Próbálja ki megújult, VILLÁMGYORS keresőnket!
A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Sumir nyelvtan (dedikált példány)

Nyelvtani gyakorlatokkal és két melléklettel

Szerző
Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Miskolci Bölcsész Egyesület
Kiadás helye: Miskolc
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 155 oldal
Sorozatcím: Scripta Pontificii Instituti Biblici
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 29 cm x 21 cm
ISBN: 963-7528-38-5
Megjegyzés: Marton Veronika szerkesztő által dedikált példány. További nyelv: sumir.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Deimel "Sumir Nyelvtan"-ának magyar fordításával az érdeklődők kezébe szeretnénk egy egységes, a szakemberek által inkább elismert nyelvtant adni.
A mű bírálata, esetleges hibáinak feltárása nem... Tovább

Előszó

Deimel "Sumir Nyelvtan"-ának magyar fordításával az érdeklődők kezébe szeretnénk egy egységes, a szakemberek által inkább elismert nyelvtant adni.
A mű bírálata, esetleges hibáinak feltárása nem volt célunk, ezért is törekedtünk a lehető legpontosabb, szöveghű fordításra.
Részben a könnyebb áttekinthetőség, részben egyéb, technikai okok miatt szükségesnek látszott néhány, gyakorlati módosítás. Így például leválasztottuk az egyes fejezetek után következő "Gyakorlat"-okat, amelyeket, szándékunk szerint a közeljövőben, egy újabb kötetben fogunk közreadni. (Az egyes leckék közé ékelt "Gyakorlatok" nagyon felszabdalták a rengeteg, talán a kelleténél kissé több példamondatot tartalmazó nyelvtani részt.) A nyelvkönyv végén található két "Függelék" közül az elsőt, a "Nehéz sumir igealakok elemzésének gyors megtanulása" címűt, a "Gyakorlatok"-kal együtt közöljük. A második függeléket, az ún. "Képjel listá"-t, gyakorlati megfontolásból teljesen elhagytuk, mivel mind a Labat-féle, mind a Deimel-féle szótár az érdeklődők rendelkezésére áll (René Labat: Manuel D'Épigraphie Akkadienne, Paris, Imprimerie Nationale, 1948., Anton Deimel, Sumerisches Lexikon, II. Teil, Bände: I-IV. Rom 1. Verl. des päpstl. Bibelinstitut, 1928.).
A másik apró változtatás az eredetihez képest, hogy a sumir szövegek átírását csupa nagybetűvel (DINGIR) írtuk, hogy a nyelvtani szövegből jobban kitűnjenek a példamondatok. Az átírásnál azt az egyszerűsítést is megengedtük magunknak, hogy a sumir S hangot magyarosan, egyszerűen S-nek írtuk, az S-et pedig SZ-nek. Az alulpontozott hangok jelölésétől (s, t, ...) el kellett tekintenünk, mert a szövegszerkesztőnkből hiányzott a megfelelő jel. E hangok kiejtésének amúgy sincs értelemzavaró hatása. Mindezekkel együtt, remélhetőleg elértük kitűzött célunkat, hangsúlyozva, hogy e munka a rendelkezésre álló szakkönyvek (Varga Zsigmond: Ötezer év távolából, Debrecen, Tiszántúli Ref. Egyházker. 1942; Badiny Jós Ferenc: Káldeától Ister-Gamig, II. kötet, Buenos Aires, A szerz. kiad., 1981. és még egyebek) értékes anyagát talán kiegészítheti, s ha így van, akkor ez bőségesen kárpótol a több hónapos kitartó és fáradságos munkánkért. Vissza

Tartalom

A fordító előszava 2
Előszó 3
Bevezetés 7
1.§. A sumir föld és a sumir nép neve 7
2.§. A sumir történelem és az irodalom áttekintése 9
3.§. A sumir nyelv újrafelfedezésének és a sumir nyelvtan újbóli összeállításának történeti áttekintése 12
4.§. A sumir nyelvtan felosztásának elve 14
I. RÉSZ A SZÓTŐ
5.§. A beszédhangok 16
6.§. Az egyszerű szótövek áttekintése 18
7.§. Észrevételek az egyszerű szótövek áttekintéséhez 19
8.§. Az összetett szótövek 24
9.§. Megjegyzések az összetett szótövekhez 25
10.§. Észrevételek az előtagos szótövekről 31
11.§. EME-KU és EME-SZAL 35
12.§. Háromnyelvű szövegek 38
13.§. Az ún. "Berlini szójegyzék" 46
II. RÉSZ A NYELVTANI ELEMEK
14.§. A nyelvtani elemek hangtani sajátosságai és a helyük a mondatrészekben és a mondatokban 49
I. A főnév 50
15.§. A főnév, a melléknév, az ige és a nyelvtani elemek megkülönböztetése 50
16.§. A névszók neme 51
17.§. A névszók többesszáma 53
18.§. A névszóragozás, az -E névszói rag 58
19.§. Az -AG/K névszói rag a birtokosesetet jelöli 62
20.§. A -RA névszói rag 66
21.§. A határozóseset: a DA névszói rag 69
22.§. A -TA névszói rag 71
23.§. A -SU3 névszói rag 73
24.§. Az -A névszói rag 77
25.§. A -DIM2 (-KIM, -GIM, -GE15) névszói rag 79
26.§. Az -AM3 rag 80
27.§. A -KAM rag 83
28.§. A -DAM rag 84
29.§. II. A melléknév és a határozószó 85
30.§. III. A névmás 89
31.§. IV. A számnevek 92
32.§. A viszonyszavak 96
33.§. A tagadás 98
34.§. Az elöljárószavak és a kötőszavak 101
35.§. Az ige 107
36.§. Az igei belrag jelentése 109
37.§. Az igei előtag jelentése 110
38.§. A módbeli igei előtagok 115
39.§. Az igeragok 120
40.§. A -DA/DE3 igerag 125
41.§. Az -A rag 128
42.§. A -TA; -SU3; -RA; -AM3 igerag 132
43.§. Az igénél levő -MU, -ZU, -BI (-BA) névmási ragok és az igék többesszámának ragjai 134
44.§. Az igénél nincs alanyi rész, ezért nincs személyragos ige 139
45.§. Az igéből képzett névszók 145
46.§. A mondattan 149
Melléklet:
Rövidítések
Idegen szavak jegyzéke

P. Anton Deimel S. I.

P. Anton Deimel S. I. műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: P. Anton Deimel S. I. könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem