1.035.018

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Kínai és japán költők

Szerző
Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Szépirodalmi Könyvkiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 237 oldal
Sorozatcím: Kosztolányi válogatott műfordításai
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 19 cm x 10 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Utószó

Mindenki tudja, hogy Kosztolányi fordításai szép versek, hogy hozzátartoznak az oeuvre-jéhez, s így természetesen szerves részei a magyar költészet világának. Másrészt az is... Tovább

Előszó

Utószó

Mindenki tudja, hogy Kosztolányi fordításai szép versek, hogy hozzátartoznak az oeuvre-jéhez, s így természetesen szerves részei a magyar költészet világának. Másrészt az is tagadhatatlan, hogy fordítói munkássága elválaszthatatlan bizonyos gyanútól, rosszallásától. És tegyük hozzá, hogy a kételkedésnek ez a légköre nem is a mi, filológiára oly kényes korunkban keletkezett, hanem még kortársainak ítéletében, különösen a Nyugat-nemzedék áhítatosan komoly fordítóival, Babitssal és Tóth Árpáddal összehasonlítva. Az is igaz, hogy neve később néha jelszóként szerepelt olyan "átöltetők" zászlaján, akiknek fordítói szabadsága már hamisításnak tekinthető. Aminthogy voltak is olyan kihívó megjegyzései a fordításról, amelyek bátorításul szolgálhattak a szabadosabb kísérletekre: "A fordítás mindig ferdítés is... Fordítani nem lehet, csak újrakölteni." Igaz, hogy Shakespeare-rel kapcsolatban szenvedélyesen hangsúlyozta a lehetőleg szó szerinti fordítás követelményét, és általában, a fordításról szóló cikkei, jegyzetei, egészükben és összefüggésükben megtámadhatatlanok.
Fordítói gyakorlatában is volt valamilyen kihívó könnyelműség, mely ritkán mélyedt el az idegen vers "leglelkébe", inkább a látványos hangulatára tört. "Nem is verset fordított" - írta róla Illyés - "hanem tiszteletre méltó merészséggel új verset írt. Benyomást kapott egy versről és ezt a benyomást foglalta versbe. Magába fogadta az idegen vers magvát - akár az ihletet - s azt szökkentette szárba." Olykor, különösen fiatalkorában, még a vers formáját is megváltoztatta, habár azt sem többször, mint a hűségnek azok a bajnokai, akik megvetésükkel sújtották. De sajátságos módon, ugyanakkor, amikor valamennyi idegen költőt bizonyos fokig egy szintre hozott "kosztolányiassága", mellyel átitatta őket - éppen a rajtakapható eltérés kevesebb, mint az olvasó, a Kosztolányiról kialakult hiedelmek alapján képzelhetné. És főként arról nem szabad megfeledkeznünk, hogy van sok lényegien hű fordítása is, fordításirodalmunk, legmaradandóbb remekműveihez tartoznak, mint Hugo verse, "Az éj, az éj, az éj", Verhaeren "Novemberi szél"-je, Jammes néhány verse és Valéry "Tengerparti temető"-je - hogy csak találomra említsek néhányat. Vissza

Tartalom

Kínai költők
Ismeretlen költő
A gárda panasza7
A völgy túlsó végén8
Kakasszó8
Régi költemény9
Mej Seng:
Dalocska10
Halottjainkkal11
Han Vu császár:
Li Fu-jen siratása11
A folyón12
Jüe Fu:
Katonadal12
Pan Csie-jü:
Legyező ősszel13
Miu Hszi:
Halottvivők éneke14
Fu Hszüan:
Asszony15
Co Sze:
Bölcs a szűk utcában16
Hszi-csün:
A császárlány panasza17
Lu Jün:
Völgyi lak17
Csan Fang-Seng:
Hazafelé vitorlázva18
Csi Kang:
Tao-ének19
Tao Csien:
Árvíz19
Idill20
Részeg apa panaszkodik fiaira21
Pao Csao:
Az írástudót besorozzák katonának22
Vörös hegyek23
Vang Szeng-zsu:
Távoli uram képe25
Vu Jün:
Nyári este25
Liang Jüan császár:
Téli éjszaka26
Lo Pi-vang:
Politikai fogoly éneke26
Sze-hung Su:
Barátomhoz a forradalomban27
Mikor Lu-lun unokaöcsém éjszakára hozzám szállott27
Csen Ce-ang:
Kereskedők28
Emberek28
Tu Sen-jen:
Vándor tavaszi dala29
Vang Csi:
Dévajkodás29
Ho Cse-csang:
Vándor30
Li Taj-po:
Pityizálás a holddal30
Egyedül a Ging-ting heggyel31
Magányos hölgy31
Si-si32
Réten32
Vándor33
Mámor33
Örökkévaló bánat34
Izenel Meng Hao-zsánnak35
Az ő erkélye35
Keserű szerelem36
Tan Csiuhoz36
Tavaszi részegség37
Búcsú barátomtól37
Az örök vers38
Liu Csang-csing:
Havas éjszaka38
Alkony a zarándok kalapján39
Lantos39
Meng Hao-zsan:
Jüan buddhista paphoz40
Közelítő tél40
Elhagyottan41
Nyári éjjel41
Az üldözött42
Éjszakai horgonyzás a Csien-te folyón42
Tu Fu:
Éjjel idegen orszságban43
Kedves a tóban43
Kikelet44
A nagy miniszterelnök sírjánál44
Tébolyult világ45
Vej barátomnál46
Éjszaka az őrtoronyban47
Mikor Li Pó-t álmomban láttam48
Forradalom után50
Ének Kung-szun úrhölgyről, a tőrtáncosnőről, növendékének ajánlva51
Háború után53
Feleségem holdsugárban53
Éjszakai virrasztás a Császári Palota Bal Udvarában54
Hitves, egyedül szépségével55
Kuj Njen56
A Fény Udvarhölgye56
Vang Csang-ling:
Izenet egy barátommal57
Hadiasszony57
Egy határerődnél58
Vej Jing-vu:
A Jangcén vitorlázva58
Fenyőtoboz59
Kislányomhoz, amikor férjhez adtam egy Jang-családhoz60
Feng Csu-val való találkozásom a fővárosban61
Liu Sen-hszü:
Kék tavasz61
Csien Csi:
Japáni pap, lampionnal62
Csiu Vej:
Füstbe ment látogatás egy remeténél63
Csang Csiu-ling:
Amikor a holdra bámultam s a távollevő kedvesre gondoltam64
Csen Sen:
A pekingi kengyelfutó64
Izenet Tu Fu császári főszámvevőnek a Bal Palotába65
Li Csi:
Régi nóta66
Lu Lun:
Istenhozzád To Li Tuánhoz67
Vang Han:
Részeg katonák67
Csi-vu Csien:
Csolnak tavasszal a Jo-ja tavon68
Vang Vej:
Zöld csermely69
Ezüstlant69
Remete70
Bambuszok között70
A császár szeretője71
Ének a lojangi parasztleányról72
Búcsúzkodás73
Remete-lakomban hosszú eső után74
Válasz Csang kapitánynak75
Őszi este a hegyekben75
Jüan Csen:
Pünkösdi rózsa76
Hű hitvas siratása76
Züllött költő siratja feleségét77
Liu Cung-jüan:
A folyó mellett77
Ősszel zarándokok között78
Öreg halász78
Havas folyó79
