| I. kötet | |
| Előszó | 3 |
| Néhány szó a Casanova családról | 9 |
| Gyermekéveim | |
| Doctor Gozzi házában | 18 |
| Első gyöngéd ismeretségem Bettinával | |
| Bettina himlőt kap | 29 |
| Elutazásom Páduából | |
| A velenczei patriárka az alsó négy lelkészi fokra emel | 35 |
| Megismerkedem: Malipiero szenátorral, Imer Terézzel, a plébános testvérének leányával, Orió asszonysággal, Nanette és Martonnal, Giuliettával | |
| Szent beszédet tartok | |
| Szerelmeskedésem Luciával Paseanoban | |
| Találka a harmadik emeleten | |
| Kínos éjszaka | 59 |
| Beleszeretek Nanette és Martonba s felejtem Angelát | |
| Bált rendezek házamban | |
| Giulietta tréfája | |
| Újra Paseanoban. Lucia bukása | |
| Boldogító égiháború | |
| Nagyanyám halála | 77 |
| Elvesztem Malipiero ur kegyét | |
| Nincs többé otthonom | |
| Tintoretta | |
| Egy papnöveldébe jutok | |
| Kitesznek onnan | |
| Mint foglyot egy erődbe visznek | |
| Napjaim a Sz.-András erődben | 93 |
| Végzetes kaland | |
| Boszum Razzettán és alibim sikerült bizonyítása | |
| Szabadon bocsátásom | |
| Bonafede gróf elfogatása | |
| Szerencsétlenül járok Chioggiában | 110 |
| Pater Stefano | |
| Az anconai vesztegzár | |
| A görög rabszolganő | |
| Zarándoklásom Lorettóba | |
| Gyalogszerrel Rómába és Nápolyba | |
| Szerencsésen megérkezem Martoranóba, de csakhamar oda hagyom és visszatérek Nápolyba | |
| Nápolyi boldog napjaim | 137 |
| Don Antonio Casanova | |
| Lelio Caraffa | |
| Kedves társaságban utazom Rómába és ott Testacció | |
| Frascatti | |
| XIV. Benedek | 163 |
| Kirándulás Tivoliba | |
| Donna Lucrécia elutazása | |
| Barbaruccia Delacqua | |
| Szerencsétlenségem és elutazásom Rómából | |
| Rövid tartózkodásom Anconában és könnyelmű ottmulatásom | 182 |
| Cecilia, Marina, Bellino | |
| A vesztegzár görög rabszolganője | |
| Bellino, megismerteti magát | |
| Bellino élettörténete | 197 |
| Elfognak | |
| Akaratom ellenére megszököm | |
| Visszatérek Riminibe és onnan Bolognába utazom | |
| Egyenruhával cserélem fel a papi öltözéket | 214 |
| Teréz Nápolyba utazik, én pedig Velenczében hazám szolgálatába állok | |
| Corfuba utazom | |
| Corfui utazásom | 227 |
| Konstantinápolyi időzésem | |
| Gyors szabadulásom | |
| Hódításom F. Asszonynál | |
| Szerelmem haladása | 286 |
| Otrantóba utazom | |
| F. asszony szolgálatába állok | |
| Szerencsés megsebesülés | |
| Borzasztó szerencsétlenség ér | 313 |
| A szerelem kihül | |
| Visszatérek Corfuból Velenczébe | |
| Ki lépek a katonaság kötelékéből és beállok zenésznek | |
| III. kötet | |
| A rendőrségnél | 3 |
| Vesian kisasszony | |
| A szép O'Morphi | 26 |
| Kabbalám Chatres herczegnőnél | |
| Elutazom Párisból | |
| Drezdában | |
| Bécsben időzésem | 49 |
| II. József | |
| Elutazom Velenczébe | |
| Visszaadom az arczképet, melyet Bécsből magammal hoztam | 65 |
| Páduai utazásom, kalandom a visszauton; annak további következményei | |
| Viszontlátom Immer Terézt | |
| Ismeretségem C. C. kisasszonnyal | |
| Szerelmem C. C. iránt | 84 |
| Szerelmem folytatása C. C.-vel | 101 |
| Bragadino ur megkéri számomra a leány kezét | |
| Atyja megtagadja tőlem és zárdába viszi | |
| De la Haye | |
| Vesztek a játékban | |
| Megegyezem Croceval, aki pénzhez juttat | |
| Különböző élmények | |
| Pénzhez jutok | 118 |
| Kalandom Doloban | |
| Barátnőm levele | |
| P. C. rossz csínyt követ el Vicenzában ellenem | |
| Mulatságos jelenet a vendéglőben | |
| Crocet kitiltják Velenczéből | 135 |
| Sgombro | |
| Bünei és halála | |
| Imádott C. C.-ém szerencsétlensége | |
| Névtelen levelet kapok és válaszolok rá | |
| Szerelmi cselszövény | |
| Coronini grófnő | 151 |
| Szerelmi boszuság | |
| Kibékülés | |
| Az első találka | |
| Elmélkedések | |
| Az előbbi fejezet folytatása | 167 |
| Az első légyott M. M.-el | |
| C. C. levele | |
| Második találkám az apáczával, pompás velenczei kaszinómban | |
| Boldogságom | |
| Az előbbi fejezet folytatása | 187 |
| Látogatásom a fogadószobában és mulatságom M. M.-mel | |
| Levelet ír nekem, válaszolok reá | |
| Találkozásunk a muranói kaszinóban kedvese jelenlétében | |
| Arczképemet ajándékozom M. M.-nek | 201 |
| Ajándékot kapok tőle | |
| Az operába viszem | |
| Játszik és ismét pénzhez juttat | |
| Filozofáló társalgás M. M.-mel | |
| C. C. levele | |
| Mindent tud | |
| Bál a zárdában; mit csinálok mint pirrot | |
| C. C. jön M. M. helyett a kaszinóba | |
| Balgán töltöm el vele az éjt | |
| Abban a veszedelemben forogtam, hogy beleveszek a lagunákba | 221 |
| Betegség | |
| C. C. és M. M. levelei | |
| Kibékülés | |
| Találka a muranói kaszinóban | |
| Megtudom M. M. barátjának a nevét és meghivom őt barátnőjével együtt az én kaszinómba | |
| Együtt vacsorázom kaszinómban Bernis urral, a franczia követtel és M. M.-mel | 235 |
| Elfogadom kedvesem ajánlatát | |
| A következmények | |
| C. C. hütelen lesz; de én nem panaszkodhatom emiatt | |
| Bernis ur elutazik és átadja nekem a kaszinóját | 252 |
| Bölcs tanácsokat ad nekem; de én nem követem azokat | |
| Majdnem elpusztulok M. M.-mel együtt | |
| Murray, az angol követ | |
| Nincs többé kaszinónk és találkáink abba maradnak | |
| M. M. sulyosan beteg lesz | |
| Zorzi és Condulmer | |
| Tonina | |
| Az előbbi fejezet folytatása | 276 |
| M. M. megint egészséges lesz | |
| Visszatérek Velenczébe | |
| Szerelmem M. M. iránt hülni kezd | |
| Righellini orvos | |
| Különös társalgásom az orvossal | |
| E társalgásnak M. M.-re vonatkozó következményei | |
| A csalódott és megboszult Murray | |
| Kalandunk az álapáczával komikusan végződik | 298 |
| M. M. megtudja, hogy kedvesem van | |
| M. M. megboszulása | |
| Megrontom magamat a játékban | |
| Átengedem Toninát Murraynak, aki biztosítja a leány jövőjét | |
| Barbarina pótolja hugát, Toninát | |
| A szép beteg | 319 |
| Meggyógyítom | |
| Megrontásomra törő fondorkodás | |
| A fiatal Bonafede grófnő | |
| Erberia | |
| Házmotozás | |
| Megbeszélésem Bragadinó urnál | |
| Elfognak a hármak tanácsának parancsára | |
| Az ólomkamrákban | 342 |
| Földrengés | |
| IV. kötet | |
| Különböző események | 3 |
| Börtöntársaim | |
| Előkészületeim szökésemhez | |
| Másik börtönbe kerülök | |
| Földalatti börtönök: a kutak | 35 |
| Lorenzo boszuja | |
| Levelezem egy másik fogolylyal: Balbi páterral; jelleme | |
| Megbeszélem vele szökésemet | |
| Mily csellel juttatom hozzá szerszámomat | |
| Egy gaz börtöntársat kapok; jelleme | |
| Soradaci árulása, hogyan butitom el | |
| Balbi befejezi munkáját | |
| Elhagyom a börtönt | |
| Asquino gróf időszerűtlen elmélkedése | |
| A menekülés | |
| Elhagyom a börtönt | 70 |
| A tetőn életveszélyben forgok | |
| Elhagyom a doge-palotát, bárkába szállok és Terrafermába jutok | |
| Balbi veszélybe sodor | |
| Milyen furfanggal szabadulok meg tőle egyelőre | |
| Éjjeli szállás a sbirrek főnökénél | 90 |
| Pompás éjszakát töltök ott és teljesen helyreállok | |
| Misét hallgatok; a templomban kellemetlen ismerőssel találkozom | |
| Erőszakhoz kell folyamodnom, hogy hat zechinóra tegyek szert | |
| Tul vagyok a veszélyen | |
| Megérkezem Münchenbe | |
| Balbi | |
| Párisba utazom | |
| Megérkezésem | |
| Merénylet XV. Lajos ellen | |
| A külügyminiszter | 102 |
| Boulogne ur a főellenőr | |
| Choiseul herczeg | |
| Laville abbé | |
| Paris du Vernai | |
| A lottó létesítése | |
| Öcsém Párisba jön és sikert arat | |
| Tiretta gróf Trevisoból | 106 |
| Lambertini | |
| De la Meure kisasszony | |
| A nagynéni és Tiretta | |
| Boldogságom de la Meure kisasszonynyal | |
| A kisasszony férjhez megy | |
| La Ville abbé | 118 |
| Galani abbé | |
| A nápolyi kiejtésről | |
| Titkos megbizatásban Dünkirchenbe megyek | |
| Elérem czélomat | |
| Amiensen át térek vissza Párisba | |
| Uti események | |
| La Bretoniére ur | |
| Jelentésem tetszik | |
| Ötszáz Lajos-aranyat kapok | |
| La Tour d'Auverdne gróf és Urfé asszony | 125 |
| Nevetséges kaland | |
| St. Germain gróf | |
| D'Urfé asszony véleménye hatalmamról | 132 |
| Bátyám megnősül; terv, mely menyegzőjén támad | |
| A kormány megbizásából pénzügyi megbizásban Hollandiába megyek | |
| Boas zsidótól levelet kapok | |
| Affri úr | |
| Eszter | |
| Egy másik Casanova | |
| Találkozom Immer Terézzel | |
| Szerencsém Hollandiában | 137 |
| Visszaérkezésem Párisba a fiatal Pompeatival | |
| Pártfogóm hizelgő fogadtatásban részesit | 144 |
| H. C. V. asszony és családja | |
| Madame du Rumain | |
| H. kisasszony állapota | |
| Az aroph | |
| H. kisasszony a zárdában | |
| Események | 151 |
| J. J. Rousseau | |
| Gyárat alapítok | |
| Castel Bajac | |
| Bünpert inditanak ellenem | |
| Sartines ur | |
| Kihallgatásom | |
| A bábát és Castel-Bajacot elfogják | |
| H. C. V. kisasszonynak fia születik | |
| Pöröm megszünik | |
| A kisasszony elutazik | |
| Munkásleányaim | |
| Baret asszonyság | |
| Meglopnak, becsuknak, ismét szabadon bocsátanak | |
| Hollandiába utazom | |
| Piccolomini | |
| Viszontlátom Esztert és atyját | 163 |
| A kabbala | |
| Meghiusitom St. Germain terveit | |
| Baletti Mária értesit, hogy férjhez megy | |
| Eszter egy napot nálam tölt | |
| Kiábrándítom Esztert | |
| Németországba utazom | |
| A kölni polgármester neje; meghóditom | |
| Bál Bonnban | |
| Fogadtatásom a választófejedelemnél Kölnben | |
