A kosaram
0
80%-ig
még
5 db

Parnasszus '99 ősz

Költészeti folyóirat - V. évfolyam, 3. szám

Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

A nép sátrat emel most, egymáshoz kerül újra a sok hajdani szomszéd, és a dombokon ismét állnak a házak szívük kedve szerint levegősen, így laknak, mint a szabadok, mint őseik egykor, kik tudták erejük, s megbízva a holnapi napban jártak hegyről hegyre, dalolva, ahogy tovahúzó szárnyasok, és kanyaros folyamok s erdők ura voltak. S tartja nemes népét ismét, ahogy egykor, ölén a hű anyaföld, és békén alszanak újra az áldott mennyég boltja alatt, ha az ifjúság szele surran a pihenők körül, és az llisszosz menti platánok lombja felől átzúg hozzájuk s új napokat zeng új tettekre sugallva a tengerek istene messze dörgő habjaival s küld híveinek derűs álmot.
S lassan a megtiprott földön már rügy fakad, és nyit már a virág is aranylón, buzgó kéz nevelése, zölden hajt az olajfa megint s békén legelésznek, mint hajdan, Kolonosz rétjén Athén paripái.

Tartalom

SZIGET '99
Bertók László: Sziget 4
Imre Flóra: Az ős-sziget 5
Béki istván: Hat kikötő 6
Jenei Gyula: palackposták 7
Pintér Sándor: Aminek neve: sziget, Körséta: sziget 9
Csíki László: Atoll 10
Czegő Zoltán: Nyári románc 11
Gyárfás Endre: Lilliput szigetén, Szigetmagányom 12
Sárándi József: Sziget a szárazföldön 13
Fenyves Marcell: Ágyékod szigetén 14
Csák Gyöngyi: Groteszkek, A bánat őrtüze, Tapasztalatok 15
Dukay Nagy Ádám: Holdkelte 16
Csikós Attila: Negatív szigetek, Szigetek 17
Nyilas Attila: mantra 1989-1999 18
Szentmártoni János: Hazatérés 19
Oravecz Péter: Arany Szentmihályon 20
Tolvaj Zoltán: Külvárosi robinzonád 21
Kulicz Gábor: Visszatérés 23
Báger Gusztáv: Asszonyom 24
Károly György: Hejhaj-nal dal 25
Vass Tibor: Lózung 26
Magyari Barna: Ősgyep a szigeten, Ölelésed ámor-aggregátor 27
Schnabel Judit: Balga Ulixes 28
Zemlényi Attila: A sziget 29
Balogh Róbert: Szigeti veszedelem 30
Király Levente: Sziget '99 31
Gyukics Gábor: Vastag üvegkockák mögött, A négyszázötvenhetedik
előadó 32
Molnár Attila Benedek: konyak, kényszer-tangó, kerek medál 33
DIÁKKÖLIŐK - SÁRVÁR '99
B. Kiss Dénes: Akire vártunk, Ébren maradni 35
Györe Bori és sosem. S. l.-nek 36
Telek Balázs: Arcok, A tündér 37
Kírcsi Péter: Annyi, mint 38
Siklósi Nóra: Hiányzol, Parfüm 39
Nemes Zoltán Márió: Jár az Ösvények Ura 40
Pomogáts Béla: A zsarnokság természetrajza (tanulmány) 41
Csűrös Miklós: Anti-Julianus (tanulmány)52
Honti Mária: Szózat, mindhalálig (tanulmány) 55
Tornai József: Rilke három Buddha-verse (tanulmány) 64
KORTÁRS BENELUX KÖLTÉSZETI PANORÁMA
Lackfi János: A belgák hova álljanak (tanulmány) 69
Michel Pesch: Hogy lehet.., Hitvány cipőjében, Az égből érkezik...,
Emlékezz csak..., Télen melegedőt... (Lackfi János fordításai) 76
Werner Lambersy: Testem karistolt, A levegő emitt, Találka, Ferde
fény, Halál, Lyukak, Flitter-felhőzés, Mint osztrigát, Szobor (Lackfi János
fordításai) 78
Jean-Pierre Verheggen: Kamaszok, kurvák (lackfi János fordítása) 81
Eugéne Savitzkaya: Nem halsz meg, Anyám angyalkája..., Halhús,
Hangyák fürdőjéből, Két összeérő ajkat..., Lemérem új nyálamat... (Lackfi
János fordításai) 84
Francis Dannemark: Dal, Máshol van most a vers, A blues, Január,
Egy Pascalnak szánt vers visszhangja, Napok, akárha éjszakák (Lackfi
János fordításai) 88
Luc Louwette: Bárkisasszonyok (Lackfi János fordítása) 91
Gera Judit: A beszélő és vissza-beszélő nyelv (tanulmány) 92
Anna Enquist: Szorongás, Egyszercsak, Habanera, A rejtély (Gera
Judit fordításai) 99
Gerrit Kouwenaar: Mint a halál: az ember, Tényleg ritkán ily tiszta a
lég, Világos a nap, Soha mást (Gera Judit fordításai) 101
Judith Herzberg: Eltemetve, Pályaválasztás, Tornacsukák, Dal (Gera
Judit fordításai) 104
Rutger Kopland: Ki lesz barátnőm barátja, Zsenge saláta, Az almafa
alatt, A lányok kirepülnek (Gera Judit fordításai) 107
Benno Barnard: Később, Anyanyelv, Bennem a tó (Gera Judit
fordításai) 110
Leonard Nolens: Tíz vers egy nőnek, Kis nyelvtan, Gombóc, Hely és
idő (Gera Judit fordításai) 114
Hugo :claus Belga Kongó, Cobra, A Rubens-terem az antwerpeni
múzeumban, Envoi (Gera Judit fordításai) 117
Herman De Coninck: Odaát, Envoi, Lenge fehérneműd, sok fehér és
piros, Születésnapi vers (Gera Judit fordításai) 121
„ÉSZAKI FÉNY" EGY-EGY SVÉD, DÁN, FINN, IZLANDI ÉS FAROÉRSZIGETI LÍRIKUS
Werner Aspenström: Jégjelentés, Fájdalom, Világi recept nehezen
gyógyulóknak, Valamikor, hótól viselős vidéken, Afavágító, Szállodai
szoba (Jávorszky Béla fordításai) 124
Rolf Jacobsen: Amit tudunk, A lefelé növésről, A Wall Street
temploma, Találkozunk, Isten szíve, Átlag nyolcvannal, Egy verset csak
még (Sulyok Vince fordításai) 128
Inger Christensen: A szöveg, Egyetemességek 1., A jelenet.
Folytonosságok 3., A jelenet. Összefüggések 2., Gyengéden az éjhez
támaszkodom, Együttlét, Találkozás, Mulandóság, A férfiak hangja (Sulyok
Vince fordításai) 132
Sirkka Turkka: Fájnak a csontok, Úgy vágyom a régi házunkba, Számomra az örökkévalóságot jelented, Sötét front közeleg, Virágba
szökkentem, Nagyon sokat beszélünk a szenvedésről (Szopori Nagy Lajos
fordításai) 138
Ingibjörg Haraldsdóttir: Hazám, Novemberi vers I., II., HL,
Nevelés (Mervel Ferenc fordításai) 142
Christian Matras: Őszi est, Fohász, Kettesben a parton,
Gyermekkori fények, Boldogság, Májusi csendélet, Tórshavni reggel
(Mervel Ferenc fordításai) 145
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv