A kosaram
0
80%-ig
még
5 db

Békességet magamnak, másoknak

Szerző
Szerkesztő
Fordító
Lektor

Kiadó: Kriterion Könyvkiadó
Kiadás helye: Bukarest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 823 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Latin  
Méret: 20 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Néhány fekete-fehér illusztrációval.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Tartalom

Nagy Géza: Pápai Páriz Ferenc (1649-1716)
"Szép híre-neve mindenkor fenn lészen.."5
A szorongatottság évtizedei7
Példaképek és tanítómesterek11
Európa egyetemein21
"Mint valami magas kőszirten..."28
A bázeli orvosdoktor35
"Szent hagyaték" - és mérték43
Búcsú a "második hazától"47
Megint Cartesius és Coccejus híveinek erdélyi táborában51
Az orvos Pápai kísérlete a függetlenséggel53
A Bethlen Kollégium professzora56
Az "igaz filozófia" hirdetője60
Az éltető talajból kivirágzó művek63
A jövendőt építő nevelő66
A frankfurti ösztöndíjak története73
Egy félbemaradt támadó akció76
Romlott kollégiumok hamva s kőpora között...78
Aki engem méltatlanul bánt, önmagát bántja85
"Fáradhatatlan lelkét lassú halállal kilehelvén..."90
Békességet magamnak, másoknak92
A nyelvtudós és historikus111
A költő-professzor118
Monarchikus és arisztokratikus államfoma helyett - demokrácia127
Életem folyása
Pápai Páriz Ferenc naplója. Latin nyelvű részleteit fordította Puskás Lajos135
Békességet magamnak, másoknak
Pax animme, azaz A lélek békességéről (1680) [Ajánlólevél]177
A békességszerető olvasóhoz180
A társalkodásnak módjáról183
A testre való gondviselésről és az életnek aprólékosabb gyönyörűségeiről186
Pax corporis, azaz Az emberi testnek belső nyavalyáinak okairól (1690, 1695)194
[Ajánlólevél az I. kiadáshoz]194
[Ajánlólevél a III. kiadáshoz]200
A pestisről202
Pax aulae, azaz ... emberek itt ez életben való bölcs magaviselése (1696)219
Ajánlólevél219
XIV. régula: Valamire érkezik a te kezed222
XVI. régula: Derék asszonyt kicsoda találhat225
XX. régula: Szerelmesen, jer, menjünk ki a mezőre229
Pax sepulcri, azaz Idvességes és igen szükséges elmélkedés (1698)233
Ajánlólevél236
Haragodnak nagy voltában237
Az ujjongó század tanítványa és professzora
Plenitudo vacui - Az űr teltsége (1673). Fordította Victor Marian és Józsa János241
Sancta Merx - Szent hagyaték (1675). Fordította Puskás Lajos254
Rudum redivivum - Romlott fal felépítése (1684)286
Ars heraldica - Címertan (1695). Fordította Puskás Lajos299
Ajánlás299
A nevekről302
A címekről305
Példák a legismertebb címerekre305
Tyrocinium philosophiae verae - Az igaz filozófia kezdete (1705 előtt). Fordította Victor Marian és Józsa János311
A filozófia természetéről és a megismerés alapelveiről 311
A megismerés alapelvének és az említett módszernek a hasznáról320
Latin-Magyar és Magyar-Latin Szótár (1708)322
Az olvasóhoz. Fordította Puskás Lajos és Kovács Erzsébet323
De status ratione - A bölcs kormányzója titkos szabályairól (1714). Fordította Puskás Lajos330
A híres költő
A választók kórusa II. Apafi Mihályhoz (1684). Fordította Tóth István341
Békeóhajtás (1698). Fordította Tóth István344
Misztófalusi Kis Miklós latin sírfelirata (1703). Fordította Tóth István345
Arcképe alá (1708). Fordított Tóth István345
Köleséri Sámuel arcképe (1716?). Fordította Tóth István345
Igazság koronája (1696)346
Életnek könyve... (1702)349
Izsák és Rebeka házasságok alkalmatosságokkal lőtt beszélgetés (1703)357
Faust szőlője401
Levelek és irományok
Levelek. 1-86. (1673-1716)403
Pápai Páriz Ferenc iskola rendtartás-tervezete580
Névsorok Pápai naplójában584
Tanítványaim584
Barátaim és tanulótársaim585
Nemesi rendű tanulótársam585
Peregrinációban társaim586
Hallgatóim filozófiából és görög filológiából586
Pápai olvasmányjegyzéke. Fordította Puskás Lajos587
Lészen híred szerelmes hazámban
Békés Horváth János: Hattyúdala Pápai Páriz Ferenc doktorrá avatásakor (1674). Fordította Tóth István591
David Conte: Stancák Páriz Ferenc úr tiszteletére (1674). Fordította Tóth István591
Johannes Petrus D'Aples: Katrén (1674). Fordította Tóth István592
Michael Halicius: A római-rumán nyelv első- és egyszülött verse (1674). Fordította Tóth István593
Kállai Kopis János: Győzelmi dal (1674)593
Johannes Rodolfus Wettstenius: [Ó, Phoebus fia.] Fordította Tóth István595
Ifj. Pápai Páriz Ferenc, Imre és András: Legjobb, legszeretettebb Apánk Urunkhoz, az Új Dictionarium Szerzőjéhez (1708). Fordította Tóth István595
Vízaknai Bereck György: Meleg köszöntéssel Pápai Páriz Ferencnek, egykori enyedi tanítójának (1708). Fordította Tóth István595
Szokolyai A. István: Az elhunyt Pápai Páriz Ferenc kegyes emlékének (1717). Fordította Tóth István596
Bonyhai György: Könnyezve búcsúztatja kegyes emlékezetű tanárát... (1717). Fordította Tóth István597
Jegyzetek
A kiadványra vonatkozó általános megjegyzések599
Rövidítések603
Könyvészet606
Szövegek606
Kiadások606
Kéziratok607
Költői művei611
Szövegközlések levelezésből612
Pápai Páriz Ferenc könyvtára613
Irodalom621
Összefoglaló munkák621
Tanulmányok, cikkek622
Névmutató739

Pápai Páriz Ferenc

Pápai Páriz Ferenc műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Pápai Páriz Ferenc könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak

A gerinc enyhén elszíneződött, a lapélek kissé foltosak.

Védőborító nélküli példány.

Állapot:
2.480 Ft
1.240 ,-Ft 50
19 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak

A védőborító kissé elszíneződött, sérült. A lapélek enyhén foltosak. A kötés kissé sérült.

Állapot:
2.480 Ft
1.730 ,-Ft 30
26 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Békességet magamnak, másoknak Békességet magamnak, másoknak

Védőborító nélküli példány.

Állapot:
2.480 ,-Ft
37 pont kapható
Kosárba
konyv