Li Ji:
Fuvolaszó Su-hsiang felől79
Rövid, boldog találkozás sógorommal80
Vang Po:
Búcsú Tu elöljárótól, akit Su-ba helyeztek80
Po Csü-ji:
Őrülten dalolva a hegyek közt81
Ebéd után82
Arany harang82
Emlékezés Arany-Harangra83
A nagy paplan84
Amikor éjjel viszontláttam Jung-jangot84
A kalap, melyet a költőnek Li-csien adott85
Egy könyvszekrényre, mely saját műveit tartalmazza86
Öreg költő álma87
Piros kakadu88
Gyermekek89
A korhely költő berug, aztán éjszaka kijózanodik90
Későnkelő öregember kétéves unokájával, A-csui-val játszadozik91
Csiu-hu-ban vesztegelve tíz nap óta92
A hatvanötéves költő meg egy tizenötéves leány93
Árva szerető93
Liu barátomhoz94
Elégedettség94
Betegség95
Lao-ce95
Virágpiac96
Eperfa97
Nyugalomban97
Vers a hatvanéves Liu Meng-tö-nek98
Amikor betegségemben meglátogatott egy barátom99
Öreg hárfa100
Őrült vers unokaöcséimhez és unokahúgaimhoz101
Tanyázás a partmenti öreggel103
Téli éjszaka104
Piros kályhám lángja105
Örömujjongás Csen Hsziung érkeztekor106
Liu-hoz, bolond öreg költőbarátomhoz107
A rest ember éneke108
Tar főmre109
Lemondás110
A politikus111
Lóháton alva112
Az élet semmiségéről113
Jüan Csen verseit olvasgatva a hajón113
Egy festőnek, aki le akart pingálni114
Fölkelt a szolgám114
Li Csienhez115
Keserű eső116
Fanyar vigasz116
Tréfás versezet117
Tűnődve szállok118
Betegen120
Amikor megbénultam120
Vénség121
Restség és betegség122
Tu Mu:
Fiatal lány123
Őszi éjszakán123
Válás124
Az arany völgy kertje124
Éjjel a csapszékben125
Csang Hu:
Honvágy125
Hszüe Feng:
Idill a Császári Palotában126
Tu Hszün-ho:
Udvarhölgy sóhaja a Császári Palotában126
Ven Ting-jün:
Nő egyedül127
Li Sang-jin:
Tücsök127
Izenet két ponttyal128
A névtelen kedvesnek129
Vidám szobádban129
Azt mondtad, eljössz129
De rég találkoztam vele130
Levél esős éjszakán távoli barátomhoz131
Nincs nála131
Zarándok132
Ódon rege133
Csang Pi:
Örök tavaszi hold133
Csin Tao-jü:
Szegény leány143
Cuj Tu:
Magányos vadlúd134
Li Pin:
Falum határában135
Liu Csung-jung:
Újév napján idegenben135
Liu Fang-ping:
Zöldselyem ablakomban136
Leány, virágförgetegben136
Szu Tung-po:
Fiam születésekor137
Japán költők
Népdalok
Szentjánosbogár141
Madár141
Tavasz141
Sirály142
Szüret142
Tücsök142
Búcsú142
Tűzvész143
Ismeretlen költő
Aggkor144
Álmatlanság144
Ősz145
Hold145
Verebek146
Kedvesem146
Nuhada:
Várakozás147
Oji:
Dalocska147
Ohura:
Élet148
Kahimoto no Hitomaro:
Tükör148
Éj149
Ishihawa:
Hold149
Kibino:
Emlék150
Mushimaro:
Szomorúfűz150
Sakanoye:
Szerelem151
Sarumaru:
Iharfa151
Ono no Takamura:
Hold152
Száműzetés152
Hennjo:
Felhő153
Ono no Komachi:
Álom153
Ariwira no Narihira:
Tavasz154
Ki no Tomonori:
Cseresznyefa154
Oshiköchi no Mitsune:
Bánat155
Ki no Tsurayuki:
155
Minamoto no Shigeyuki:
Tél156
Fujuwara no Ohihaze:
Haj156
Kanemori:
Párna157
Fujiwara Kintö:
Vízesés157
Daini no Sammi:
Légyott158
