kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Balassi Kiadó |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Fűzött kemény papírkötés |
| Oldalszám: | 1.074 oldal |
| Sorozatcím: | |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 25 cm x 17 cm |
| ISBN: | 963-506-142-0 |
| Előszó | 5 |
| Előzmények | 9 |
| Ismeretlen: Sabács viadala - De, ez felyül mondott Pál, Kenézi | 11 |
| Ismeretlen: Verses csízió - Kis karácsontól keresztvíz | 14 |
| Jegyzetek | 16 |
| Líra | |
| Vágáns és közköltészeti hagyomány | 21 |
| Vágáns- és virágénekek, csúfolók, táncdalok | 21 |
| Soproni Névtelen: Soproni virágének - Virág, tudjad, tőled el kell mennem | 24 |
| Körmöcbányai Névtelen: Körmöcbányai táncszó - Zsúpra aggnő, szökk fel kabla | 24 |
| Apáti Ferenc: Cantilena - Félelmes szűőnek engem alejtátok | 24 |
| Tatár (Tar) Benedek: Házasságrúl való dicséret - Bölcsnek ő mondási nekünk azt jelentik | 26 |
| Armbrust Kristóf: Gonosz asszonyembereknek erkelcsekről való ének - Írnak vala ezerötszázötven esztendőben | 28 |
| Szamosmenti Névtelen: Adhortatio mulierum - Mastan egy ifjú megházasodott | 35 |
| Ismeretlen: Vénlánycsúfoló - Vénebb leány [énnálamnál] nem volt az városon | 37 |
| Jegyzetek | 38 |
| Epiko-lírikus formák | 40 |
| Ismeretlen: Néhai való jó Mátyás király - Néhai való jó Mátyás király | 42 |
| Ismeretlen: Pajkos ének - Dudó, fejír Dudó, majd megírik az zab | 43 |
| Tinódi Sebestyén: Sokféle részögösről - Sok részögös, hallgassátok erkölcsötöket | 45 |
| Tinódi Sebestyén: Az udvarbírákról és kulcsárokról - Szeretetből ajánlom szolgálatomat | 50 |
| Ismeretlen: Szendrői hegedősének - Szent Jób írta könyvében | 53 |
| Hegedős Márton: Az hegedűsökről - Hegedűsök, nektek szólok, meghallgassátok | 55 |
| Moldovai Mihály: Bódog ember, kinek ő házában - Bódog ember, kinek ő házában | 56 |
| Jegyzetek | 58 |
| Udvari szerelmi líra | |
| Balassi Bálint világi versei | 60 |
| Következnek Balassi Bálintnak kölem-kölemféle szerelmes éneki, kik között egynéhány isteni dicsíret és vitézsígről való ének is vagyon | |
| Aenigma - Jelentem versben mesémet | 66 |
| Kristina nevére - Cupido szívemben | 67 |
| Eredj, édes gyűrőm | 68 |
| Bizonnyal esmérem rajtam most erejét | 69 |
| Nő az én örömem | 71 |
| Bebek Judit nevére - Beteges lelkem | 72 |
| Morgai Kata nevére - Mondják jövendölők | 73 |
| Reménségem nincs már nékem | 74 |
| Kit az szeretőjével való haragjában szerzett - Óh, te csalárd világ | 75 |
| Kiben az szeretője háládatlansága és keménsége felől panaszkodik - Valaki azt hiszi | 76 |
| Borivóknak való. In laudem verni temporis - Áldott szép Pünkösdnek | 77 |
| Ejusdem generis - Székellyel tündökleni | 78 |
| Kis egy szép leány nevével szerzett - Siralmas nékem | 79 |
| Borbála nevére - Csak búbánat immár | 80 |
| Ad apes - Hallám egy ifjúnak | 81 |
| In somnium extra - Kikeletkor, jó Pünkösd havában | 83 |
| Kiben annak adja okát, hogy él, noha a lélek a szerelmeséhez elszökött tőle - Csókolván ez minap | 84 |
| Kiben örül, hogy megszabadult az szerelemtől - Szabadsága vagyon | 85 |
| Titkos szerelméről szerzette - Vajha én tüzemnek | 86 |
| Somnium proponit - Már csak éjjel hadna | 87 |
| Nő az én gyötrelmem | 88 |
| Kit egy násfa felett küldött volt szeretőjének, kire pelikán madár volt feljegyezve - Ímé, az pelikán | 89 |
| Keserítette sok bú és bánat az én szívemet | 90 |
| Kit egy bokrétáról szerzett - Most adá virágom | 91 |
| Losonczy Anna nevére - Lelkemet szállotta | 92 |
| Magis docte quam amatorie, magisque Musis quam veneri canitur. Kit egy gyémántkereszt mellett küldött volt a szeretőjének - Szentírás szerint is | 93 |
| Anna nevére. Kiben a szeretője ok nélkül való haragha és gyanúsága felől ír - Az én szerelmesem | 95 |
| Egy török ének: "Ben seyrane gider iken" - Minap múlatni mentemben | 96 |
| Carmen tenui nec pingui Minerva compositum - Mint sík mezőn | 97 |
| Mire most, barátom | 97 |
| Egy lengyel ének - Áldj meg mindent, Úr Isten | 101 |
| Kiben bűne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott. Balassi Bálint nevére - Bocsásd meg, Úr Isten | 101 |
| Ezt akkor szerzette, hogy az felesége idegenségét és hamisságát eszébe kezdte venni, kin elkeseredvén s jutván annak az szerelmesének igazsága eszébe, akit ok nélkül bolondul elhagyott volt feleségeért, úgy szerzette ezt - Méznél édesb szép szók | 103 |
| Ezt akkor szerzette, hogy az ő felesége idegensége miatt az régi szeretőjén kezdett szívében megindulni - Régi szerelmem nagy tüze | 104 |
| Kívánsága szerint cselekszik (tudniillik egy igen-igen szép kegyest [ígér]), okát jelenti Venus annak is, miért árolta el az felesége - Egy nagy követséggel | 105 |
| Ezt akkor szerzette, mikor az feleségétől elvált; kiben emlékezteti Cupidót arra, amit Venus őáltala fogadott néki, ha feleségétől békével elválik, kire megfelel Cupido, Juliát mutatván s dicsérvén néki - Ez világgal bíró | 106 |
| Immár hogy az Cupido mutatására megsaldítja Juliát, azfelé mégyen, kit szinte egy kapuközelben talál elő, s közöl így szól - Egy kegyes képében | 107 |
| Hogy Juliára talála, így köszöne néki - Ez világ sem kell már nékem | 108 |
| Cupidonak való könyörgés, okul előhozván az salamandra példáját, azt, hogy vagy lészen őhozzá jó valaha, vagy sem, de mint az salamandra tűz kívül, ő sem élhet soha az Julia szerelme nélkül - Engemet régolta | 109 |
| De Julia venante: a Julia vadászatjáról, kit írva küldött volt Juliának. De voce ad vocem ex Angeriano - Széllyel hogy vadásza | 110 |
| Inventio poetica, azt írja meg, mint veszett öszve Julia Cupidoval - Fáradsága után | 111 |
| A fülemilének szól. Altera inventio - Te, szép fülemile | 111 |
| Inventio poetica: Grues alloquitur, a darvaknak szól - Mindennap jó reggel | 112 |
| Gialogus, kiben azt beszéli egy barátjával a maga szerelméről - Kérde egy barátom | 113 |
| Az Dobó Jakab éneke, az "Már szintén az idő vala kinyílásban" ellen szerzett ének - Bezzeg nagy bolondság | 114 |
| Item inventio poetica: az ő szerelmének örök és maradandó voltáról - Idővel paloták | 115 |
| Hogy Juliának s nem az szerelemnek adta meg magát - Szerelem s Julia | 115 |
| Sokféle dolgokhoz hasonlítja magát és a szerelmet; ezt jobb részint németből fordította meg - Ha ki akar látni | 116 |
| Juliát hasonlítja a szerelemhez, mely hasonlatosságot a Julia dicséretén kezd el - Julia két szemem | 117 |
| Hogy nyerte el Julia a Cupido nyilát, íját s hol viseli, azt írja meg, könyörögvén az végében itt is az Juliának - Áldott Julia | 118 |
| Kiben morog Cupidóra, hogy csak ígérte, s nem adja meg Juliát - Édest keserűvel | 119 |
| Az hét plánétákhoz hasonlítja Juliát. Sibi canit et Musis - Hét fő csillag vagyon | 120 |
| Dialogus, kiben úton járván az versszerző beszél Echóval. De ezt nem értheti jól meg az, aki nem tudja, micsoda az Echo - Óh, magas kősziklák | 121 |
| Mindezekre is a versszerző találmányokra, kiket a könyörgése után ide írt, midőn Juliától sem izenetben, sem levélben semmi választ nem vehetne, búsul magában, és sápolódván azon, hogy menekedhessék meg Julia haszontalan szerelmétől, Cupido tanácsot ad néki - Mi dolog, Úr Isten | 123 |
| Kiben csak azon könyörög, látván, hogy semmi választ nem vehet tőle, hogy ottan csak ne feledkezzék el róla - Kegyes, vidám szemű | 124 |
| Frustra omnibus raionibus incendendae Juliae tentatis ardentissima precatione eam in sui amorem alicere conatur variis ad persuadendum exemplis allatis - Én édes szerelmem | 125 |
| Videns Juliam nec oratione nec ratione in sui amorem inflammari posse, questubus miser coelum, terras et maria implet, pollicens indignabundus se nullum carmen Juliae gratia deinceps cantaturum - Óh, nagy kerek kék ég | 126 |
| Következik más: Zsófi nevére. - Szerelem istene | 127 |
| Bécsi Zsuzsannáról s Anna-Máriáról szerzette - Az Zsuzsánna egy szép német leán | 128 |
| Egy katonaének. In laudem confiniorum - Vitézek, mi lehet | 129 |
| Amatorum carmen. De virgine Margareta - Vitézek karjokkal | 130 |
| Colloquium octo viatorum et deae Echo vocatae - Nyolc ifiú legén | 131 |
| Animum ingratitudine amatae moerentem ipsemet solatur - De mit gyötresz engem | 132 |
| Szarándoknak vagy bujdosónak való ének - Pusztában zsidókat | 134 |
| Valedicit Patriae, amicis iisque omnibus quae habuit carissima - Óh, én édes hazám | 135 |
| Valahány török bejt, kit magyar nyelvre fordítottak | |
| Ez széles világon | 137 |
| Ti, kik szegénséget | 137 |
| Ismét felvetette | 137 |
| Tebenned, Julia | 137 |
| Ha nagy haragjában | 137 |
| Egykor szép Juliát | 137 |
| Mikoron kirepül | 137 |
| Egykor szép Julia | 138 |
| Rózsa színű lelkem | 138 |
| Célia-versek | |
| Kit csak azért mivel | 139 |
| Ugyanakkor, hogy megkedveli Céliát, ekképpen könyörög mindjárt néki, hogy kegyes szemeit reá vetvén, végye bé szerelmében s vidám jó kedvében - Két szemem világa | 139 |
| Kiben köszöni Cupidónak hozzá való kegyelmét, tudniillik hogy Céliát szerelmére felgerjesztette, s kezében adta - Kegyelmes szerelem | 140 |
| Kiben az Célia feredésének módját írja meg, annak felette penig termetéről, maga viseléséről és szépségéről is szól - Csudálván egy fertőt | 140 |
| Kiben az Célia szerelméért való gyötrelméről [szól,] hasonlítván az szerelmet hol malomhoz s hol haranghoz - Mely csuda gyötrelem | 141 |
| In eandem fere sententiam - Kiáltok, csak bolygok | 141 |
| Kiben az szeretőjétől való elváltán kesereg, féltvén, és itt az lelkéhez is hasonlítja - Azmely keresztyén hű | 141 |
| Kiben az kesergő Céliáról ír - Mely keserven kiált | 142 |
| Kiben a maga ok nélkül való gyanúságában bánkódik - Óh, én bolond eszem | 142 |
| In eandem fere sententiam - Vétettem ellened | 143 |
