Fülszöveg
„Kókadt fejjel alszik a tűz, perceg az üszkös farakás, alszik édesanyád, a láng, aludj el te is, kis parázs."
(Fecske Csaba)
„Ma még szürke a város, és sírni járnak a fák közé bölcs
halottaink,
de holnapra elviszik majd az összes álmot,
és fehérre festik át mind a tereket."
(Tóháti Zsuzsa)
,J^em is olyan régen Lackó meg én eladtuk a holdat. A kis utca végén álltunk, ilyet-olyat árultunk. Vicceket, kavicsokat, fényes vasdarabokat, amiket a sáncban találtunk. Majd jött az este. Már csak a hold maradt, így azt bocsátottuk vásárra. Egy arra járó, mosolygós arcú öregasszony, akit látásból ismertünk, adott egy-egy lejt, és arra kért, hogy menjünk haza, ha kell, ő többet is fizet. Csak menjünk haza, mert most már sötét van" (Demeter Arnold)
J^agyapám trófeái és madarai iránt Európa állatorvosi egyetemei és természettudományi múzeumai érdeklődtek. Ezek mind Erdélyből származtak, nem Afrikában vagy távoli országokban lőtte őket. Amikor a kastélyokat kifosztották, akkor ezeket is...
Tovább
Fülszöveg
„Kókadt fejjel alszik a tűz, perceg az üszkös farakás, alszik édesanyád, a láng, aludj el te is, kis parázs."
(Fecske Csaba)
„Ma még szürke a város, és sírni járnak a fák közé bölcs
halottaink,
de holnapra elviszik majd az összes álmot,
és fehérre festik át mind a tereket."
(Tóháti Zsuzsa)
,J^em is olyan régen Lackó meg én eladtuk a holdat. A kis utca végén álltunk, ilyet-olyat árultunk. Vicceket, kavicsokat, fényes vasdarabokat, amiket a sáncban találtunk. Majd jött az este. Már csak a hold maradt, így azt bocsátottuk vásárra. Egy arra járó, mosolygós arcú öregasszony, akit látásból ismertünk, adott egy-egy lejt, és arra kért, hogy menjünk haza, ha kell, ő többet is fizet. Csak menjünk haza, mert most már sötét van" (Demeter Arnold)
J^agyapám trófeái és madarai iránt Európa állatorvosi egyetemei és természettudományi múzeumai érdeklődtek. Ezek mind Erdélyből származtak, nem Afrikában vagy távoli országokban lőtte őket. Amikor a kastélyokat kifosztották, akkor ezeket is kidobták az udvarra."
(Géher Ferenc)
„Több mint három Esztendeje, hogy ezen szokatlan, és tsudálatos Tünemény, az állati Magnetismus nékem is felébresztette figyelmetességemet, a Tudományos Újságokban elébb, és azután Klugéba buzgón olvastam azon Történeteket, mellyek ide czéloznak."
(Kiss László)
Balázs K. Attila (Bárót, 1973) - költő, t író, Székelykeresztúr I
Balázs Lajos (Bukarest, 1939) - ' néprajzkutató, Csíkszereda Bangha Mónika (Csíkszereda, 1977) -író, tanár, Oxford
Borcsa János (Kézdivásárhely, 1953) -
kritikus, az irodalomtudományok :(
doktora, Kézdivásárhely
Borsodi L. László (Csíkszereda, 1976) - ^
költő, irodalomtörténész, kritikus,
Csíkszereda
Demeter Arnold (Csíkszereda, 1998) -költő, mesterhallgató a BBTE kom- ; munikáció és közkapcsolatok szakán Erdei L. Tamás (Békés, 1971) - író, \ füozófus, televíziós műsorvezető, Buda- j pest ;
E Bakó Enikő (Marosvásárhely, 1966) - külkereskedő, míifordító, Budapest ; Fecske Csaba (Szögliget, 1948) - költő, ' Miskolc \
Fehér Imola (Szatmárnémeti, 1983) - ! költő, tanár, Szatmárnémeti J
Fekete J. József (Bácskossuthfalva, í 1957) - irodalomtörténész, kritikus, í Zombor ^
Földi Panna (Kunágota, 1971) - költő, I turisztikai szakember, Szentpétervár ' Gagyi Botond (Marosvásárhely, 1992) -festőművész, Kolozsvár Gere Nóra (Csíkszereda, 1995) - költő, mesterhaUgató a Károly Egyetemen, Prága
Jász Attila ÍSzőny, 1966) - költő, a ,
tatabányai [^'Forras főszerkesztője
Kiss László (Ipolyság, 1950) - orvos, '
író, orvostörténész, Csilizradvány
Ladó Ágota (Csíkszereda, 1990) - tör- :
ténész-művészettörténész, Kolozsvár ^
Makó Ágnes (Budapest, 1983) - költő, ^
szociológus-közgazdász, Budapest >
Markó Béla (Kézdivásárhely, 1951) - i
költő. Marosszentkirály
Márkus Béla (Bükkaranyos, 1945) -
irodalomtörténész, kritikus, Debrecen
Molnár Sára (Marosvásárhely, 1974) - ;
író, IT-designer, Bécs
Oláh-Gál Elvira (Csíkpálfalva, 1954) -
újságíró, Csíkszereda
Simonfy József (Züah, 1953) - költő.
Szatmárnémeti
Szabó Dárió (Pécs, 1996) - költő, filmkritikus, Szászvár Szikra János (Bácsalmás, 1954) -költő, Pátka , , „
Tóháti Zsuzsa (Debrecen, 1987) - költő, fordító, Debrecen „
Zalán Tibor (Szolnok, 1954) - kolto, író, drámaíró, Budapest
Vissza