1.114.986

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig
Ginop popup ablak bezárása

The Ink Dark Moon

Love Poems

Szerző
Fordító
New York
Kiadó: Vintage Books
Kiadás helye: New York
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 212 oldal
Sorozatcím: Vintage Classics
Kötetszám:
Nyelv: Angol  
Méret: 20 cm x 13 cm
ISBN: 0-679-72958-5
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


Poetry/Literature
f heer pleasure By filtering the warm wash of classical Japanese prosody [Hirshfield and Aratani] have arrived at seemingly effortless transparencies. Textual and cultural clutter drop away, revealing timeless, haunting images, and for each poet a speaking voice emerges that is immediately recognizable as true I have looked at many translations of these poets, but few or none as fine as these."
— Edward A. Cranston, Harvard University, in The Journal of Asian Studies
One thousand years ago the Heian court of imperial Japan was one of the most sophisticated cultures on earth. The literature of that classical age is the only one in which the predominant geniuses were women; among the foremost were the two masterfully translated in this volume. Ranging from the deeply erotic to the profoundly spiritual, the poems of Ono no Komachi (ca. 850) and Izumi Shikibu (974?-1034?) served sometimes as intimate exchanges between lovers (among the Heian elite, verse was an... Tovább

Fülszöveg


Poetry/Literature
f heer pleasure By filtering the warm wash of classical Japanese prosody [Hirshfield and Aratani] have arrived at seemingly effortless transparencies. Textual and cultural clutter drop away, revealing timeless, haunting images, and for each poet a speaking voice emerges that is immediately recognizable as true I have looked at many translations of these poets, but few or none as fine as these."
— Edward A. Cranston, Harvard University, in The Journal of Asian Studies
One thousand years ago the Heian court of imperial Japan was one of the most sophisticated cultures on earth. The literature of that classical age is the only one in which the predominant geniuses were women; among the foremost were the two masterfully translated in this volume. Ranging from the deeply erotic to the profoundly spiritual, the poems of Ono no Komachi (ca. 850) and Izumi Shikibu (974?-1034?) served sometimes as intimate exchanges between lovers (among the Heian elite, verse was an indispensable part of courtship), other times to record the most private emotional and spiritual concerns of these accomplished and passionate women. Elegant, sensuous, insightful, and piercingly lovely, the poems in The InhDarh Moon speak to us from the distant past with an immediacy that brings us to a deepened experience of the present.
Vintage Classics are quality paperback editions of the world's greatest written worls. They are durably bound and are printed exclusively on acid-free paper. Vissza

Tartalom


Vissza
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
The Ink Dark Moon The Ink Dark Moon The Ink Dark Moon

A gerinc elszíneződött.

Állapot:
5.800 ,-Ft
29 pont kapható
Kosárba