| Kiadó: | General Press Kiadó |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Bársony |
| Oldalszám: | 63 oldal |
| Sorozatcím: | Szép versek, szép köntösben |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 14 cm x 10 cm |
| ISBN: | 963-9076-85-6 |
| Ámor birodalma nem ismer határokat (Előszó) | |
| Baranyi Ferenc | 5 |
| Ismeretlen költő: Enyém vagy | |
| Keresztury Dezső fordítása | 7 |
| Der von Kürenberg: Vadászsólymot neveltem | |
| Kolos Marcell fordítása | 8 |
| Dietmar von Aist: Ég veled, nyári mámor | |
| Kálnoky László fordítása | 9 |
| Wolfram von Eschenbach: Karma éle felhőkbe tép | |
| Kálnoky László fordítása | 10 |
| Walther von der Vogelweide: A hársfaágak csendes árnyán | |
| Babits Mihály fordítása | 12 |
| Mennék már | |
| Baranyi Ferenc fordítása | 14 |
| Tannhauser: Részlet az Elmúlt a tél-ből | |
| Kálnoky László fordítása | 15 |
| Hans Sachs: A parasztasszony siráma a Paradicsomjáró diák-ból | |
| Mann Lajos fordítása | 17 |
| Simon Dach: Tharaui Annus | |
| Kardos László fordítása | 18 |
| Johann Christian Günther: Nászdal | |
| Babits Mihály fordítása | 20 |
| Friedrich Gottlieb Klopstock: A rózsalánc | |
| Szabó Lőrinc fordítása | 21 |
| Gotthold Ephraim Lessing: Csókok | |
| Vajthó László fordítása | 22 |
| Gottfried August Bürger: Szerelmes ifjú estfantáziája | |
| Babits Mihály fordítása | 24 |
| Johann Wolfgang von Goethe: Vadrózsa | |
| Képes Géza fordítása | 26 |
| A kedves közelléte | |
| Szabó Lőrinc fordítása | 28 |
| A Thulei király | |
| Baranyi Ferenc fordítása | 29 |
| Friedrich von Schiller: Az idegen lány | |
| Képes Géza fordítása | 31 |
| A kesztyű | |
| Képes Géza fordítása | 33 |
| Emmához | |
| Baranyi Ferenc fordítása | 37 |
| Friedrich Hölderlin: Menon panasza Diotimáért | |
| Hajnal Gábor fordítása | 38 |
| Wilhelm von Schütz: Éjjel | |
| Kálnoky László fordítása | 39 |
| Clemens Brentano: Éji zene | |
| Kálnoky László fordítása | 41 |
| Ludwig Uhland: Útban a kedveshez | |
| Keresztúry Dezső fordítása | 42 |
| Heinrich Heine: Mint egy virág, olyan vagy | |
| Képes Géza fordítása | 43 |
| Leveled | |
| Baranyi Ferenc fordítása | 44 |
| Memento | |
| Babits Mihály fordítása | 45 |
| A Loreley | |
| Hárs Ernő fordítása | 46 |
| Vallomás | |
| Endrődi Sándor fordítása | 48 |
| Anette von Droste-Hülshoff: 1. Essex grófjának búcsúja , 2. Erzsébet királynő éneke | |
| Raics István fordítása | 50 |
| Eduard Mörike: Az elhagyott leányka | |
| Hárs Ernő fordítása | 52 |
| Theodor Storm: Egy halottnak | |
| Hárs Ernő fordítása | 53 |
| Asszonykéz | |
| Hárs Ernő fordítása | 54 |
| Detler von Liliencron: Bál után | |
| Kosztolányi Dezső fordítása | 55 |
| Richard Dehmel: Toilette | |
| Kosztolányi Dezső fordítása | 57 |
| Stephan George: Tanítgatlak | |
| Kálnoky László fordítása | 58 |
| Christian Morgenstern: Az akasztófacimbora dala Zsófiához, a hóhérleányhoz | |
| Kálnoky László fordítása | 59 |
| Johannes R. Becher: Feledni gyakran | |
| Garai Gábor fordítása | 60 |
| Bertolt Brecht: Szerelmi dal | |
| Garai Gábor fordítása | 61 |