: A furulya | 101 |
| Petőfi Sándor: Csatadal | 104 |
| Petőfi Sándor: Egy gondolat bánt engemet | 104 |
| Illyés Gyula: Petőfi halála | 105 |
| Lengyel Dénes: A szerencse forgandó, a becsület állandó | 106 |
| Vörösmarty Mihály: Szózat | 108 |
| Egyszer volt, hol nem volt... | 109 |
| A két borsosökröcske. Magyar népmese (Benedek Elek feldolgozása) | 112 |
| Egyszer egy királyfi... Magyar népköltés | 115 |
| Mindent járó malmocska. Magyar népmese (Benedek Elek feldolgozása) | 116 |
| A papucsszaggató királykisasszonyok. Magyar népmese (Benedek Elek feldolgozása) | 121 |
| Aranyszóló pintyőke. Magyar népmese | 124 |
| Hány párnád van? Népköltés | 128 |
| Élek-e, halok-e? Népköltés | 128 |
| Petőfi Sándor: Befordúltam a konyhára | 128 |
| Tündérszép Ilona és Árgyélus. Magyar népmese | 129 |
| Pilinszky János: A naphajú királyleány (Verses mese) | 134 |
| Fehérlófia. Magyar népmese (Arany László feldolgozása) | 138 |
| Kosztolányi Dezső: Már néha gondolok a szerelemre | 145 |
| Hans Christian Andersen: A rendíthetetlen ólomkatona (Fordította: Rab Zsuzsa) | 146 |
| Hans Christian Andersen: A pásztorlány meg a kéményseprő (Fordította: Rab Zsuzsa) | 149 |
| Balázs Béla: A fából faragott királyfi (mese) | 152 |
| Pilinszky János: Kalandozás a tükörben (verses mese) | 157 |
| Hans Christian Andersen: A kiskondás (Fordította: Rab Zsuzsa) | 162 |
| El kéne indulni... Népköltés | 166 |
| Vidor Miklós: A csodaszer (mese) | 167 |
| Szólások, szépről, csúnyáról | 171 |
| Babits Mihály: A dal (részlet) | 171 |
| Hans Christian Andersen: A rút kiskacsa (Fordította: Rab Zsuzsa) | 172 |
| Nemes Nagy Ágnes: Fekete hattyú | 176 |
| Rónay György: Mondd, szereted az állatokat? | 177 |
| Az elveszett kiskutya. A "Megható állattörténetek" című kötetből (Fordította: Villányi György) | 178 |
| A szarvas. A "Megható állattörténetek" című kötetből (Fordította: Villányi György) | 180 |
| A napsugár lánya. A "Megható állattörténetek" című kötetből (Fordította: Káldos Zsolt) | 182 |
| Annie titka. A "Megható állattörténetek" című kötetből (Fordította: Káldos Zsolt) | 184 |
| Szabó Lőrinc: Nyár | 186 |
| Weöres Sándor: Nyári este | 186 |
| Rövid szómagyarázatok | 187 |
| A szövegben *-gal jelölt szavak magyarázata betűrendben | 187 |
| Tartalom | 190 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.