| Kiben Juliához hasonlítja Céliát minde állapatjában, Cupidóval is feddik, hogy (holott hazájából is ő kergette ki) ott sincs nyugalma miatta - Julia szózatját | 143 |
| Kit egy citerás lengyel leányról szerzett - Szít Zsuzsánna tüzet | 144 |
| Az cortigianáról, Hannuska Budowskionkáról szerzett latrikánus vers - Friss szép fejér póka | 145 |
| Saját kezű versfüzér | |
| Az erdéli asszony kezéről - Ha szinte érdemem | 146 |
| Az maga elméjének gyors voltáról az szerelem miatt - Forr gerjedt elmémre | 146 |
| Az Célia bánatjáról - Mint szép liliomszál | 146 |
| Bánja, hogy hajnalban kell az szerelmesétől elmenni - Hajnalban szépülnek | 146 |
| Fulviáról - Lettovább Juliát | 146 |
| Balassi-követők | |
| Ismeretlen: Imé, ez szívembe - Ímé, ez szívembe lövé egyik nyilát | 147 |
| Ismeretlen: Megcsal az Cupido - Megcsal az Cupido engem, az áruló | 148 |
| Széchy Tamás: Szeretőmnek megtért keménségéről - Bánattúl szívemet, kíntúl életemet | 149 |
| Ismeretlen: Már eljött én utam - Már eljött én utam, el kell már indulnom | 150 |
| Ismeretlen: Sebes tenger habja - Sebes tenger habja Júlia haragja | 151 |
| Jegyzetek | 152 |
| Dráma | |
| Udvari dráma | 163 |
| Ismeretlen: Euripides: Iphigenia Aulisban | 165 |
| Gyarmati Balassi Bálint: Szép magyar komédia | 167 |
| Gyamathi Balassa Bálintnak Szép magyar comediája | 205 |
| Ismeretlen: Constantinusnak és Victoriának egymáshoz való igaz szerelmekrűl írott comoedia | 211 |
| Jegyzetek | 265 |
| Epika | |
| Verses epika, históriás énekek | 275 |
| Házasságról és szerelemről szóló históriás énekek | 276 |
| Istvánfi Pál: Volter és Grizeldis históriája | 280 |
| Ráskai Gáspár: Egy szép história az vitéz Franciskórúl és az ő feleségéről | 301 |
| Szendrei Névtelen: Szilágyi Mihály és Hagymási László históriája | 318 |
| Semptei Névtelen: Az Béla királyrúl való és az Bankó leányrúl szép história | 321 |
| Lévai Névtelen: Páris és Görög Ilona históriája | 325 |
| Enyedi György: Gisquardus és Gismunda | 330 |
| Pataki Névtelen: Euryalusnak és Lucretiának szép históriája | 363 |
| Gergei Albert: História egy Argirus nevű királyfiról és egy tündérkirály szűzleányról | 406 |
| Ismeretlen: Szép históriás ének az Telamon királyról és az ő fiának, Diomedesnek szörnyű haláláról | 431 |
| Ismeretlen: Fortunatus históriája - Részlet: Diomedes és Catarista (Telamon históriája) | 441 |
| Bogáti Fazakas Miklós: Canticum canticorum | 442 |
| Cegei Névtelen: Effectus Amoris | 442 |
| Ismeretlen: Apollonius históriája | 460 |
| Ismeretlen: Igen szép história az görög Clitophonnak és Leucippének egymáshoz való hívséges szerelmekrűl | 477 |
| Ókori történetet feldolgozó históriás énekek | 485 |
| Huszti Péter: Aeneis, azaz az trójai Aeneas herceg dolgai | 487 |
| Bogáti Fazakas Miklós: Aspasia asszony dolga és az jó erkölcsű asszonyoknak tüköre | 500 |
| Csáktornyai Mátyás: Jeles szép história két görög hercegről, erős Aiaxról és bölcs Ulissesről | 506 |
| Magyar történelmi tárgyú históriás énekek | 526 |
| Valkai András: Bánk Bán históriája | 528 |
| Ilosvai Péter: Toldi Miklós históriája | 536 |
| Tinódi Sebestyén: HIstória Zsigmond császárnak fogságáról és szabadulásáról, Magyarországban törtínt dolgáról | 547 |
