A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Propertius elégiái

Szerző
Fordító

Kiadó: Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői kötés
Oldalszám: 431 oldal
Sorozatcím: Görög és latin remekírók
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Franklin-Társulat nyomdája nyomása.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Sokszor nemcsak pro captu lectoris, hanem és legtöbbször készülésük kezdetétől fogva is habent sua fata libelli, kivált ha a nonum prematur in annum elve vagy inkább végzete valósul rajtuk.... Tovább

Előszó

Sokszor nemcsak pro captu lectoris, hanem és legtöbbször készülésük kezdetétől fogva is habent sua fata libelli, kivált ha a nonum prematur in annum elve vagy inkább végzete valósul rajtuk. Propertiusnak átültetésére, ki irodalmunkban ez ideig úgyszólván semmi polgárjogot nem nyert, már Catullus- és Tibullus-fordításom bevégzése után mintegy kötelezve éreztem magamat. Catullusomról ezúttal nem szólok, mert a magy. tud. Akadémia classica-philologiai bizottságának határozatából nem-sokára teljesen átdolgozott új kiadásban fog megjelenni. De Tibullusomat szóba kell hoznom, mert igazolni kívánom Propertius-forditásom alakját. Tibullusomról ugyanis, melyet a Kisfaludy-társaság adott ki, a társaság Évlapjainak 18-ik kötetében (1882/3) Zichy Antal és Lévay József mondtak véleményt s az utóbbi azt vallja, hogy az alexandrin-versalakot ez elégiák magyarosítására maga is leghelyesebbnek tartja. Zichy Antal kifejti ugyan, hogy nem barátja a régi klasszikusok rímes fordításainak, de végre is oda concludál, hogy «olyan sikerült vállalat előtt, minő a szóban forgó Tibullus-fordítás is - leteszem a fegyvert ». Az Évkönyvek idézett kötetében olvasható véletlenül Baksay Sándornak egy idevágó nyilatkozata: «Nyelvünknek ritka tökéletességeül szokták és szoktuk felróni, hogy a hellen-római mértékes versalakokra egyéb modern nyelvek fölött kizárólag és talán egyedül alkalmas. Lehet tökéletesség, de egyúttal szerencsétlenség is: mert ez az oka, hogy a római-görög klasszikai remekek irodalmunkban s közönségünk előtt mindeddig idegenek, ismeretlenek. Vissza

Tartalom

Előszó V
bevezetés _ XIV
I. Propertius élete _ _ _ _ _ _ XIV
1. Neve, születése helye, ideje _ XIV
2. Életviszonyai. Lycinna XXV
3. Cynthia XXIX
4. Chronologiai kérdések _ XXXV
5. A Cynthia-regény XLII
6. Propertius pártfogói, barátai „„ LII
7. A római elégiák. Élete vége _ „„ LIX
II. Propertius költészete _LXIV
III. A könyvekre osztás kérdése LXXVII
IV. Egy pár szó a kéziratokról. Propertius a magyar irodalomban : XCIII
Propertius elégiái.
Sextus Propertius elégiáinak I. könyve 1
« « « II. « _ _ 26
« « « III. « 74
« « « IV. « 108
Jegyzetek.
Jegyzetek az első könyvhöz - -141
« a második könyvhöz 172
« a harmadik könyvhöz - - - -239
« a negyedik könyvhöz - - - - - 282
Helyreigazítások, pótlások - - -333

Propertius

Propertius műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Propertius könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv