Fülszöveg
Notes from the Rainforest is the diary of two months spent in a
cabin on Vancouver Island. The diary consists of entries written
at night in the silence of the forest. The entries—absorbing,
provocative, playful, profound, deeply moving—range from
philosophical aphorisms to acid comments on the state of Com-
munism today, the excesses of the American way of life, the
characteristics of Canadian culture, and the vagaries of history
and human nature.
George Faludy, the author of Notes from the Rainforest, is
a refugee scholar, a former political prisoner, a novelist, a
memoirist, and first and foremost a major poet whose work is a
shrewd, sympathetic, and lyrical commentary on the times
through which we are living. Faludy was forced to flee his
native Hungary on two occasions, by the Fascists in 1938 and by
the Communists in 1956. At various times he has lived in France,
Morocco, United States, Italy, England, and Malta. He became a
Canadian citizen; in fact, at the...
Tovább
Fülszöveg
Notes from the Rainforest is the diary of two months spent in a
cabin on Vancouver Island. The diary consists of entries written
at night in the silence of the forest. The entries—absorbing,
provocative, playful, profound, deeply moving—range from
philosophical aphorisms to acid comments on the state of Com-
munism today, the excesses of the American way of life, the
characteristics of Canadian culture, and the vagaries of history
and human nature.
George Faludy, the author of Notes from the Rainforest, is
a refugee scholar, a former political prisoner, a novelist, a
memoirist, and first and foremost a major poet whose work is a
shrewd, sympathetic, and lyrical commentary on the times
through which we are living. Faludy was forced to flee his
native Hungary on two occasions, by the Fascists in 1938 and by
the Communists in 1956. At various times he has lived in France,
Morocco, United States, Italy, England, and Malta. He became a
Canadian citizen; in fact, at the age of seventy-seven, he may
well be described as a senior citizen! Since 1968 he has lived in
downtown Toronto in what he has called "a happy obscurity."
But the days of obscurity seem to be passing, as more of
Faludy's literary works, long available through translation in
German, French, Danish, and other languages, are at lorjg last
appearing in English.
Faludy belongs to the handful of Hungarian poets of
international stature among those handful he is
primus inter pares. (Arthur Koestler)
He is Hungary's greatest living poet. (George Mikes)
As Philip Toynbee said of him, he is the sort of man all
of us would like to be, as well as being ourselves.
Almost nobody in Canada knows George Faludy. But
for some curious reason, George Faludy seems to
believe that Canada is the right country for him.
(Barbara Amiel)
Vissza