797.111

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
4000 Ft
a kedvezményes
házhoz szállításig

Nagyvilág 1991. január-december

Világirodalmi folyóirat XXXVI. évfolyam 1-12. szám

Szerző

Kiadó: Arany János Lap- és Könyvkiadó Kft.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 1.902 oldal
Sorozatcím: Nagyvilág
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 24 cm x 16 cm
ISBN:

Tartalom

Január
Alberto Moravia: Igaz vagy nem igaz?3
Az autósztrádán6
Alicének hívnak, búgócsiga vagyok (Novellák, Magyarósi Gizella fordítása)11
Giorgio Caproni versei (Szkárosi Endre fordításai)14
Mesterházi Márton: Múmialét iszonya. Martin Amis London Fields című regényéről17
Martin Amis: A gyilkosság áldozata (Regényrészlet, Falvay Mihály fordítása)22
Csatlós János: Kjell Espmark, a költő-professzor50
Kjell Espmark versei (Csatlós János fordításai952
Fencsik Flóra: Hiúságok máglyája (Tom Wolfe új regényéről)58
Tom Wolfe: Az üreg belsejében (Regényrészlet, Fencsik Flóra fordítása)59
Maurice Regnaut versei (Kálnoky László fordítása)71
Mikola Hviljovij: Menedék (Elbeszélés, Grigássy Éva fordítása)73
Claus Bremer és Peter K. Wehrli versei (Tandori Dezső fordításai)88
Marek Hlasko: Estherről mesélek (Elbeszélés, Gál Eleonóra fordítása)93
Adolf Muschg: A szélkakas (Elbeszélés, Tömöry Anna fordítása)108
Tájékozódás
Michel Winock: Az autószerencsétlenség. Albert Camus végzetes balesete 1960-ban (Vidor Éva fordítása)126
Alekszandr Rudenko - Desznyak: A romantikus Mikola Hviljovij (Radvánszky Anna fordítása)129
Színház
Andrzej Zurowski: Egy korszak küszöbén. A lengyel színház napjainkban (Hamberger Judit fordítása)133
Krónika
Szénási Ferenc: Alberto Moravia 1907-1990138
I. L.: Irodalmi folyóiratok az NSZK-ban140
Pál Ferenc: Latin-amerikai írók, ha összejönnek142
Könyvekről
Fázsy Anikó: Korunk hőse - az abszurd ember (Albert Camus: Sziszüphosz mítosza)143
Hoffmann Béla: Arról, látjuk-e az erdőtől a fát, és arról, hányszor nem lehet ugyanabba a folyóba lépni (Francesco Remotti: Noi, promitivi. Lo specchio dell' antropologia)146
Jürgen Kolbe: Történetek porosz-Berlinből (Betty Scholem - Gershom Scholem: Mutter und Sohn im Briefwechsel 1917-1946; Szabó Katalin fordítása)149
Marie Étienne: A beteg nyelv (Jean Métellus: Charles-Honoér Bonnefoly; Villó Ildikó fordítása)151
Újhelyi Ágnes: "Itt vagyunk leleplezve, immár titoktalanul" (Mario Vargas Llosa: Szeretem a mostohámat)152
Tótfalusi István: Tükörképek tükörből (Sándor Rákos: Catullan Games)154
Hírek a világból157
Külföldi szerzőink158
Domenico Gnoli festménye21
Leonardo Cremonini festménye49
Arshile Gorky grafikája70
Werner Drewes kompozíciója87
Jackson Pollock festménye92
Victor Ramírez rajza132
Február
Donald Barthelme: Jegyek (Elbeszélés, Borbás Mária fordítása)163
Frederick Barthelme: Háborúban Japánnal (Elbeszélés, Nemes László fordítása)167
Octavio Paz versei (Somlyó György és Szőnyi Ferenc fordításai)177
P. F.: García Márquez magányos tábornoka180
Gabriel García Márquez: A tábornok magánya (Regényrészlet, Tomcsányi Zsuzsa fordítása)181
Nikiforosz Vretttakosz versei (Papp Árpád fordítása)195
Peter Cowan: Menekülés (Novella, W. Békés Ágnes fordítása)197
Filip David: Megváltás (Novella, Vujicsics Marietta fordítása)213
Claire Anne Magnes versei (Bari Károly fordítása)215
Timo K. Mukka: A farkas (Elbeszélés, Jávorszky Béla fordítása)218
Jerzy Ignacikus: Panyi Celina (Novella, Körtvélyessy Klára fordítása)225
Mircea Dinescu versei (Csordás Gábor fordítása)242
Alekszandr Szolzsenyicin: Morzsák (Lírai jegyzetek, Árvay János fordítása)247