| Nagybácsai Mátyás: História az vitéz Hunyadi János vajdáról | 552 |
| Görcsöni Ambrus - Bogáti Fazakas Miklós: Mátyás király históriája | 563 |
| Tudósító históriás énekek | 570 |
| Tinódi Sebestyén: Kapitán György bajviadalja | 572 |
| Tinódi Sebestyén: Egri históriának summája | 577 |
| Tőke Ferenc: Szigeti győzedelem | 589 |
| Gyulai Névtelen: Cantio de militibus pulchra | 595 |
| Ismeretlen: Az vitéz Túri Györgynek vitézségéről és haláláról való história | 600 |
| Szepesi György: HIstoria cladis Turcicae ad Nádudvar | 611 |
| Jegyzetek | 625 |
| Verses regény | 633 |
| Czobor Mihály(?): Theagenes és Chariclia | 635 |
| Jegyzetek | 768 |
| Aesopus-történetek | 779 |
| Pesti Gábor: Aesopus fabulái | 781 |
| Heltai Gáspár: Száz fabula | 808 |
| Laskai János: Az Aesopus életéről, erkölcséről, minden fő dolgairól és haláláról való história | 834 |
| Jegyzetek | 853 |
| Tréfabeszéd, encomium | 859 |
| Ismeretlen: Salamon királynak, az Dávid király fiának Markalffal való tréfabeszédeknek rövid könyve | 858 |
| Ismeretlen: Az kopaszságnak dicsíreti | 880 |
| Jegyzetek | 885 |
| Regényes prózai történetek | 887 |
| Ismeretlen: Poncianus históriája | 889 |
| Ismeretlen: Poncianus császár históriája | 911 |
| Ismeretlen: Nagy Sándornak históriája | 915 |
| Jegyzetek | 927 |
| Emlékiratok | 929 |
| Zay Ferenc: Az Landorfejírvár elveszésének oka e vót, és így esött | 931 |
| Mindszenti Gábor diáriuma öreg János király haláláról | 939 |
| Martonfalvay Imre emlékirata | 941 |
| Gálfi János rabságában készített önéletirata | 942 |
| Jegyzetek | 945 |
| Történetírás | 947 |
| Heltai Gáspár: Krónika az magyaroknak dolgairól | 948 |
| Jegyzetek | 992 |
| Előszavak | 994 |
| Tinódi Sebestyén: Cronicájának előszava és ajánlása | 994 |
| Baranyai Decsi János Callustius-fordításának előszava | 998 |
| Újfalvi Imre 1602. évi debreceni énekeskönyvének előszava | 999 |
| Jegyzetek | 1003 |
| Iskolai irodalom | 1004 |
| Csáktornyai Mátyás: Gróbián verseinek magyar énekbe való fordítása | 1006 |
| Jegyzetek | 1035 |
| Levelek, dokumentumok | 1038 |
| A paráználkodás büntetése. Részlet Losonczy István falutörvényéből | 1040 |
| Nádasdy Tamás levelei feleségének, Kanizsay Orsolyának | 1040 |
| Szamosközy István leírása az 1578-as budai lőporrobbanásról | 1041 |
| Bornemissza Péter: Ördögi kísírtetek | 1042 |
| Balassa Bálint uram felelete az zólyomi bíró és tanács ellen arról, azmint az fejedelem előtt az napokban bévádoltatott | 1051 |
| Virágének-mondás emléke tanúvallomásokban | 1052 |
| Ibrahim, balatonendrédi zászlósaga levele Pisky István tihanyi várkapitánynak | 1052 |
| Káthay Mihály levele Melith Istvánnak | 1053 |
| Forgách Simon levele Pálffy Miklósnak | 1054 |
| Borsod vármegye büntetőszékének ítélete házasságtörés ügyében | 1055 |
| Balassi Bálint levele Batthyány Ferencnek | 1056 |
| Török István levele Batthyány Ferencnek | 1056 |
| Thelegdy Kata (Szokoly Miklósné) verses levele ángyához, a beregszentmiklóson lakozó Várday Katához (özv. Thelegdy Pálnéhoz) | 1057 |
| Batthyány Ferenc levele majdani feleségének, Lobkowitz Poppel Évának | 1058 |
| Jegyzetek | 1058 |
| Dallamok | 1062 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.