Fülszöveg
„Nyelved ha meg nem tartod, "tökmindegf, hol érsz partot, s neved mibe van róva: London, Párizs vagy Moszkva lelked is elorozza, bedarál Berlin vagy Róma fölemészt Európa."
(Buda Ferenc)
„Egy költő, akit nyilván borzasztóan zavart, hogy nem tud (a saját mércéje szerint) elég jó verset írni, szóval Szerb Antal megalkotja a maga versét. A Száz vers titka az, hogy maga is költői alkotás: tulajdonképpen a Százegyedik. Ez a könyv a második legkedvesebb versem."
(Kemény István)
„ ha a magyar gyermek nem tud megtanulni jól románul, mert unos-untalan elgáncsolják, akkor neki ez a tantárgy teher. Következésképpen alig várja, hogy valahogy ötössel átmenjen a vizsgán, és a többiekkel együtt elhagyja az országot, és máshol próbál érvényesülni a magyar anyanyelvével, az angol, német stb. tudásával. ( ) Megfogalmazható a kérdés: a román politikumnak miért nem érdeke az, hogy a kisebbség elsajátítsa a román nyelvet? Mert akkor itthon marad? így akarják az országot kiüríteni?"
(Keresztély...
Tovább
Fülszöveg
„Nyelved ha meg nem tartod, "tökmindegf, hol érsz partot, s neved mibe van róva: London, Párizs vagy Moszkva lelked is elorozza, bedarál Berlin vagy Róma fölemészt Európa."
(Buda Ferenc)
„Egy költő, akit nyilván borzasztóan zavart, hogy nem tud (a saját mércéje szerint) elég jó verset írni, szóval Szerb Antal megalkotja a maga versét. A Száz vers titka az, hogy maga is költői alkotás: tulajdonképpen a Százegyedik. Ez a könyv a második legkedvesebb versem."
(Kemény István)
„ ha a magyar gyermek nem tud megtanulni jól románul, mert unos-untalan elgáncsolják, akkor neki ez a tantárgy teher. Következésképpen alig várja, hogy valahogy ötössel átmenjen a vizsgán, és a többiekkel együtt elhagyja az országot, és máshol próbál érvényesülni a magyar anyanyelvével, az angol, német stb. tudásával. ( ) Megfogalmazható a kérdés: a román politikumnak miért nem érdeke az, hogy a kisebbség elsajátítsa a román nyelvet? Mert akkor itthon marad? így akarják az országot kiüríteni?"
(Keresztély Irma)
„1956 a magyar-román kapcsolattörténetben is egyedülálló pillanat: három hétig - amíg a legfelsőbb román párt- és államvezetésnek sikerült elhintenie az Erdély-hisztériát, vagyis hogy a magyarok Erdélyt akarják - a román közvélemény teljes mértékben együtt érzett a magyar forradalom eszméivel!"
(Tófalvi Zoltán)
I:
Ábrám Zoltán (Szinérváralja, 1963) - orvosprofesszor, újságíró, a Marosvásárhelyi S Orvosi és Gyógyszerészeti ,
Egyetem tanára ;
Benő Attila (Marosvásárhely, ^ 1968) - költő, nyelvész, a •
kolozsvári BBTE tanára í
Borcsa János (Kézdivásárhely, 1953) - kritikus, az irodalom- [ tudományok doktora, Kézdivásárhely
Brém-Nagy Ferenc (Nyírbátor, 1965) - író, szerkesztő, Budapest
Buda Ferenc (Debrecen, 1936)
- költő, író, Tiszakécske Kemény István (Budapest, 1961) - költő, író, Budapest l ¦ Kristó Róbert (Csíkszereda, ^' 1974) - grafikus, Csíkszereda r' B. Kovács András (Kolozsvár, í 1949) - újságíró, közíró, i Sepsiszentgyörgy í Medgyesi Emese (Marosvásár- [ hely, 1961) - író, Brüsszel K Simó Márton (Urikány, 1963) [
- író, újságíró. Székelyudvarhely
Szakács István Páer (Székelyudvarhely, 1957) - író, irodalomtörténész, Székelyudvarhely
Túros Eszter (Csíkszereda, 1982) - művészettörténész, Csíkszereda
Varga László Edgár (Margitta, 1985) - költő, Kolozsvár Zsidó Ferenc (Székelyudvarhely, 1976) - író, kritikus, Székelykeresztúr
Vissza