| I. fejezet | |
| A hármas ikrek szorgosan igyekszenek semmit sem csinálni. Egyébként nem az a legény, aki adja, de az még úgy sem, aki állja. | 5 |
| II. fejezet | |
| A sportpálya edzi a testet, a színház a lelket, a kocsma mindkettőt, a sziréna viszont egyiket sem | 24 |
| III. fejezet | |
| A névnapi ajándék nem tetszik.A következmények viszont még annyira sem. | 40 |
| IV. fejezet | |
| Senki sem csalhatatlan, még talán a németek sem. Csak segíteni kell nekik egy kicsit | 57 |
| V. fejezet | |
| Kiderül, hogy a giliszta tényleg hasznos, de Gézán az sem segíthet, ha ügyesen harcol. A veremásás pedig fárasztó és veszélyes mesterség | 71 |
| VI. fejezet | |
| Az ikreket kidobják, besorozzák, vizsgáztatják, letolják és dicsérik. A halat nem. Azt megeszik | 85 |
| VII. fejezet | |
| A sárba mindenki beleragad, de nem egyformán. A rum jó fájdalomcsillapító, különösen ha az embernek nem fáj semmi, csak egy újságíró | 102 |
| VIII. fejezet | |
| Kirándulás államköltségen az ismeretlenbe. A lopott krumpli jobb, mint a szűrt tej, de a pálinka se kutya | 116 |
| IX. fejezet | |
| A táborhely gyönyörű, a körülmények nem. A táborparancsnok és a hal harap. | 131 |
| X. fejezet | |
| A marhahús meg a munka megy. A munka megy lassabban. A gomba úgy jó, ha sok, és úgy rossz, ha több a soknál. Még annál is rosszabb, ha kondért kell súrolni | 146 |
| XI. fejezet | |
| Emilke hegedül, de ez sem változtat a medvén, amelyik valódi. A rém viszont nem. Tojásnak azonban ez teljesen mindegy | 159 |
| XII. fejezet | |
| Az éjszaka ismét nem zavartalan, viszont a nappal annál zavarosabb. Ígéretet kapnak Anglia eltörlésére, de az nincs, csak rum és őz. Az is jó | 176 |
| XIII. fejezet | |
| Nem is történik semmi, de az majdnem mind kellemetlen. Hihetetlen, de még a tisztnek is lehet esze | 190 |
| XIV. fejezet | |
| Ami történik, abban van jó, van rossz, és van majdnem végzetes | 208 |
| XV. fejezet | |
| A farkas szereti a szarvast. Öcsikét nem. Öcsiék ugyanígy vannak a farkassal és a tábori csendőrrel. Nem is eszik meg | 220 |
| XVI. fejezet | |
| Köpni és lopni sem szégyen, ha más megoldás nincs. A kapadohányt nem minden nemzet bírja. A lövöldözés viszont nemzetközi | 233 |
| XVII. fejezet | |
| A zűrzavarban hasznos lehet egy dadogós ember, egy irodás hadnagy, egy öreg tanár, talán még egy őrült gróf is | 245 |
| XVIII. fejezet | |
| Kiderül, hogy egy halott is adhat felvilágosítást és kézigránátot, de a röplap még annál is veszélyesebb | 258 |
| XIX. fejezet | |
| Kevés ember is sok, ha ügyes. Aki parancsoláshoz szokott, azt az engedelmesek nyakon csapják. Ennélfogva a fegyverek jó kézbe kerülnek. | 270 |
| XX. fejezet | |
| Nem mind barát, aki ellenség, de bele is hal. Az utazás kezdetét veszi, mert önkéntes alapon muszáj | 282 |
| XXI. fejezet | |
| Kiderül, hogy mindig a töltetlen puska sül el, a kézigránáttal nem lehet cigarettára gyújtani, a front pedig lyukas. Még az ember is átfolyik rajta, de ez semmi örömet nem szerez a németeknek | 297 |
| XXII. fejezet | |
| Partizántanya felé közeledni rossz tréfa. Gépeket eltulajdonítani még rosszabb tréfa. A legrosszabb tréfa mégis a halál | 310 |
| XXIII. fejezet | |
| A szereplők cowboyok, böllérek, rádiósztárok, sapkatolvajok stb. A néma levente is megszólal, ha van elég pálinka | 323 |
| XXIV. fejezet | |
| A konzervdobozhoz konzervnyitó kell, az izgalmakhoz idegek, az idegenekhez meg nyelvtudás. De ez nem is olyan biztos | 339 |
| XXV. fejezet | |
| Szabálytalan utószó röviden | 348 |