Fülszöveg
A világirodalom három nagy költőjéről szól ez a könyv. Byron, Shelley, Keats ez a három költő, mindhárman a romantika gyermekei. Cs. Szabó László az esszéíró-nemzedék legszélesebb műveltségű, legsokoldalúbb tehetsége, akinek nagyszerű eszméi és finom elbeszélései a művelt magyar közönség mind szélesebb rétegeit hódítják meg, két kérdésre keres választ új művében. Kortársi kapcsolat és korai halál ez a két kérdés. A három költő lelki alkat és jellem tekintetében mélységesen különbözik egymástól. Egynek közülök még életében óriási hírnév jutott osztályrészül, a másik kettő csaknem ismeretlenül halt meg. A könyv legizgalmasabb részei azok, amelyekben a szerző a zseni és a korai halál összefüggéseit kutatja. A költő megérzi a közeledő veszedelmet, az elmúlás gondolata felfokozza alkotó kedvét, megkétszerezi tehetségeit. Legszebb, legmaradandóbb remekeit, mint a három költő a halála előtti években írta. Az életrajzi és esztétikai tanulmányt gondosan összeválogatott antológia követi....
Tovább Fülszöveg
A világirodalom három nagy költőjéről szól ez a könyv. Byron, Shelley, Keats ez a három költő, mindhárman a romantika gyermekei. Cs. Szabó László az esszéíró-nemzedék legszélesebb műveltségű, legsokoldalúbb tehetsége, akinek nagyszerű eszméi és finom elbeszélései a művelt magyar közönség mind szélesebb rétegeit hódítják meg, két kérdésre keres választ új művében. Kortársi kapcsolat és korai halál ez a két kérdés. A három költő lelki alkat és jellem tekintetében mélységesen különbözik egymástól. Egynek közülök még életében óriási hírnév jutott osztályrészül, a másik kettő csaknem ismeretlenül halt meg. A könyv legizgalmasabb részei azok, amelyekben a szerző a zseni és a korai halál összefüggéseit kutatja. A költő megérzi a közeledő veszedelmet, az elmúlás gondolata felfokozza alkotó kedvét, megkétszerezi tehetségeit. Legszebb, legmaradandóbb remekeit, mint a három költő a halála előtti években írta. Az életrajzi és esztétikai tanulmányt gondosan összeválogatott antológia követi. Petőfi, Babits, Kosztolányi, Tóth Árpád, Ábrányi Emil, Szabó Lőrinc, Illyés Gyula, Radnóti Miklós, Rónay György, Devecsery Gábor, Gulyás Pál és Vas István fordításai tolmácsolják a három romantikus költő örökszép verseit. Az Apai örökség, a Levelek a száműzetésből és A kígyó szerzőjének irodalmi pályafutásában új emelkedést, a költészet barátainak körében pedig irodalmi eseményt jelent a Három költő megjelenése.
Vissza