863.905

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
4000 Ft
a kedvezményes
házhoz szállításig

Puskin utca 2009/5-6.

Az ELTE BTK HÖK művészeti folyóirata

Előszó

„Miért olyan rosszkedvűek a fiatalok? [...] mi joguk ekkora rosszkedvre? Mikor szerezték hozzá a jogot, hol szerezték, mivel szerezték?" Vas István horgadt fel így, miközben Petri Györgyöt mutatta... Tovább

Tartalom

Szerkesztői előszó (Krusovszky Dénes) 2
Egy vers
Sopotnik Zoltán: Csakapetri 4
Kulcsár-Szabó Zoltán: Petri György unokája 5
Petri György:
Petri György versei 8
Szemelvények korábbi kritikákból 13
Torpedó-játék (interjú Károlyi Csabával) 15
Lapis József: A világ poétikus rendje (Széljegyzetek Petri György lírájához) 21
Aki beszélt a fehér elefántról (interjú Radnóti Sándorral) 27
Borsik Miklós: A nejlonbástyát el lehet felejteni
(Összehajló két Petri-versben) 33
Wirágh András: Írógép-szerenád
(Textuális csúsztatások Petri György Az vagy nekem című versében) 40
Szépirodalom
Pollágh Péter: Nem cserélhet; Szinte veszti; Nem értem; Mindenei volt (versek) 46
Benedek Szabolcs: Onnét nincs visszaút (regényrészlet) 48
Lanczkor Gábor: Tízsoros (vers) 54
Spiegelmann Laura: Lépcsőssé föl, se le; Az öltözködésről;
Advent; Hot volt, hol nem volt (kisprózák) 55
Varga Zoltán Tamás: Halvány. Egy folyó természetrajza:
A Rókás; Konyecsky gödre (versek) 57
Finy Petra: Deszkabeszéd; Mint az erdei favágók izmos karjai (versek) 58
Hajósi Szabó Csilla: Metódus (filmnovella) 59
Farkas Arnold Levente versei 61
Műfordítás
Peter Waterhouse: Nappali fény; Mi vak kerítések; Perspektívátlan vers;
Senki; Isten elavult fejszéje (versek Szijj Ferenc fordításában). 64
Botho Strauss: Epigonok (elbeszélés Tatár Sándor fordításában) 69
Christoph Peters: Arany a tűzben (elbeszélés Tatár Sándor fordításában) 72
Abbas Kiarostami: Metropolis (versek Gerevich András fordításában) 76
Matthew Sweeney: Olvasás; A vakpk (versek Mihálycsa Erika fordításában) 79
Virginia Woolf: A vizek vonzása; Zöld és kék (kisprózák Dunajcsik Mátyás fordításában) 81
Neeli Cherkovski: Százszorszépek, Összeesküvés; Ablakok (versek Gyukics Gábor fordításában) 83
Párbeszéd
Nachtmusik (Orcsik Roland interjúja Autopsiával) 86
Stephen Burt, Daisy Fried, Major Jackson, Emily Warn: Haszonelvű poézis:
van-e a költészetnek társadalmi funkciója? (Lakatos Márk fordítása) 91
Esszék, kritikák
Nemes Z. Márió: Amikor a fa eltörik (Guttman Barbara képeiről) 100
Csizek Petra: Ezt a játékot ritkán játsszuk (Guttman Barbara képeiről) 101
Koncz Tamás: Három a magyar (Kiss Judit Ágnes, Kondor Péter
és Nagy Gábor regényeiről) 103
Wirágh András: Két novellárium-kötetről
(Latzkovits Miklós: Laboda; Centauri: Kék angyal) 106
Förköli Gábor: Egy illetékes narrátor (Oravccz Imre; Ondrokgödre) 110
Kele Fodor Ákos: Életmű és időszerűség (Kántor Péter: Trója-variációk) 113
Herczog Noémi: Békekötés a Rémkirállyal?
(A néger és a kutyák harca - Katona Kamra) 116
Krivánszky Emőke: Jean Moorcroft Wilson esszéje elé 118
Jean Moorcroft Wilson: London szerepe Virginia Woolf életművében
(Krivánszky Emőke fordítása) 119
Mészáros Zsolt: A modernizmus határvidékein (Lottise Bourgepis és művészete) 125
Nemes Z. Márió: Az emberábrázolás nehézségei hátsó borító
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem