1.035.157

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Expediál(t) Európa

Konkrét-költészet

Szerkesztő

Kiadó: Napkút Kiadó Kft.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Tűzött kötés
Oldalszám: 22 oldal
Sorozatcím: Napút-füzetek
Kötetszám: 26
Nyelv: Magyar   Német   Bolgár   Szlovén   Arab   Orosz   Román   Szlovák  
Méret: 23 cm x 16 cm
ISBN: 978-963-263-033-5
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg


EXPEDIÁLt/ EURÓPA az a perpetuum mobile textus, az a változó versfolyam, , amely Gerhard Rühm 1972-ben írt Európa című versére - fordította: Szlafkay Attila - adható válasz-folytatás, repetitív Költemény. Elsőként annak az abszurditásnak gesztusértékű megszüntetése, mikor is Németország határossága megszűnik Németországgal, miközben nem sokkal később a Szovjetunió felbomlásával - nincs több hírem a 5zú-ról! - Oroszország határos lesz Észtországgal, Lettországgal, Litvániával, Fehéroroszországgal, Ukrajnával, Grúziával, Azerbajdzsánnal, Kazahsztánnal etc.; 5zlovákia Csehországgal, 5zlovénia Horvátországgal, Kis-Jugoszlávia Bosznia-Hercegovinával és ezennel Szerbia Koszovóval, ugyanakkor Magyarország határossága megmaradt Magyarországgal. Ebben az esetben olyan, konkrét lírai művel szembesülünk, amely az újra egységesülő Európában, a határok változásával, átjárhatóságával - schengeni határmegnyitások 2007.12. 21. -, illetve megszűnésével természeténél fogva, írójától függetlenül is... Tovább

Fülszöveg


EXPEDIÁLt/ EURÓPA az a perpetuum mobile textus, az a változó versfolyam, , amely Gerhard Rühm 1972-ben írt Európa című versére - fordította: Szlafkay Attila - adható válasz-folytatás, repetitív Költemény. Elsőként annak az abszurditásnak gesztusértékű megszüntetése, mikor is Németország határossága megszűnik Németországgal, miközben nem sokkal később a Szovjetunió felbomlásával - nincs több hírem a 5zú-ról! - Oroszország határos lesz Észtországgal, Lettországgal, Litvániával, Fehéroroszországgal, Ukrajnával, Grúziával, Azerbajdzsánnal, Kazahsztánnal etc.; 5zlovákia Csehországgal, 5zlovénia Horvátországgal, Kis-Jugoszlávia Bosznia-Hercegovinával és ezennel Szerbia Koszovóval, ugyanakkor Magyarország határossága megmaradt Magyarországgal. Ebben az esetben olyan, konkrét lírai művel szembesülünk, amely az újra egységesülő Európában, a határok változásával, átjárhatóságával - schengeni határmegnyitások 2007.12. 21. -, illetve megszűnésével természeténél fogva, írójától függetlenül is folyamatosan mobilizálja, tovább írja önmagát a történelemben, avagy a történelmietlen valóságban.
Az ezredforduló cezúrája egy soha vissza nem térő alkalom arra, hogy úgy expediáljuk = „továbbítsuk' mai Európánkat, ahogyan az volt, illetve van. Lassan eljön az ideje annak is, hogy egy olyan kötet-csomagot tegyünk közzé, adjunk át a harmadik évezred nemzedékeinek, amelyben Európa összes lehetséges élő nyelvén pontos látleletet, helyzetjelentést adunk változó, formálódó és deformálódó kontinensünkről.
Kedves költőtársaim, tisztelt versolvasók! Legyünk alkotótársak. Ha kedvetek, kedvük tartja és időtök, idejük is engedi, úgy szíveskedjetek, szíveskedjenek az itt közreadott versszöveget beszélt nyelvükre, nyelvetekre lefordítani, anya- és apanyelvre mindenekelőtt, majd villámposta fordultával visszaküldeni az alábbi címek egyikére: Vissza
Fülszöveg Kép
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Expediál(t) Európa
Állapot:
940 ,-Ft
5 pont kapható
Kosárba
konyv