1.035.098

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Szombathelyi Joyce/The Joyce of Szombathely

Szerző
Szerkesztő

Kiadó: Szombathely Megyei Jogú Város
Kiadás helye: Szombathely
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 62 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN: 963-218-558-7
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Joyce és a magyarok a téma - de ezúttal, talán a cím keltette várakozással ellentétbe is kerülve, nem James Joyce magyar kritikai fogadtatásának és irodalmi áthasonításának a történetével kívánok... Tovább

Előszó

Joyce és a magyarok a téma - de ezúttal, talán a cím keltette várakozással ellentétbe is kerülve, nem James Joyce magyar kritikai fogadtatásának és irodalmi áthasonításának a történetével kívánok foglalkozni, hanem ennek éppen a fordítottjával; nem Joyce-nak a magyarokra tett hatásával, hanem a magyaroknak Joyce-ra tett hatásával. Azaz nem avval a szerényebb és tiszteletteljesebb témával, hogy mivel járult hozzá James Joyce életműve a magyar irodalmi tudat, szellemiség és gondolkodásmód XX. századi vonalaihoz, hanem avval a kétségkívül szerénytelen, sőt egyenesen tiszteletlen témával, hogy vajon mi az, amivel mi, magyarok járultunk hozzá James Joyce-hoz, a joyce-i életműhöz.
Ez - mármint a téma szerénytelensége és tiszteletlensége - egyben jelzi is azt a hangnemet és szellemet, amellyel és amelynek jegyében szólnék róla. Joyce-képünk hagyományos eleme az áhítatos tisztelet: hol pozitív előjellel, amikor is szerzőnk a magas modernizmus szerpapjaként lebeg szárnyalásra csábító magasságban, hol pedig negatív hangsúllyal, amely utóbbi esetben szerzőnk a modern irodalmi bomlás és bomlasztás tudatos és rettenthetetlen bajnokának mutatkozik, kártékony törvényhozó, a dekadencia fordított előjelű Zsdanovja. Mindkét felfogásban közös a komolyság: az irodalom nálunk ugyanis komoly dolog, s ha valaki hagy író - márpedig Joyce az, és egyaránt az a pozitív és negatív előjelű komolykodók számára -, akkor egyben komoly és komolyan veendő író is. Alighanem ebből adódik Joyce-képünk különös vakfoltja : képtelenek vagyunk észrevenni - Joyce-ot, a komikus írót, blaszfém irodalmi viccek kiagyalóját, a nyelvi bohóckodás nagymesterét; Joyce-ot, aki bármikor képes hatalmas erudícióval és iszonyatos komolysággal felépített allúzió-apparátusát eladni egy jó poénért (hiszen mi más az Ulysses mint ilyesfajta poén); egyszóval, James Joyce-ot, a tréfacsinálót. Amikor most ennek az írásnak a hangnemét és szellemét - legalábbis szándékom szerinti hangnemét és szellemét - a tréfásban, a könnyedben; sőt a komolytalanban jelölöm .meg, evvel - szerényen vagy az erénytelenül - az a cél is vezérel, hogy ennek a vakfoltnak - ha eltüntetni nem is tudom - legalább a kontúrjain szűkítsek valamennyit. Vissza

Tartalom

Takács Ferenc:
Joyce és a magyarok 2
Orbán Róbert:
BLOOM-NAK TŰNNI 14
Tóth Endre:
Leopold Bloom származása:
Egy fiktív családfa 22
Orbán Róbert:
A szombathelyi Ulysses 32
Ferenc Takács:
Joyce and Hungary 1
Róbert Orbán:
TO APPEARTO BE BLOOM 10
Endre Tóth:
The origins of Leopold Bloom: an imaginary family tree 18
Róbert Orbán:
The Ulysses of Szombathely
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv