Fülszöveg
of France's finest contemporary poets, Philippe
jACCOTTET BEGAN HIS CAREER IN POST-WAR PaRIS AND HIS WORK STEMS FROM THE DEMISE OF SURREALISM AND THE RISE OF
Existentialism. His first full collection, 'The Screech Owl', appeared in 1953, and with each succeeding volume from 'Airs' (1967) to 'Cloud Thoughts' (1983) his reputation
has grown.
JACCOTTET IS A SECULAR MYSTIC AND, AS DEREK MAHON WRITES IN
his Introduction, 'his symbols are the elemental pre-t
socratic ones: tree, flower, sun, moon, road, mountain, wind, water, bird, house, lamp. He is fascinated by light,
especially by what john le Carre calls "the religious light between dawn and morning", and by lamplit twilight,
l'heURE BLEUE. His characteristic posture is that of a man
alone in a garden watching the sun rise, or seated at his
desk at dusk.' While pursuing an essentially private vision, Jaccottet's poems are recognizably circumstantial in their occasions and their language, and he is arguably the most...
Tovább
Fülszöveg
of France's finest contemporary poets, Philippe
jACCOTTET BEGAN HIS CAREER IN POST-WAR PaRIS AND HIS WORK STEMS FROM THE DEMISE OF SURREALISM AND THE RISE OF
Existentialism. His first full collection, 'The Screech Owl', appeared in 1953, and with each succeeding volume from 'Airs' (1967) to 'Cloud Thoughts' (1983) his reputation
has grown.
JACCOTTET IS A SECULAR MYSTIC AND, AS DEREK MAHON WRITES IN
his Introduction, 'his symbols are the elemental pre-t
socratic ones: tree, flower, sun, moon, road, mountain, wind, water, bird, house, lamp. He is fascinated by light,
especially by what john le Carre calls "the religious light between dawn and morning", and by lamplit twilight,
l'heURE BLEUE. His characteristic posture is that of a man
alone in a garden watching the sun rise, or seated at his
desk at dusk.' While pursuing an essentially private vision, Jaccottet's poems are recognizably circumstantial in their occasions and their language, and he is arguably the most accessible French poet of the age.
This volume, an important literary event, contains the first substantial translation into English of Philippe Jaccottet's poetry. Derek Mahon has worked in collaboration with
V •
Jaccottet to produce outstanding versions for this ^
bilingual edition.
1
Vissza