| Reggeli Brűhlben | |
| Boldogságom | |
| Elutazom Kölnből | |
| A kis Toskani | |
| A württembergi herczeg | 175 |
| Zürichi utam. Solothurn | |
| Shavigni ur | |
| *** ur és neje | |
| Madame Dubois | |
| Elutazom Solothurnból | |
| Bern | |
| Sarah | |
| Megérkezem Baselbe | |
| Voltaire | 185 |
| Beszélgetésem a nagy férfival | |
| Villars herczeg | |
| A szindikus és három neje | |
| Vitám Voltairrel | |
| Aixban | |
| Desarmois márki | |
| A második M. M. | |
| Madame Feroli | |
| A házfelügyelő leányai | 195 |
| Román kisasszony | |
| Elutazom Grenoble-ból | |
| Avignon | |
| Vaucluse forrása | |
| Gaetán Costa | |
| Megérkezem Marseillesbe | |
| Rosalia | |
| Toulon | |
| Nizza | |
| Megérkezem Genuába | |
| Grimaldi ur | |
| Veronika és nővére | |
| A szinház | |
| Petri | |
| Beleszeretek Veronikába | |
| Győzelmem | |
| Meghiusult remények | |
| Viszontlátom Terézt | 213 |
| Fiam | |
| Corticelli | |
| Corticelli | 220 |
| Az elpáholt zsidó vállalkozó | |
| Az ellenem elkövetett csiny | |
| El kell hagynom Flórenczet | |
| Rómába érkezem | |
| János öcsém | |
| Passioni bibornok | |
| A pápa | |
| Mariuccia | |
| Nápolyba érkezem | |
| Rövid ideig tartózkodom Nápolyban, de boldog napokat töltök ott | 231 |
| Matalone herczeg | |
| Leányom | |
| Donna Lukréczia | |
| Visszatérek Rómába | |
| Mariuccia férjhez megy | |
| Visszautazom Flórenczbe | |
| Limore gróf | |
| Bologna | 243 |
| Modenából kiutasítanak | |
| Párma | |
| Turin | |
| Lia, a szép zsidóleány | |
| R divatárusnő | |
| Elutazom Turinból | |
| Chambéry | |
| Desarmois leánya | |
| Lyon | |
| Páris | |
| Strassburgban Renaud kisasszonynyal találkozom | 253 |
| Szerencsétlenségem | |
| Szinészek | |
| Raton | |
| Corticelliből Lascaris grófnőt csinálok és Párisba utazom vele | |
| Aachen | |
| Corticelli árulása; Turinba küldöm | |
| Aché Mimi és anyja | |
| Hedvig és Heléna | |
| Agatha | 265 |
| Egy tánczmulatság | |
| Percy lord | |
| A. B. grófné | |
| Triulzi | |
| Zenóbia | |
| Barbaró | |
| A szép márkinők | |
| Irén | |
| Az álarczos-bál | |
| Boldogságom a szép Q. márkinővel | |
| Az elhagyott marseillesi szép leány | |
| Urfé márkiné | 285 |
| Passano, mint Queriliuth | |
| Marcoline, mint Undine | |
| Henriette Aixben | |
| A velenczei követség | |
| Páris | |
| Elkergetem öcsémet | |
| Angliába utazom | |
| London | |
| Miss Charpillon | 290 |
| A hannoveri nő és leányai | |
| Berlin | 293 |
| Milord Keith | |
| Nagy Frigyes | |
| Mittau | |
| Szt.-Pétervár | |
| Zaire | |
| Moszkva | |
| Katalin czárnő | |
| Varsóba érkezem | |
| Szaniszló Ágoston király | |
| Párbajom Branickval | |
| El kell hagynom Varsót | |
| Castel Bajac asszony | |
| Porchini | |
| El kell hagynom Bécset | |
| Spanyolország | 301 |
| Madrid | |
| Arande gróf | |
| Mocenigo ur | |
| Elfognak, de ismét kiszabadulok | |
| III. Károly | |
| Signora Nina | |
| A fellegvárba visznek | |
| Aixben | 310 |
| Henriette | |
| Róma | |
| Nápoly | |
| Flórencz | |
| El kell hagynom a várost | |
| Bologna | |
| A bába | |
| Befejező sorok | 315 |