Fülszöveg
Paese Perduto e una raccolta di testimonianze della cultura orale contadina e po-polare. Esso e stato diviso In quattro voiumi, anche se e state concepito\unltaria-mente, per facilitarne la lettura. Nei primo tomo, «La Giornata e il Lunario , Tuomo antico, il contadino, e legato al suo lavoro, alia terra, ai fenomeni atmosferici; stabilisée il suo rapporto culturale con le cose che lo circondano, con la natura che egll tende a modificare e piegare alla sua volonta di vivere e di sopravvivere, con la fatica, il dolore, la sofferenza. II secondo, «II canto del Torototela» rappresenta il mondo contadino alia ricerca di un rapporto naturale con l ambiente, con il gloco, con II lavoro, attraverso il canto, anche se espresso in forme semplici prive di intellettua-lismi. Per questo si e scelto a rappresentazione della parola povera nata per distinguere solo le cose, ma che tende ad elevarsi a canto, la figura del Torototela, can-tastorie modesto delle nostre contrade. II terzo, «Parole...
Tovább
Fülszöveg
Paese Perduto e una raccolta di testimonianze della cultura orale contadina e po-polare. Esso e stato diviso In quattro voiumi, anche se e state concepito\unltaria-mente, per facilitarne la lettura. Nei primo tomo, «La Giornata e il Lunario , Tuomo antico, il contadino, e legato al suo lavoro, alia terra, ai fenomeni atmosferici; stabilisée il suo rapporto culturale con le cose che lo circondano, con la natura che egll tende a modificare e piegare alla sua volonta di vivere e di sopravvivere, con la fatica, il dolore, la sofferenza. II secondo, «II canto del Torototela» rappresenta il mondo contadino alia ricerca di un rapporto naturale con l ambiente, con il gloco, con II lavoro, attraverso il canto, anche se espresso in forme semplici prive di intellettua-lismi. Per questo si e scelto a rappresentazione della parola povera nata per distinguere solo le cose, ma che tende ad elevarsi a canto, la figura del Torototela, can-tastorie modesto delle nostre contrade. II terzo, «Parole del moléta», l'arrotino, uomo dalla sentenza pacata, dal-l'insegnamento spicciolo per ^SSBBW^^-ogni evenienza, che sa affila- Hjjjjjfe.^^^^l re il coltello e le forbici, ma all'occorrenza sa dare la ri- ^BaKBS^S^ sposta ai casi della vita, det- nj^HgHj^l tare la ricetta per una malat-tia, la contromisura per il malocchio. Il Repertorio vuole B^^m^S^^^S dare al lettore un comodo ri- Sh^^H^^ scontro delle parole e delle É^K^^^mB espressioni piu comuni. «Il Hö^PKäS pomo doraro», ultimo tomo ^^^OjjSSm del lavoro, porta il titolo della ^S^QjSSËS prima favola raccolta. La creazione fantastica della fa-vola si serve della parola po- oEgâanmmgm, vera della quotidianita, ma si (HjHRH^H^ sublima in una costruzione di U^ESESK^^ ampio respiro, tale da con- fflrogHflp^ sentire alla semplice espres- fBKSES^^^, sione dialettale una torza rie- SpE^Bra ca dl suggestione. Le altre «catégorie» raccolte nei di-versi voiumi, completano il quadro generale che si e vo-luto dare della cultura orale ^^^^^^^^
mE
Piano dell'opera:
Vol. I La giornáda e il lunario
I nomi delle robe Vol. II II giro del torototéla Ande e cante contadine Vol. III Le parole del moléta
I casi della vita Vol. IV II pomo doráro Le lole (favole)
ÉÉÉÍIÉMÉSkí
¦MMBliSä
¦¦¦¦¦¦¦SBi__________
Vissza