kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Petőfi-ház Hölgybizottsága |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Könyvkötői kötés |
| Oldalszám: | 477 oldal |
| Sorozatcím: | |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 15 cm x 9 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | 500 példányban nyomtatták. |
| Petőfi előszava 1847-ből | 5 |
| Jegyzet | 9 |
| Petőfi jelszava 23 nyelven: | |
| Jegyzet | 13 |
| Magyar | 13 |
| Angol: E. D. butler | 14 |
| Finn: O. Manninen | 14 |
| Franczia: Charles Louis Chassin | 14 |
| Ó-görög elégiai formában: Gyomlay Gyula | 15 |
| Új-görög: Rhousopoulos Phousos | 15 |
| Horvát: Brancsicz Blagoje | 15 |
| Latin: Dr. Csengeri János | 16 |
| Német: Heinrich Melas | 16 |
| Olasz: Giuseppe Cassone | 16 |
| Orosz: Vaszilij Matjaczkov | 17 |
| Erdélyi örmény: Szongott Kristóf | 17 |
| Román: Dr. Barbul Jenő | 17 |
| Ruthén: Iv. Ostap | 18 |
| Spanyol: Antonio Palomero | 18 |
| Svéd: Birger Schőldstrőm | 18 |
| Szerb: Brancsicz Blagoje | 19 |
| Tót: Országh Pál | 19 |
| Török népnyelv: Kúnos Ignácz | 19 |
| Persa: Omer Feridoun | 20 |
| Török: Omer Feridoun | 21 |
| Portugál: Dr. Thót László | 22 |
| Zsidó: Bacher Vilmos | 22 |
| Petőfi névjegye | 22 |
| Kéry Gy.: Szabadság, szerelem! (Hangjegy) | 23 |
| Petőfi első levele és költeménye Aranyhoz s Arany válasza | 24 |
| Görgey Arthur: Petőfi Sándorral való egyetlen találkozásom | 28 |
| Lévay József: Petőfit olvasva | 30 |
| Az ő lelke | 31 |
| Gyulai Pál: Petőfi szerelmi költeményeiről élete második szakában | 32 |
| Kozma Andor: Magyar pusztán | 36 |
| Herczeg Ferencz: Márczius tizenötödike | 38 |
| Szabolcska Mihály: Honvéd-emléknél | 43 |
| Ferenczi Zoltán: A két főeszme Petőfi költészetében | 44 |
| Hegedűs istván: Petőfi jelszava | 64 |
| Gr. Apponyi Albert: Két triász | 65 |
| Endrődi Sándor: Petőfi botja | 70 |
| Beöthy Zsolt: Széchenyi és Petőfi | 71 |
| Gróf Zichy Géza: Petőfi lelke | 75 |
| Berzeviczy Albert: petőfi mint útirajzíró | 78 |
| Giuseppe Cassone: Petőfi öt költem. olaszul: | |
| I mieti canti | 98 |
| Sera | 100 |
| Il poeta e la vite | 102 |
| Canto patriottico | 103 |
| M'addolora un pensiero | 105 |
| Riedl Frigyes: Petőfi szabadságszeretete | 107 |
| Emílio Téza: Petőfi négy költeménye olaszul és költemény Petőfihez: | |
| Dai canti lirici | 117 |
| Non piango, no, non stringe angoscia il core | 118 |
| Questo mondo, di lume illuminato | 119 |
| Apena che l'autuno xe arivá | 120 |
| Mia moglie e la mia spada | 121 |
| Téza költeménye | 123 |
| Hartmann János: Egy fejezet Petőfi költészetéről | 124 |
| Ábrányi Emil: Hozzád méltó dal! | 139 |
| Barabás Ábel: A filozófus Petőfi | 140 |
| Jakab Ödön: Gyere vissza, jó Petőfi! | 150 |
| Négyesy Lászó: petőfi költői egyéniségének egy fejlődési mozzanata | 152 |
| Vargha Gyula: Petőfi | 171 |
| Hubay Jenő: Petőfi befolyása a magyar zenére | 173 |
| Bárd Miklós: Petőfi | 181 |
| Oláh Gábor: Csokonai és Petőfi | 182 |
| Ambrozovics Dezső: Petőfi | 190 |
| Gárdonyi Géza: Petőfi büszkesége | 191 |
| Szikra: Csodatétel | 195 |
| Tömörkény István: Járt-e nálunk? | 197 |
| Zempléni Árpád: Tavaszi álom | 202 |
| Jászai Mari: Hogyan kell Petőfit szavalni? | 204 |
| Pósa Lajos: petőfi nászútja | 207 |
| Koronghy Lippich Elek: Petőfi egy fejedelmi rajongója | 211 |
| Tolnai Vilmos: petőfi és a nyelvújítás | 215 |
| Szávay Gyula: Misztótfalun | 272 |
| Miklós Elemér: Petőfi lírikus temrészete | 274 |
| Erdélyi Zoltán: Petőfi | 283 |
| Dr. Farnos Dezső: Goethe és Petőfi emlékhelyein | 286 |
| Ernszt Lajos: Petőfi arczképei | 300 |
| Lampérth Géza: A Petőfi-házban | 312 |
| Kéry Gyula: A Petőfi-ház ereklye-gyűjteménye | 313 |
| Szabolcska Mihály: Engesztelés | 336 |
| Dr. Malonyai Dezső: Petőfi oltára | 337 |
| Petőfi Sándor: Szeretlek, kedvesem! (Az eredeti kézirat hasonmása) | 345 |
| Petőfi k ét utolsó levele nejéhez | 348 |
| Rákosi Jenő: Petőfi halála | 351 |
| Herczeg Ferencz: Szendrey Júlia és a közvélemény | 355 |
| Szendrey Júlia levele Térey Marihoz | 368 |
| Jegyzet | 370 |
| Térey Mari levele Petőfihez | 371 |
| Jegyzet | 373 |
| Vértesy Gyula: Petőfiről | 374 |
| Reszket a bokor, mert... 31 nyelven: | |
| Jegyzet | 376 |
| Magyar | 377 |
| Angol: E. D. Butler | 378 |
| Czigány: Boldizsár József | 379 |
| Beszterczei rom-tájszólás: T. T. | 380 |
| Dán: Schuhmacher Sándor | 381 |
| Finn: O. Manninen | 382 |
| Franczia: H. Fréd. Amiel | 383 |
| Gaelig albanach (skót): Allan Gordon Cameron | 384 |
| Ó-görög elégiai formában: Gyomlay Gyula | 385 |
| Új-görög: Rhousopoulos Rhousos | 386 |
| Horvát: Brancsicz Blagoje | 387 |
| Izlandi: Steingrimur Thorsteinsson | 388 |
| Japán: Kyo-ö-Hongma | 389 |
| Kinai: Tsen-Ki-Tong | 390 |
| Latin: Hegedűs István | 391 |
| Német: Neugebauer László | 392 |
| Olasz: G. Cassone | 393 |
| Orosz: Vaszilij Matjaczkov | 394 |
| Erdélyi örmény: Szongott Kristóf | 395 |
| Nyugati új örmény: P. Werthanes Dr. Jákutdsián | 396 |
| Román irodalmi nyelv: Jonescu Melánia | 397 |
| Ruthén: Sztef. Vonsz | 398 |
| Skót: Miss Gordon | 399 |
| Spanyol: Antonio Palomero | 400 |
| Svéd: Birger Schöldström | 401 |
| Szerb: Brancsicz Blagoje | 402 |
| Tót: Országh Pál | 403 |
| Török népnyelv: Kúnos Ignácz | 404 |
| Zsidó: Bacher Vilmos | 405 |
| Töröknyelvű bevezetés a 30-31-hez: O. Feridoun | 406 |
| Persa: Omer Feridoun | 407 |
| Eredeti írással: Omer Feridoun | 409 |
| Török: Omer Feridoun | 410 |
| Eredeti írással: Omer Feridoun | 412 |
| Váradi Antal: Epilóg | 413 |
| Ferenczi Zoltán: A költő élete a főbb adatok szerint | 414 |
| Medgyes Lajos nyilt levele Petőfihez | 458 |
| Jókai Mór: az Összes Költeményekről 1847-ben | 465 |
| A Petőfi-ház hölgybizottságának névsora | 467 |
| Műmelléklet: | |
| A költő arczképe (Benczúr Gyula festménye után) |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.