kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Pallas Lap- és Könyvkiadó Vállalat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 192 oldal |
| Sorozatcím: | Szovjet Irodalom |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 24 cm x 16 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | Színes és fekete-fehér reprodukciókkal illusztrálva. További fordítók a tartalomjegyzékben. |
| Próza | |
| Bakcsi György: Akiket a nehéz homok eltemetett | 3 |
| Anatolij Ribakov: Nehéz homok (Nikodémusz Elli fordítása) | 5 |
| Szavva Dangulov: Önportré és korkép | 98 |
| Borisz Polejov: Riportjaim története (Harsányi Éva fordításai) | 99 |
| Viktor Asztafjev: elbeszélései: Hulló levél, Trezor élete, Ősi és örök (Árvay János fordításai) | 117 |
| Líra | |
| Veress Miklós: Csillag és rozsda | 125 |
| Irakli Abasidze: versei (Bella István, Györe Imre, Mezey Katalin, Nyilasy Balázs, Péntek Imre és Veress Miklós fordításai) | 126 |
| Nyikolaj Tyihonov: Az élet- és emberszeretet lírája (Kőháti Zsolt fordítása) | 133 |
| Két nyelven | |
| Lev Pomjanszkij: elbeszélése: Világíts, hold! (Makai Imre fordítása) | 138 |
| Robert Rozsgyesztvenszkij: verse: Az embernek oly kevés kell (Garai Gábor fordítása) | 141 |
| Garai Gábor: verse: Artisták (Robert Rozsgyesztvenszkij fordítása) | 142 |
| Közös dolgaink | |
| Fiatalok a "fiatalokról". Ördögh Szilveszter és Valerij Povoljajev beszélgetése (Lejegyezte Szergej Fagyejev, Földeák István fordítása) | 143 |
| Foma Jermakov: Udmurt-magyar irodalmi kapcsolatok (Lorschy Katalin fordítása) | 148 |
| Műhely | |
| Szerdahelyi István: Hogyan fordítsuk Majakovszkijt? | 153 |
| Kilátó | |
| Izabella Zorina: A megismerés pillanata. Az első szovjet-amerikai írótalálkozó története (Gálvölgyi Judit fordítása) | 157 |
| Művészet | |
| Jurij Ljubimov: A tagankai műhely (Bors Edit interjúja) | 173 |
| Litván dráma a miskolci színpadon. Beszélgetés Irina Buciene rendezővel (Horpácsi Sándor interjúja) | 176 |
| Milicija Zemszkaja: Festők és szobrászok az Amu-Darja mentén (Molnár Magda fordítása) | 177 |
| Szemle | |
| Szentmihályi Szabó Péter: Robert Rozsgyesztvenszkij: Szomjúság | 181 |
| Viola Ejgyinova: A szovjet irodalom stílusáramlatainak sokrétűsége. Tipológiai problémák (Varga János fordítása) | 182 |
| Krónika | |
| Földeák Iván: Írók, rendezők, színészek és kritikusok találkozója. A második szovjet drámaszemle tanulságai; Vjacseszlav Szereda: Konferencia az MTA Irodalomtudományi Intézetében; Janina Isganaityte: Litván műfordítói találkozó; Kulturális kapcsolataink | 185 |
| Számunk szerzői | 191 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.