Fejjel a falnak (Önéletrajzi írás, Szabó Mária fordítása)257
Tájékozódás
Jascha Kessler: A pluralista irodalmi színtér Amerikában (Széki János fordítása)269
Malcolm Bradbury: A nosztalgiától az új jobboldalig. A nyolcvanas évek angol irodalmáról (A. Székely György fordítása)276
"A költészet emlékeztet arra, amik vagyunk". Octavio Paz és Antonio Cano beszélgetése (Pál Ferenc fordítása)278
Krónika
I. L.: Jegyzetek a volt NDK kulturális életéről282
F-y: Az afrikai könyvkiadás néhány problémája283
F-y: PEN-viszályok284
I. L.: Hans Mayer az NDK irodalmáról285
Könyvekről
Malgorzata Szapkowska: Norwid, a kivételes eset (Tomasz Lubienski: Norwid wraca do Paryza, Gál Eleonóra fordítása)286
Walter Hinc: Kánaán és Moszkva között (Wilhelm von Sternburg: Arnold Zweig: Szabó Katalin fordítása)289
Walkó György: Kompratisztika és kontaktológia nálunk és más nemzeteknél (Fried István: Utak és tévutak Kelet-Közép-Európa irodalmaiban)291
Herbert Mitgang: A király (Donald Berthelme: The King, Flóri Anna fordítása)293
Pintér Márta Zsuzsanna: Egy televíziógyár hőskora (L'ubormír Feldek: Van Stiphout)294
M. Nagy Miklós: Veszélyes foglalkozás (Mihail Zoscsenko: Napfelkelte előtt)295
Fázsy Anikó: Mesemondó az Antillákról (Maryse Condé: La vie scélérate,Traversée de la Mangorve)297
Koncz Virág: Mit nyit a kulcs? (Tanizaki Dzsumicsiró: A kulcs)298
Hírek a világból301
Külföldi szerzőink302
Lia Cook textilképe176
Miriam Shapiro textilegyezője196
Anish Kapoor rajza224
Jehuda Rodan rajza241
Mark Brusse szobra268
Ron Nagle szobra281
Jajanagi Csujosi grafikája300
Március
Joyce Carol Oates: A hajszál (Elbeszélés, Borbás Mária fordítása)307
Szegzárdy-Csengery József: Jules Supervielle éjszakája318
Jules Supervielle versei (Szegzárdy-Csengery József fordításai)321
Anton Hykisch: A rejtekhely avagy történet az építészetről (Elbeszélés, Kiss Szemán Róbert fordítása)323
Jutta Schutting versei (Tandori Dezső fordításai)329
Peter Bichsel: Miniatűrök
Buddha órája334
Hogyan várakoznak Amerikában?336
Kinek mennyi jusson az államhatalomból?337
Mivel várható volt338
A solothurni filmnapok339
Kényszerhelyzet (Rayman Katalin fordításai)341
Marcel Aymé: Héloise (Elbeszélés, Szoboszlai Margit fordítása)343
Milivoj Slavicek versei (Csordás Gábor fordításai)352
Natalia Ginburg: A fehér bajusz (Novella, Szénási Ferenc fordítása)357
Jövőképek
M. Nagy Miklós: Szinesztétikus jövő365
Anthony Burgess: Karácsonyi tűz (Regényrészlet, Vígh Zoltán fordítása)370
Vlagyimir Matlin: Ütött az óra (Elbeszélés, M. Nagy Miklós fordítása)377
Ljudmila Petrusevszkaja: Új robinzonok (Novella, Vándor Anna fordítása)388
Herbert Marcuse: Az utópia vége (Esszé, Illés László fordítása)396
Fritz J. Raddatz: A trieri eszkatológia vége - avagy miért félnek az entellektüelek az utópia szétfoszlásától? (Esszé, Illés László fordítása)402
Vargyas Zoltán: Nabokov erődje405
Vladimir Nabokov: Meghívás kivégzésre (Regényrészlet, Káldor Vera fordítása)417
Alvin Toffler: A harmadik hullám (Tanulmány, Káldor Vera fordítása)417
F. M. Esfandiary: A családon túl - univerzális élet (Tanulmány, M. Nagy Miklós fordítása)425
Graham Greene: Az utolsó szó (Elbeszélés, András T. László fordítása)434
Krónika
Voight Vilmos: Hűség Lönnrothoz, hűség a magyarokhoz. Váinö Kaukonen emlékezete443
Zappe László: Kun Ágnes 1915-1990445
F-y: Írónak lenni Dél-Afrikában446
Könyvekről
Tótfalusi István: Csoóri újra svédül (Sándor Csoóri: Med en grön kvist i min hand)448
Mihályi Gábor: Bakunyintól Krassóig (Sükösd Mihály: Utópia lovagjai)450
Werner Fuld: Kínos titok (Ruth Berlau: Jedes Tier kann es; Szabó Katalin fordítása456
Krasztev Péter: Optimista látomás tételben (Borisz Hrisztov: Bastata na jajceto)457
Hírek a világból459
Külföldi szerzőink462
A. R. Penck plasztikája320
Jean-Claude Prétre festménye356
Anselm Kiefer szobra387
Miljenko Grbic grafikái395
Oleg Vasziljev grafikája401
Isii Kendzsi litográfiája401
Maggie Saxby textilképe406
Erik Bulatov festménye424
Április
John Updike: Itt vagyok (Novella, Portörő Edit fordítása)467
Jean-Clade Renard versei (Bárdos László fordítása)473
Mesterházi Márton: Születésnapi ajándékul: oroszlánkörmök476
Harold Pinter: Virginia (Regényrészlet, Mesterházi Márton fordítása)478
Marian Grzesczak versei (Lator László, Fodor András és Tornai József fordítása)483
Slawomir Mrozek: Önéletrajz (Pálfalvi Lajos fordítása)486
Zsuzsanna Gahse: Csendéletek (Eörsi István fordítása)495
Alois Vogel versei (Jávor Ottó fordítása)498
Pál Ferenc: Az ünneprontó író. Carlos Fuentes regényrészlet elé501
Carlos Fuentes: A teremtés (Regényrészlet, Mester Yvonne fordítása)503
Victor Giudice: Bolívar (Elbeszélés, Pál Ferenc fordítása)511
Ivan Slamning versei (Csordás Gábor fordítása)519
Vladimír Páral: Az örök diáklány (Novella, Szabó G. László fordítása)521
Pentti Saarikoski versei (Szoporni Nagy Lajos fordítása)524
Alfred Andresch: A gyilkos apja (Elbeszélés, Bor Ambrus fordítása)526
Tájékozódás
Francois Furet: Miért olyan rejtélyes a kommunizmus összeomlása? (Ádám Péter fordítása)563
Joseph Pischel: Az utópia vége? Hozzászólás az NDK irodalmáról folyó és a Christa Wolf körül dúló vitához (Asztalos József fordítása)574
Anthony Burgess: Van-e európai kultúra? (Mesterházi Márton fordítása)580
Művészet
Koós Judith: Az élő múzeum lagúnáin. A 44. Velencei Nemzetközi Művészeti Biennále586
Krónika
Walkó György: Dürrenmatt avagy az elkerülhetetlen paradoxon590
Szerdahelyi Zoltán: Nádas Péter művei külföldön593
Illés László: Német egység és európai jövő595
Fried István: Richard Prazák hatvanéves597
F-y: "Dél-Afrika valamennyiünké"598
Könyvekről
Arno Wildmann: Mindenütt Saigon győzött? Peter Schneider: "Extreme Mittellage" Eine Reise durch das deutsche Nationalgfülh, Szabó Katalin fordítása)600
Sarbu Aladár: A sematizmus kísértet (Lisa Alther: Eredendő bűnök)602
Illés László: Marcuse időszerűtlen (?) megjelenése (Herbert Marcuse: Az egydimenziós ember)605
Vidor Miklós: Körkép kísértetjárással (Europa in Trümmern. Augenzeungenberichte aus den Jahren 1944-1948)607
Pál József: Monumentum vagy dokumentum-e az irodalmi mű? (Remo Ceserani Raccontare la letteratura)611
Ujhelyi Ágnes: Az író szeme (Edvard Kocbek: Félelem és bátorság)613
Bacsó Béla: Elbeszélhető-e az elbeszélés? (Michael Krüger: Das Ende des Romans. Eine Novelle)615
Hírek a világból619
Külföldi szerzőink622
A 44. Velencei Nemzetközi Biennálé anyagából:
Robert Filliou installációja475
Ajdan Salahova festménye482
Dadamaino kompozíciója497
Patrick van Caeckenbergh szobra500
Farouk Wahba szobra502
Peter Atanasov grafikája518
Carlo Maria Mariani festménye525
Jaacov Dorhin szobra536
Rob Scholte festménye579
Tervor Nickolls festménye592
Franz West műve616
Május
Federico Fellini: A hold hangja (Filmforgatókönyv, I. rész, Schéry András fordítása)627
Adam Puslojic versei (Csordás Gábor fordítása)662
Friederich Dürrenmatt: A hízott kereszt - Szókratész halála (Asztalos József fordításai)669
Hugo Williams versei (Várady Szabolcs fordításai)676
Arkagyij Lvov: Római eligazítás (Elbeszélés, Gereben Ágnes fordítása)680
Ján Buzássy versei (Gabulya Pál fordításai)687
William Cooper: Cambridge felé (Önéletrajzi írás, Kéry László fordítása)689
Nemes Nagy Ágnes verse Pierre Gorszkaja, Binyo Ivanov és Szondi György fordításában696
Keith Botsford: A Zeiss gép gazdája (Elbeszélés, Balabán Péter fordítása)703
Benyhe János: Egy brazil "hegyi költő"720
Sérgio Campos versei (Majtényi Zoltán fordításai)721
Christa Wolf: Mi marad meg? (Elbeszélés, Jávor Ottó fordítása)724
Tájékozódás
Jack Lang: Christa Wolf köszöntése (Illés László fordítása)740
Christa Wolf: A köszönet szava (Illés László fordítása)742
Christa Wolf körül (Illés László fordítása)743
Bronislaw Baczko: Sztálin és a "karizmatikus hatalom" (Ádám Péter fordítása)748
Phyllis Rose: A szó szerinti Warhol (Erdélyi Annamária fordítása)760
Könyvekről
Georg Hensel: Dürrenmatt elbeszélő főműve (Friedrich Dürrenmatt: Turmbau - Stoffe IV-IX.; Illés László fordítása766
Rácz Péter: Az identitás változatai (Jorge Luis Borges: A másik, aki ugyanaz)769
L. Dömény Katalin: Kitüntetett elbeszélések (Prize Stories 1990. The O. Henry Awards)772
Székely György: Folytatása következik... (Koltai Tamás: Az ember tragédiája színpadon, 1933-1968)775
Vidor Miklós: Dráma - levelekben (Natalia Ginzburg: A város és az otthon)777
Imre László: Orosz írók magyar szemmel - III. (Az orosz irodalom magyar fogadtatásának válogatott dokumentumai 1920-tól 1944-ig778
Hírek a világból780
Külföldi szerzőink782
Fényképfelvétel Felliniről629
Federico Luci illusztrációja633
Tullio Pericoli karikatúrája661
José de Guimaraes festménye675
Richard Shaw kerámiája686
A Christ's College Cambridge-ben695
Andy Warhol nyomatai719
Jean-Pierre Cagnat karikatúrája759
Erik Bulatov festménye779
Június
Federico Fellini: A hold hangja (Filmforgatókönyv, befejező rész, Schéry András fordítása)787
Pedro Tamen versei (Turcsány Péter fordítása)819
José Saramago: A korrektor megkísértése (Regényrészlet, Lukács Laura fordítása)822
Orbán Ottó verse George Szirtes, Maurice Regnaut, Paolo Santarcangeli, Pedro Tamen, Rózsa Zoltán, Vojtech Kondrót és Andreas Kárpáti fordításában836
Peter Schneider: Pillanatképek Nyugatról, Keletről (Szabó Katalin fordítása)843
Bernard Vargaftig (Bari Károly fordítása)854
Sigeru Ekuni verse (Bakos Ferenc fordítása)855
Cioran: Az utópia mechanizmusa (Esszé, Fázsy Anikó fordítása)857
Tomas Venclova versei (Baka István fordításai)868
Jeanette Winterson: Fortunata (Regényrészlet, Péter Ágnes fordítása)873
Danilo Kis verse (Vujicsics Sztoján fordítása)889
Ingmar Bergman: Lelki ügy (Hangjáték, Kúnos László fordítása)893
Tájékozódás
Jól felállított csapdák. Danilo Kis és Dragan R. Markovic beszélgetése (Vujicsics Marietta fordítása)908
Történelmi látomásaimat írom meg. José Saramago portugál íróval beszélget Lukács Laura)911
Paolo Santarcangeli: Az olasz humor (Tamás Ágnes fordítása)915
Almási Miklós: A "doku-realizmus" felé? (Tom Wolfe kiáltványt ír920
Egri Péter: Wordsworth és Constable. Költő és festői kompozíció923
Könyvekről
Klaus Kandler: Utópia ellobant lángja (Stefan Heyn: Nachruf; Illés László fordítása)930
Pál József: Utak Itáliába (Péter Sárközy: Letteratura ungherese - letteratura italiana. Momenti e problemi dei rapporti letterari italo-ungheresi)932
M. Nagy Miklós: Hűséges Ruszlán (Georgij Vlagyimov: Egy őrkutya története)934
Szopori Nagy Lajos: Kassák-kötet Finnországban (Lajos Kassák: Moutoilen ainetta)936
Fried István: Osztrák-magyar szerző közép-európai álma (György Sebestyén: Notizen eines Mitteleuropaers)937
Szabolcsi Miklós: Esőben a halálba (Jean Rouaud: Les Champs d'Honneur)939
Hírek a világból941
Külföldi szerzőink942
Illusztrációk Federico Fellini A hold hangja című forgatókönyvéhez818
Tullio Pericoli karikatúrája835
