kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 192 oldal |
| Sorozatcím: | Szovjet Irodalom |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 23 cm x 17 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | Színes és fekete-fehér illusztrációkkal. |
| Próza | |
| Borisz Vasziljev: Az öreg Olympia (Katona Erzsébet fordítása) | 3 |
| Szergej Szártakov: Ragyogj, csillag (Soproni András fordítása) | 15 |
| Jurij Scserbak: Kis focicsapat (Bojtár Anna fordítása) | 48 |
| Vlagyimir Tyendrjakov: Három zsák szemetes búza (Szabó Mária fordítása) | 64 |
| Líra | |
| Jevgenyij Jevtusenko: Fiatalság, költészet, mestereim (Anatolij Ivanuskin beszélgetés a költővel - Harsányi Éva fordítása) | 98 |
| Jevgenyij Jevtusenko versei (Veress Miklós, Garai Gábor, Rab Zsuzsa, Héra Zoltán, Szentmihályi Szabó Péter, Rózsa Endre fordításai) | 101 |
| Gabdulla Tukaj versei (Kormos István, Baka István, Simon Lajos, Kálnoky László, Györe Imre fordítása) | 112 |
| Két nyelven | |
| Konsztantyin Szimonov: Tovariscsu To Hiu | 117 |
| Konsztantyin Szimonov: To Hiu elvtársnak (Veress Miklós fordítása) | 117 |
| Borisz Nyikonov: V sztoronye ot dorogi | 118 |
| Borisz Nyikonov: Útfélen (Makai Imre fordítása) | 118 |
| Napló | |
| Nyikolaj Atarov: Országjárás (Bárány György fordítása) | 125 |
| Zalka Máté emlékezete | |
| Illés László: Zalka Máté nyolcvan éve | 134 |
| Grigorij Grigorjev: Belikiben, a csendes Vorkszla partján (W. Német Éva fordítása) | 136 |
| Galambos Lajos: Legenda | 141 |
| Oleg Mojszejev: Ilyennek ismertem Zalka Mátét (Molnár Magda fordítása) | 142 |
| Irodalom és élet | |
| Szergej Vikulov: A legjobb publikációk szintjén (Király Zsuzsa fordítása) | 146 |
| Ember és kora | |
| Vera Dorofejeva - Vil Dorofejev: Atom - békés célokra (Dorner Zsuzsa fordítása) | 150 |
| Közös dolgaink | |
| Kardos László: Azonosság és testvériség különbsége (Nádasdy László interjúja) | 154 |
| Anatolij Nyikulkov: A távolság nem lehet a barátság akadálya (Harsányi Éva fordítása) | 158 |
| A. Sztarkov: Zamercev gyermekei (Havas Ervin fordítása) | 161 |
| Mesterházi Lajos: Néhány gondolat egy barátságról | 169 |
| Művészetről | |
| Alekszej Kapler: Ott jönnek a katonák (Molnár Magda fordítása) | 173 |
| Venedikt Bonyi: A kétszáz éves Nagy Színház (Simon Istvánné fordítása) | 175 |
| Jurij Molok: Moszkvai grafikusok könyvillusztrációi (Molnár Magda fordítása) | 179 |
| Jurij Nyehorosev: Vlagyimiri tájképfestők (Molnár Magda fordítása) | 181 |
| Szemle | |
| Gennyagyij Lejbutyin: Barátunkról (Zoltán Attila fordítása) | 184 |
| Bárdos Pál. Jurij Ritheu: Mert ez a föld nem kell senki másnak | 188 |
| Lev Volpe: A mai irodalmi-művészeti kritika (Náhlik Zoltán fordítása) | 189 |
| Számunk szerzői | 191 |