Kii:
Dáma158
Akisuke:
Hold159
Ryözen:
Ősz159
Saigyö Hoshi:
Álom160
160
Gondolatok161
Döin:
Szerzetes161
Horikawa:
Hűség162
Sanuki:
Szirt162
Shizuka Gosen:
Nyomok163
Toshinari:
Bánat163
Fujiwara Letaka:
Szilvafa164
Kintsune:
Hullás164
Yamazaki Sökan:
Holdvilág esőben165
Kitamura Kigin:
Szerelem165
Kaibara Ehiken:
Szomorú dolgok166
Mult166
Kawai Chigelsu-Ni:
Apácabéka167
Ibara Saihaku:
Hold167
Tavasz168
Yamaguchi Sodö:
Kettecskén168
Matsuo Bashö:
169
Telehold169
Uton170
Emlékezés170
Jer, kisfiam171
Csönd171
Babonás holdfény172
Tejút172
Havas táj173
Idill173
Vajákolás174
Játék 174
Tavaszi képecske175
Boldog folyó175
Vihar a pusztán176
Magány176
Őszi est177
Tél177
Olaj178
Légy178
179
Harmat179
Bogáncs180
Aggastyán180
Prücsök181
Csatatér181
Nyomorúság182
Válás182
Tücsök183
Szegénység183
Vadkacsák184
A jóltevő184
Magasan185
Varjú185
Remete186
Majom186
Ochi Etsujin:
Tájképecske187
Tanács187
Tachibana Hokushi:
Tűzvész után188
Suganuma Kyokusui:
Harsány éj188
Köno Riyü:
Szú189
Konishi Raizan:
Apáca189
Hattori Ransetsu:
Levél190
Höjö Dansui:
Madárijesztő190
Naitö Jöshö:
Ezüst191
Bagoly191
Vadkacsa192
Shida Yaha:
Próza192
Guchi Buson:
Próza193
Mult193
Patak194
Tanyai képecske194
Őszi éj195
Harang195
Vakember196
Sárga őszirózsa196
Eső197
Rablóvezér197
Josen:
Virág198
Fukuda Chiyo-Ni:
Halott fiacskám198
Oshimö Ryöta:
Fenyő199
Itö Fugyoku:
Hamutálca199
Kakö:
Legyezőárus200
Kinsha:
Halászok200
Yamamoto Ryökwan:
Ablak201
Issa:
Béka201
Egy milliomoshoz202
A dalnok202
Légy203
Saitö Yakushi:
A vÍg csavargó203
Mutshuhito császár:
Víz204
Masaoka Shiki:
Ellentét204
Rekkenő éjszaka205
Fehér pillangó205
Utolsó dal206
Tavaszi éjszaka206
Hajnalpír207
Apám207
Nakajima Toshi:
Ellentét209
Ono Bushi:
Macska, napraforgóval200
Ishikawa Takuboku:
Édesanyám210
Sárkány210
Tékozló fiú211
Hakushü Kitahara:
Vörös211
Hitoshi:
Mulandóság212
Moshi:
Az emberélet212
Niko Horiguchi:
Parázs213
Élet213
Jajszó214
Utószó215
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Kínai és japán költők Kínai és japán költők Kínai és japán költők Kínai és japán költők

A borító és a lapélek foltosak, elszíneződtek.

Állapot:
1.980 Ft
990 ,-Ft 50
15 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Kínai és japán költők Kínai és japán költők Kínai és japán költők

Az előzéklapon tulajdonosi bejegyzés található. A borítók kopott, elszíneződött.

Állapot:
1.980 Ft
1.380 ,-Ft 30
21 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Kínai és japán költők Kínai és japán költők Kínai és japán költők Kínai és japán költők

A borító foltos, a gerince elszíneződött. A kötés megtört.

Állapot: Közepes
1.980 Ft
1.580 ,-Ft 20
24 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Kínai és japán költők Kínai és japán költők Kínai és japán költők

A gerinc elszíneződött.

Állapot:
1.980 ,-Ft
30 pont kapható
Kosárba
konyv