John Constable festményei929
Július
Alain Bosquet: Egy átlagos francia (Novella, Felszeghy Edit fordítása)947
Borislav Pekic: Új-Jeruzsálem fároszai, 2999 (Kisregényrészlet, Milosevits Péter fordítása)959
K. J.: Tony Harrison versei elé965
Tony Harrison versei (Rakovszky Zsuzsa fordításai)966
Maller Sándor: Richard Hoggart életrajza elé973
Richard Hoggart: Angliában van a helyem (Önéletrajzi írás, András T. László fordításában)975
Ioana Craciunescu versei (Kenéz Ferenc fordításai)985
Witold Gombrowicz: Testamantum (Pálfalvi Lajos fordítása)990
Vaszilij Akszjonov: És közben szólt a dzsessz (Regényrészlet, Misley Pál fordítása)998
Jelena Svarc versei (Bratka László fordításai)1006
Gert Loschütz: Roswitha esete (Novella, Jávor Ottó fordítása)1012
Peter Maiwald: A feladat (Rövidpróza, Rayman Katalin fordítása)1020
Almeida Faria: A hódító (Regényrészlet, Lukács Laura fordítása)1021
René Maran: Pohirro (Elbeszélés, Villó Ildikó fordítása)1047
Paul Engle: Életrajz (Szász Imre fordítása)1047
Szász Imre: A fordító utószava1048
Paul Engle versei (Takács Zsuzsa, Gergely Ágnes, Rakovszky Zsuzsa, Szabó Magda, Beney Zsuzsa, Tóth Éva, Nemes Nagy Ágnes, Orbán Ottó, Tornai Jószef, Somlyó György fordításai)1050
Philip Roth: Bosszú (Regényrészlet, Nemes Anna fordítása)1058
Tájékozódás
Ivan Klíma: Capek modern apokalipszise (Körtvélyessy Klára fordítása)1065
Vaszilij Akszjonov: Az ünnep, amelyet el akartak lopni (M. Nagy Miklós fordítása)1076
"Az erotikus irodalom művészi veszélyekkel jár". Almeida Faria és Claudia Erther beszélgetése (Csaba Márta fordítása)1082
Krónika
F-y: Merre tart a francia könyvkiadás?1084
I. L.: Jegyzetek a volt NDK kulturális életéről1085
"Kelet-Európa"1086
Könyvekről
George Szirtes: Tótfalusi István versfordításai (Milan Füst; 25 Poems; Mihály Babits: 21 Poems; Corangot Ágota fordítása)1087
Jens Jessen: A művészet művésze a moziban (Gert Hofman: Der Kinoerzahler, Szabó Katalin fordítása)1089
Tótfalusi István: Ginsberg még egyszer (Allen Ginsberg: Május Királya)1091
Zappe László: Dokumentumok az afganisztáni háborúról (Szvetlana Alekszijevics: Cinkovije malcsiki)1093
Karafiáth Judit: Rémtörténet - többes szám első személyben (Agota Kristof: A Nagy Füzet)1096
Lukács Laura: A király visszatér (Almeida Faria: O Conqustador)1097
Jávor Ottó: A mesélés öröme (Gert Loschütz: "Lassen Sie mich, bevor ich weiter muss, von drei Freuen erzahlen")1098
Hírek a világból1101
Külföldi szerzőink1102
Lucien Hervé fotója958
Graham Sykes fotója965
Vladimir Ivanov grafiája972
Borisz Messzerer grafikája974
Florea Mariu festménye989
Witold Kalinski grafikája997
Alena Kucerová grafikája1019
Mário Botas illusztrációja1030
Vera Kotasová grafikája1046
Fényképfelvétel Hualing Nieh-Engle-ről sé Paul Engle-ről1049
Anatolij Bruszilovszkij grafikája1086
Martin Allwood karikatúrája1100
Augusztus
Michel Tournier: Az emlékezet sziporkái (Elbeszélés, Ádám Péter fordítása)1107
André Doms versei (Bárdos László fordításai)1118
Antun Soljan: Amikor Apollinaire cigarettára gyújtott (Esszé, Vujicsics Marietta fordítása)1121
Adolf Endler versei (Eörsi István fordításai)1130
Henry Miller: Moziban, lakásban (Regényrészlet)1136
Mosoly a létra tövében (Elbeszélés, Szilágyi Tibor fordításai)1142
Vittorio Sereni verse (Szénási Ferenc fordítása)1158
André Brink: Rendkívüli állapot (Regényrészlet, Gieler Gyöngyi fordítása)1160
Krzysztof Karasek versei (Kiss Benedek, Ág István és Bella István fordításai)1186
Kazuo Ishiguro: Konferencia a kastélyban (Regényrészlet, Kada Júlia fordítása)1190
Tájékozódás
Reinhard Baumgart: Thomas Mann mint erotikus író (Rayman Katalin fordítása)1213
