A kosaram
0
80%-ig
még
5 db

Odüsszeusz visszanéz

Válogatott versek és műfordítások

Szerző
Szerkesztő

Kiadó: Szent István Társulat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött keménykötés
Oldalszám: 149 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN: 978-963-277-251-6
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

HÁRS ERNŐ az egyik legidősebb köztünk élő magyar költő, 1920-ban született Magyaróvárott- Hosszú élete a szépirodalom és a diplomácia szellemi erőterében telt: első versei a negyvenes évek elején láttak napvilágot, majd több évtizedes külügyi szolgálatot követően, a hetvenes évek derekától szabadfoglalkozású íróként teljesítette ki munkásságát.
Tizennyolc saját kötete (versek és tanulmányok) mellett műfordítói munkássága is rendkívül jelentős: francia, német, olasz és portugál nyelvből olyan korszakalkotó remekműveket ültetett át elsőként anyanyelvünkre, mint Luís de Camőes A lusiadák című eposza vagy Francesco Petrarca merész ívű költeménye, a Diadalmenetek. Ám ugyanolyan fontos, gigászi teljesítmény volt részéről, hogy teljes egészében lefordította Torquato Tasso A megszabadított Jeruzsálem című eposzát, nemkülönben a zeneirodalom összes dalciklusának szövegét, köztük olyan világirodalmi nagyságok tollából, mint Rainer Maria Rilke. Elkötelezett, ugyanakkor vonzó szerénységgel... Tovább

Fülszöveg

HÁRS ERNŐ az egyik legidősebb köztünk élő magyar költő, 1920-ban született Magyaróvárott- Hosszú élete a szépirodalom és a diplomácia szellemi erőterében telt: első versei a negyvenes évek elején láttak napvilágot, majd több évtizedes külügyi szolgálatot követően, a hetvenes évek derekától szabadfoglalkozású íróként teljesítette ki munkásságát.
Tizennyolc saját kötete (versek és tanulmányok) mellett műfordítói munkássága is rendkívül jelentős: francia, német, olasz és portugál nyelvből olyan korszakalkotó remekműveket ültetett át elsőként anyanyelvünkre, mint Luís de Camőes A lusiadák című eposza vagy Francesco Petrarca merész ívű költeménye, a Diadalmenetek. Ám ugyanolyan fontos, gigászi teljesítmény volt részéről, hogy teljes egészében lefordította Torquato Tasso A megszabadított Jeruzsálem című eposzát, nemkülönben a zeneirodalom összes dalciklusának szövegét, köztük olyan világirodalmi nagyságok tollából, mint Rainer Maria Rilke. Elkötelezett, ugyanakkor vonzó szerénységgel végzett munkálkodását 1993-ban József Attila-díjjal jutalmazták, 2009-ben pedig a Magyar írószövetség örökös tagja lett.
Kötetünk - mely annak alkalmából lát napvilágot, hogy Hárs Emő a 201 l-es Szent István Könyvhéten Stephanus-díjhan részesült - méltó válogatást ad e költői életmű legjavából, illetve a legfontosabb műfordítások egy-egy részletével is megismertet, élvezetesen sokszínű tablót nyújtva az Olvasónak. Vissza

Tartalom

ŐSZI HEGYCSÚCSOK KÖZÖTT
Az elfelejtett tenger (1942) 7
Szerelmi epilóg (1946) 3
A hivatal (1949) 9
Az este (1949) 10
Az ünnep (1949) 11
Tiniké (1950) 12
A mindenség rácsai közt (1963) 14
Egyetlen üdv (1964) 15
A Tiberius-romoknál Capriban (1964) 16
Piéta (1964) 17
Tviszt-dal (1964) 18
Kik a boldogabbak? (1971) 20
Az Énekek énekéhez (1973) 22
Bakonybél, 1976(1979) 23
Búcsú egy bőröndtől (1981) 24
Szimmetriák (1981) 25
Ki egyszer elveszett (1981) 26
Odüsszeusz visszanéz (1982) 27
Kikericsek völgye (1982) 28
Egyszemélyes kávéház (1982) 29
Gnóma (1982) 30
Apám árnya (1982) 31
Lefejezett reggel (1984) 31
Az anyanyelvhez (1985) 32
Szeretnék írni egyszer (1985) 34
Szent Kristóf mondja (1985) 35
Képlet (1985) 36
Áldás (1986) 37
Utópisták (1 987) 38
Esti rigó (1987) 39
Szabadon (1987) 40
Jerikói lonc(1988) 41
Fejet hajtva (1990) 42
Madách imája (1991) 43
A koponyámhoz (1993) 44
Aranyhíd (1993) 46
Kezdetben van (1993) 46
Feltámadásra várva (1993) 47
Cseresznyefaág (1994) 48
Oszi hegycsúcsok között (1994) 49
Advent (1994) 50
Szép volt (1995) 51
Zarándokút (1995) 52
Elúszó arcok (1995) 54
Eszkhatológia (1995) 55
Szavak (1996) 56
Gondolatsirató (1996) 57
Defenestratio (1997) 58
Ha még örülni tudsz (1997) 59
Hol a többi? (1997) 60
Fénykép (1997) 61
Őszi madrigál (1998) 62
Utolsó kérdés (1999) 63
Ráadás (1999) 64
A gyertya fogy (2001) 65
Húsvéti szárnyas oltár (2001) 66
Ez már nem szerelem (2001) 68
Ima (2002) 69
Apránként épül a jó (2002) 70
Pünkösdi tűnődés (2002) 71
Mindenütt lenni (2002) 72
Lepkék (2002) 73
Jóbot idézve (2002) 74
Kórházablakból (2002) 75
Getszemáni (2002) 76
Merj szembenézni (2003) 77
Végrendelet (2004) 78
Falak (2004) 79
A nagy zuhanás előtt (2005) 80
Ragyogó bűnbocsánat (2006) 81
Mi bennük a több (2006) 82
Vándortarisznyám (2007) 83
Életed nélkül (2007) 84
TIZENKÉT CIPRUS
Tizenkét ciprus (2009) 87
VERSFORDÍTÁSOK
A MEGSZABADÍTOTT JERUZSÁLEM
Torquato Tasso:
A megszabadított Jeruzsálem
I. ének (Részlet) 103
DIADALMENETEK
Francesco Petrarca:
Diadalmenetek
Az Örökkévalóság diadalmenete (Részlet) 113
MÁRIA ÉLETE
Rainer Maria Rilke:
Mária élete (Részletek)
Angyali üdvözlet 123
Mária látogatása Erzsébetnél 124
Krisztus születése 125
A passió előtt 126
Pietá 127
Mária megvigasztalódása a feltámadottól 128
MOABITA SZONETTEK
Albrecht Haushofer:
Moabita szonettek (Részletek)
Bilincsben 132
A vég felé 133
Tudás 134
Albert Schweitzer 135
A kozmosz 136
A fácán 137
Kami 138
Idő 139
Utószó (Zsillé Gábor) 141

Hárs Ernő

Hárs Ernő műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Hárs Ernő könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Odüsszeusz visszanéz
Állapot:
1.940 ,-Ft
10 pont kapható
Kosárba
konyv