kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Standard Kft. |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 137 oldal |
| Sorozatcím: | Múlt és Jövő |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 28 cm x 20 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | Fekete-fehér illusztrációkkal. |
| Bevezető | 3 |
| Ungváry Rudolf: Nem zsidónak lenni | 5 |
| Szilágyi Ákos: Papíridő | 13 |
| Frick László: Jó Istóczy él-e még? | 15 |
| Peter Sichrovsky: Két beszélgetés - Soltész Judit fordítása | 23 |
| Cserne István - Pető Katalin - Szilágyi Júlia - Szőke György: Az elmaradt gyász | 31 |
| Labancz Gyula: Kapucédula | 33 |
| Kertész Imre: Gályanapló | 35 |
| Konrád György: | |
| Az önvédelem etikája | 43 |
| Deus semper maior | 45 |
| Jeruzsálemi gondolatok | 49 |
| Lily Brett verse - Györe Balázs fordítása | 61 |
| Timár György: Sötét szobában | 55 |
| A Damaszkuszi Irat - Szénási J. Sándor fordítása | 61 |
| André Neher: Ki vagyok én? - Kőbányai János fordítása | 74 |
| Itámár Jáoz-Keszt: Az emelkedő lejtő - Bella István fordítása | 77 |
| Wislawa Szymborska: Ne még - Csajka Gábor Cyprian fordítása | 79 |
| Jákov Besser: A jövendő háború - Felleg György fordítása | 81 |
| Herman Wouk: Föld és Hit - Hernádi Miklós fordítása | 83 |
| Gréda József: Felek járkálnak | 87 |
| Kardos G. György: Ámosz Kenan, az író és jelenség | 91 |
| Ámosz Kenan: Vahébről Szufában - Somos Csilla fordítása | 94 |
| Stanislaw Benski: Londoni telefon - Hollander György fordítása | 97 |
| André Hajdu: Gustav Mahler zsidósága - Aczél Ferenc fordítása | 101 |
| Hajdu István: A Szent Szenzáció színpadai | 106 |
| Forgács Éva: Fehér László újabb képeiről | 109 |
| Hyam Maccoby: Koestler zsidósága - Berényi Gábor fordítása | 113 |
| Arthur Koestler: Miért küzd a revizionizmus? | 117 |
| Vezér Erzsébet: Egy interjú elé | 120 |
| Németh Andor: A Sarkvidéktől Buharáig | 121 |
| M. Gejzer: Mihoelsz halála | 124 |
| Figyelő (Volenszky Paula mustrája) | 126 |