1.035.157

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Magyar Csillag 1943. augusztus 15.

III. évfolyam 16. szám

Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet:

AZ ELSŐ HÁBORÚS REMEKMŰ

A sorscsapások csak később nemesítenek. Azok, akik szívesen hiszik el szószerint Du Bellay sorait: «France, mére des arts, des avmes et des lois» - keseregve... Tovább

Előszó

Részlet:

AZ ELSŐ HÁBORÚS REMEKMŰ

A sorscsapások csak később nemesítenek. Azok, akik szívesen hiszik el szószerint Du Bellay sorait: «France, mére des arts, des avmes et des lois» - keseregve láthatták, hogy Franciaországban, bár a franciák javarészének közreműködése nélkül, de a törvények régi tisztasága megzavarodik, a fegyverek fénye megfakul, a művészetek szép függetlensége elvész. Legjobban talán ez utóbbi fájt. Hiába vigasztalgattuk magunkat, 1871-ben is így volt, rosszul esett tudomásul venni, hogy Franciaországban az idők megzavarodásával az eszmék megzavarodása is igyekszik lépést tartani, hogy a híres «clarté francaise» ha időlegesen is, de nem független a történelem változásaitól, hogy a francia írók nagyjainak hallgatása mögött a kisebbek összevissza beszélnek, mintegy hagymázos álomban, s óvatlan kézzel nyúlnak hazájuk nyílt sebeihez és kontármódra kevernek orvosságokat, amelyhez a nyersanyagot a maszlag és beléndek adják. Kinek ne támadt volna fanyar íz a nyelvén, amikor észlelte, hogy a háborúvesztés felelősei közé ügybuzgó szerzők Baudelaire-t vagy Rimbaud-t is odaállítják, hogy a fenegyerek Moniherlant a francia gyógyulás módját a szerelem leépítésében keresi, hogy a jeles Chardonne meglehetősen zöld ötleteket bocsát világgá megváltó ideaként, hogy az agg Maurras és köre époly rövidlátó, mint amilyen ízléstelen szemérmetlenséggel siet kikaparni a maga gesztenyéjét a pusztulás parazsából. Egyszóval, hogy a tollakat is «megfogja az átok». Mindezekről a szorongató és mulandó jelenségekről részletes és alapos tanulmányt írt nemrég Eckhardt Sándor s fölösleges volna megállapításait itt elismételnünk.
Nem is ezt akarom tenni örömömet akarom közölni másokkal s egy könyv olvasása közben serkent gondolataimat próbálom tolmácsolni. A könyvet Antoine de Saint-Exupéry írta, a címe «Pilote de guerre», a Gallimard kiadásában jelent meg franciául. Megjelent németül Í9. E nyelven «Flug nach Arras» cím alatt.
Első szavam e könyvről nem az értékelésé, nem az ismertetésé, hanem a lelkesedésé. Ilyesmi: végre! Végre egy francia könyv, a francia összeomlásról, amely francia nemcsak a szavajárása, hanem eszejárása szerint is, morális érzéke szerint is s egy földcsuszamlás mögött nem miniszteri szeretők szerepét keresi, mint Maurois, nem okos politikai ügyeskedései alá épít csuszamló alapot, mint Fabre-Luce, nem marad meg a szép, de csupán elégikus emlékezésnél, mint Carco, nem locsogfecseg, mint a többiek, hanem őszintén, nyíltan és főként férfiasan beszél s megkeresi a francia történelem legnagyobb roppanásában a legérdemesebb megírnivalót: a drámát. A drámát? Hol a dráma abban a jelenetben, amelyben a végzet megtalálja áldozatát, a balsors egy nemzetet? Hol a lehetőség a dráma éltető elemére, a cselekedetre? Majdnem sehol. Saint-Exupéry könyvében olyan legények szerepelnek, akik nem adják, hanem állják az ütéseket, hallgatagon és férfiasan, különösebb páthosz és önmaguk sorsa fölötti meghatódás nélkül. Vissza

Tartalom

SZABÓ ZOLTÁN: Az első háborús remekmű 185
RADNÓTI MIKLÓS: Fr. Jammes és R. M. Rilke versfordítások . . 192
NAGY ISTVÁN: Vallásvizsga (Novella) 194
SÁRKÖZI GYÖRGY: Öt vers 207
JANKOVICH FERENC: Moliére „Tartuffe"-jéből (Fordítás) 210
VIKÁR BÉLA: Hangsúly és ritmus 214
VIDOR MIKLÓS: Két vers . 224
NAGYPÁL ISTVÁN: Az Edeszek (Novella) 226
ILLYÉS GYULA: Öt régi vers 231
ADAT ÉS ANYAG:
MAKAY GUSZTÁV: Szenteleky Kornél irodalmi levelezése 233
FIGYELŐ:
NAGY ISTVÁN: Kovai Lőrinc:Földönfutók 236
LOVASS GYULA: Tatay Sándor: Húshagyókedd 238
MAKAY GUSZTÁV: Oravecz Paula: Facipő 239
SÓTÉR ISTVÁN: Takáts Gyula: Hold és hárs 241
VINCZE LÁSZLÓ: Ligeti Lajos: A magyarság őstörténete 242
ELEK ARTÚR: Kallós Zsigmond: A Niebelung-dal viszonya a
Csaba-mondához 243
PASSUTH LÁSZLÓ: Széljegyzetek egy indexhez 246
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Magyar Csillag 1943. augusztus 15. Magyar Csillag 1943. augusztus 15.

A borító foltos, a hátsótáblán tulajdonosi bejegyzés található.

Állapot:
2.580 ,-Ft
13 pont kapható
Kosárba
konyv