Czeslaw Milosz: A Multi-Bing pirula (Gimes Romána fordítása)1223
Ernszt Nyeizvesztnij: A katakombakultúra és a hivatalos művészet (M. Nagy Miklós fordítása)1233
Műhely
Tandori Dezső: Műfordító mászkálások1239
Krónika
Vidor Miklós: "Kívül a táboron". Max Frisch halálára1243
Varga József: A Nyugatra emlékezve 1908-19411245
Könyvekről
Wendy Trewin: A fiatal Coleridge (Richard Holmes: Coleridge: Early Visions)1246
Sarbu Aladár: Egy trilógia vége (John Berger: Into Their Labours)1248
Vajda András: A befogadott abszurd (Eugéne Ionesco: Drámák)1250
Földes Anna: Megkésett felfedezés (Anne Tyler: Az alkalmi turista)1254
D. Rácz István: Önvallomás és álarcok (Carol Ann Duffy: The Other Country)1256
Schiller Erzsébet: Lágerből lágerbe (Irina Rutasinszkaja: Szerij - cvet nagyezsdi)1257
Ferenczi László: A belga irodalom identitását keresi (Marc Quaghebeur: Letters belges entre absence et magie)1259
Hírek a világból1261
Külföldi szerzőink1262
Enelia Paz Gómez grafikája1120
Ivan Rabuzin festménye1129
Keith Haring falfestményei és szobrai1185
Stephan von Huemel szobra1189
Ernszt Nyeizvesztnij rajza1260
Szeptember
Graham Greene: A szolgálat (Elbeszélés, Kada Júlia fordítása)1267
Pávai Patak Márta: Eduardo Mendoza regényrészlete elé1276
Eduardo Mendoza: Két világkiállítás Barcelonában (Regényrészlet, Pávai Patak Márta fordítása)1277
Gergely Ágnes verse Maurice Regnaut, Tomaso Kemeny, Justo Jorge Padrón és Csuday Csaba, Natalija Misonova, Jascha Kessler és Kőrösy Mária, Thinsz Géza, Anna-maija Raittila, Sava Babic, Svoboda Róbert, Itamár Jáoz-Keszt, Konrad Sutarski fordításában)1288
Eduard Limonov: A költő múzsája (Novella, M. Nagy Miklós fordítása)1294
Török Gábor: A dualizmustól a monizmusig1302
Samuel Beckett és Georges Duthuit: Három párbeszéd három festőről (Török Gábor fordítása)1303
Kajetan Kovic versei (Lator László fordítása)1310
Peter Carey: Háborús bűnök (Elbeszélés, Benedek Mihály fordítása)1313
Friedrich Dürremantt: Beszéd Václav Havelnak a Gottieb Duttweiler-díjjal való kitüntetése alkalmából (Szalay Hédi, P. Tóth Tímea és Wikipil Kinga fordítása)1335
Joyce Carol Oates versei (Kiss Irén fordítása)1342
Sharon Olds versei (Tábori László és Kiss Irén fordítása)1344
Veljko Barbieri: A sziget (Esszénovella, Misley Pál fordítása)1347
Sz. E.: Joao Ubaldo Ribeiro regényének részlete elé1350
Joao Ubaldo Ribeiro: A kaboklo és a hollandusok (Regényrészlet, Székely Ervin fordítása)1351
Dokumentum
S. P.: A nagybeteg Kafka levelei elé1364
Franz Kafka: Levelek a szülőkhöz (Schweitzer Pál fordítása)1367
Körkérdés
Az irodalom helyzete a XX. század végén. Jókai Anna, William Cooper, Hegedűs Géza, Pavel Kohout, Nagy Péter, Valerij Sevcsuk, Páskándi Géza, Ferdinando Camon, Fekete Gyula, Ivan Klíma és Veress Miklós válaszai (Kéry László, Körtvélyessy Klára, Misley Pál és Pávai Patak Márta fordítása)1374
Műhely
Tandori Dezső: Műfordító mászkálások1391
Timár György: Egy Rilke-szonett1397
Tájékozódás
Michel Tournier: Hatalom és befolyás (Ádám Péter fordítása)1400
Roberto Pruspanti: Giuseppe Cassone és a Petőfi-fordítók "szicíliai iskolája". Az olasz fordító halálának nyolcvanadik évfordulóján (Gál Judit fordítása)1402
Könyvekről
Szász Ferenc: A prózaíró Rilke újra magyarul (Rainer Maria Rilke: Válogatott prózai művek)1404
Bényei Tamás: Fülöp-szigeteki panoptikum (Eric Gamalind: Planet Waves)1406
Bárdos László: A nagy zárkózottak (Stéphane Mallarmé és Paul Valéry versei)1408
Kálmán C. György: Lenin átmegy a Szmolnijba (John L. Austin: Tetten ért szavak)1410
Mojzer Anna: A meg nem festett látomás (Octavio Paz: Meztelen jelentés)1413
Tarnóc Márton: Irodalom és őstörténet (Domokos Péter: Szkítáitól Lappóniáig)1414
Jávor Ottó: Az elszakadás kudarca (Richard Wagner: Die Murden von Wien)1416
Hírek a világból1418
Külföldi szerzőink1421
Portugál pavilon az 1929-es világkiállításon1287
Jenny Guomundsdottir alkotása1301
Pierre Tal Coat festménye1304
André Masson festménye1306
Bram van Velde festménye1309
Eduardo Luiz festménye1312
Cynthia Schira alkotása1334
Lucas Samaras alkotása1341
Metszet a XVI. századból1349
Dorothea Wight festménye1390
Fénykép Graham Greene-ről1417
Október
Bernard Malamud: Ördögűzés (Elbeszéls, Tömöry Anna fordítása)1427
Kanadai költők: Claude Beausoleil, Nicole Brossard, Robert Mélancon, Jean Royer, André Roy, Michael Delisle versei (Vajda András fordításai)1442
Milan Kundera: Tamina (Elbeszélés, Zádor Margit fordítása)1445
Gianni Toti versei (Szkáros Endre fordítása)1468
Sławomir Mrozek: Humoros karcolatok (Gimes Romána fordítása)1471
Umberto Eco: Sajnálattal nem javasolom. Lektori Jelentések a kiadónak (Székács Vera fordítása)1479
Michael Burn versei (Tótfalusi István fordítása)1482
Sz. F.: Ködkép és Történelem. Sebastiano Vassalli regényrészlete elé1484
Sebastiano Vassalli: A boszorkány (Regényrészlet, Szénási Ferenc fordítása)1485
Oskar Pastior versei (Tandori Dezső fordításai)1501
Konrád György: Manés Sperberről1505
Jean Blot: Manés Sperber, filozófus és regényíró (Esszé, Ligeti Pál fordítása)1507
Eugéne Ionesco: Manés Sperber, a lélek orvosa (Esszé, Ádám Péter fordítása)1510
Manés Sperber: A hit és kétely kora (Memoárrészlet, Jávor Ottó fordítása)1514
Az írásról (Esszé, Monostory Klára fordítása)1522
Körkérdés
Az irodalom helyzete XX. század végén. Gyurkovits Tibor, Balassa Péter, Francis King, Major Ottó, Balla D. Károly, Tomaso Kemény, Tandori Dezső, André Doms, Orbán Ottó, Ladislav Ballek, Szabolcsi Miklós válaszai (Kada Júlia, Vujicsics Marietta, Pávai Márta, Körtvélyessy Klára fordításai)1526
Tájékozódás
Peter Schneider: A jégszekrényelmélet és más feltevések (Szabó Katalin fordítása)1545
Ihab Hassan: A veszélyt kereső én. Kaland és keresés az amerikai irodalomban (András T. László fordítása)1556
"A költészetet nemcsak papíron lehet művelni". Giannti Toti és Kövesdi Zsuzsanna beszélgetése (Pintér Judit fordítása)1563
Krónika
I. L.: Konrád György békedíja1567
K. V.: Irodalom és teadélután1568
Könyvekről
Kéry László: Churchill nagysága 1569
Gömöri György: A vadász éve1572
Koltai Tamás: Kis nép drámája (Brian Friel: Philadelphia, itt vagyok!)1574
Egri Péter: Yeats honosítása. Magyar könyv az ír költőről (Gergely Ágnes: Nyugat magyarja. Esszénapló William Butler Yeatsről)1576
Illés László: Az író-publicista kockázata 1578
Szilágyi Ferenc: Szellemi szomszédolás (Vértes Edit: Szibériai nyelvrokonaink hitvilága)1579
Hírek a világból1581
Külföldi szerzőink1581
November
Remények és riadalmak. Új Európa felé? Fázsy Anikó és M. Nagy Miklós összeállítása1587
Krzysztof Pomian: Közép- és Kelet-Európa történelmi sajátosságai (Tanulmány, Ádám Péter fordítása)1588
Joszif Brodszkij verse (Baka István fordítása)1601
Cioran: Egy kifulladt civilizációról (Esszé, Fázsy Anikó fordítása)1603
Pascal Bruckner: Ellenség nélkül élni (Esszé, Fázsy Anikó fordítása)1616
Alekszandr Zinovjev: Homo sovieticus (Pamflet, Osztovits Ágnes fordítása)1621
Natalja Ivanova: A nagyoroszok nemzeti szerénységéről (Esszé, M. Nagy Miklós fordítása)1632
Viktor Szosznora versei (Baka István fordítása)1639
Jaan Kaplinski: Szent állam és forradalom (Esszé, Fázsy Anikó fordítása)1641
Anatolij Prisztavkin: Csöndes Baltikum (Riportnovella, M. Nagy Miklós fordítása)1646
Arvo Valton: A mártír (Novella, Enyedy György fordítása)1656
Ana Blandiana versei (Mészely József fordítása)1661
Borislav Pékic: A válság stabilizálása mint a kilábalás leggyorsabb módja (Karcolat, Vujicsics Marietta fordítása)1664
Adam Zagajewski: Együtt és egyedül (Esszé, Pályi András fordítása)1666
Friedrich Dürrenmatt: A remény, hogy a saját üstökünknél fogva kihúzzuk magunkat az összeomlásból. Laudáció Mihail Gorbacsovnak (Beszéd, Asztalos József fordítása)1681
F.Y.: Németek és lengyelek. Peter Schneider érzelmes utazása1690
Helmut Schmidt: A vörös birodalom bukása - avagy mivé lesz a szuperhatalmak egyensúlya, ha megbukik Gorbacsov? (Illés László fordítása)1696
Vlagyimir Vojnovics: Új mese a meztelen királyról (Novella, M. Nagy Miklós fordítása)1699
David Edgar: Az asztal formája (Dráma, Wisinger István fordítása)1703
Külföldi szerzőink1742
December
Isaac Bashevis Singer: Salak (Regényrészlet, Nemes Anna fordítása)1747
Joszif Brodszkij versei (Baka István fordítása)1765
Harold Pinter: Estélyi órán (Dráma, Bátki Mihály fordítása)1769
Volker Braun versei (Tandori Dezső fordítása)1777
Volker Braun: Mélybe vesző mondat (Elbeszélés, Bor Ambrus fordítása)1783
Gergely Ágnes verse Irene Rübberdt fordításában1793
Trieszt és az irodalom
Sz. F.: Ajánlás1794
Claudio Magris: :Ahol az írás születik: Trieszt (Esszé, Szénási Ferenc fordítása)1795
Scipio Slataper: Az én karsztvidékem (Naplóregényrészlet, Linczényi Endre fordítása)1799
Claudio Grisancich versei (Szabó Győző fordítása)1802
Carolus L. Cergoly: A császárkomplexus (Regényrészlet, Szénási Ferenc fordítása)1799
Claudio Grisancich versei (Szabó Győző fordításai)1802
Carolus L. Cergoly: A császárkomplexus (Regényrészlet, Szénási Ferenc fordítása)1803
Umberto Saba versei (Majtényi Zoltán fordításai)1813
P. A. Quarantotti Gambini: A piros rózsa (Regényrészlet, Csuvár Erzsébet fordítása)1814
Umberto Saba: Tüzes bor (Elbeszélés, Magyarósi Gizella fordítása)1824
Barna Imre: Letizia (Memoár)1835
Fulvio Tomizza: Ember és író a határvidék világában (Önéletrajzi írás, Zentai Éva fordítása)1838
Az egyik megy, a másik jön (Elbeszélésrészlet, Magyarósi Gizella fordítása)1841
A szlovén írókról. Ciril Zlobec és az Uomini e libri beszélgetése (Csuvár Erzsébet fordítása)1844
Marko Kravos versei (Vujicsics Sztoján fordításai)1847
Rainer Maria Rilke verse (Kálnoky László fordítása)1849
Tájékozódás
George Steiner: Sartre a tisztítótűzben (Kéry László fordítása)1850
Nagy Péter: Olvasónapló1858
Földes Anna: Aki legyőzte a feledést. I. B. Singer regényeinek olvasása közben1863
Körkérdés
Az irodalom helyzete a XX. század végén. Gergely Ágnes, Bruce Berlind, Görgey Gábor,Geert van Istendael, Pomogáts Béla, Aléxandrosz Kotsziász, Jascha Kessler válaszai (Kada Júlia, Gera Judit, Pávai Patak Márta, M. Nagy Miklós fordításai)1867
Krónika
Fabiny Tibor: Érdekeltség és szabadság. Northrop Frye halálára1881
Mesterházi Márton: Synge szeminárium Írországban1884
Könyvekről
Jürgen Engler: Haza anyaföld nélkül 1887
Vidor Miklós: Önvallomás és önismeret (Isaac Bashevis Singer: Szerelem és száműzetés)1889
Kolozsvári Papp László: A nagy számok törvénye (Nagyezsda Mandelstam: Emlékeim)1891
Erdődy János: Kell-e latin? (Borzsák István: Kell-e a latin?)1893
Varga László: Egy moralista a történelem csapdájában (Sinkó Ervin: Az út. Naplók 1916-1939)1895
Szappanos Gábor: Alakot ölt a metaregény (Per Olov Enquist: Nedstörtad ängel)1896
Hírek a világból1900
Külföldi szerzőink1901
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem