| Percy Bysshe Shelley: Egy mezei pacsirtához. Részlet, Kosztolányi Dezső fordítása | 5 |
| Lear király. Középkori monda, Rónay György fordítása | 7 |
| Sir Thomas Malory: Kard a kőben. M. Szász Anna fordítása | 21 |
| William Shakespeare: Kettősnyelvü pettyes kígyók... | 26 |
| Tündérek dala a Szentiványéji álom, Arany János fordítása | |
| Középkori névtelen dalnok: Kakukk-nóta. Szabó Lőrinc fordítása | 28 |
| William Shakespeare: Téli rege. Részlet, Kosztolányi Dezső fordítása | 29 |
| Thomas Nashe: Tavasz. Tandori Dezső fordítása | 30 |
| Daniel Defoe: Robinson, Részlet. Vajda Endre fordítása | 31 |
| Jonathan Swift: Gulliver utazása Lilliputban. Részlet, Karinthy Frigyes fordítása | 43 |
| Ha az óhaj... Népköltések. Mann Lajos fordítása | 49 |
| Volt egy király.. Népköltések. Mann Lajos fordítása | 50 |
| Medvecukor, marcipán.... Népköltés. Mann Lajos fordítása | 50 |
| Volt egy öregember.... Népköltések. Mann Lajos fordítása | 51 |
| Van fuvalom... Népköltések. Mann Lajos fordítása | 51 |
| William Blake: A Visszhangzó Rét. Gergely Ágnes fordítása | 52 |
| William Blake: Az ártatlanság dalai. Gergely Ágnes fordítása | 54 |
| William Wordsworth: A cica és a hulló levelek. Tótfalusi István fordítása | 55 |
| Samuel Taylor Coleridge: Válasz egy gyermeknek. Tandori Dezső fordítása | 56 |
| Charles Lamb: A vihar. Vas István fordítása | 58 |
| Jane Taylor: Éji csillagfény. Tandori Dezső fordítása | 59 |
| Lord Byron: Oly jó... Tandori Dezső fordítása | 77 |
| Percy Bysshe Shelley: Tél és nyár. Hajnal Anna fordítása | 78 |
| Percy Bysshe Shelley: A hold. Kosztolányi Dezső fordítása | 79 |
| Percy Bysshe Shelley: Dal. Részlet az Első Károlyból, Radnóti Miklós fordítása | 80 |
| John Keats: A vén Meg. Kormos István fordítása | 81 |
| John Keats: A szöcskéről és tücsökről. Weöres Sándor fordítása | 82 |
| John Keats: Jókedv. Tandori Dezső fordítása | 84 |
| Alfred Tennyson: Tél. Gergely Ágnes fordítása | 85 |
| Alfred Tennyson: A rigó. Gergely Ágnes fordítása | 86 |
| Alfred Tennyson: A sas. Gergely Ágnes fordítása | 87 |
| W. M. Thackeray: A rózsa és a gyűrű. Részlet. Apostol András fordítása | 88 |
| Charles Dickens: Anglia jó Szász Alfréd uralkodása idején. Gergely Ágnes fordítása | 89 |
| Édward Lear: A kenguru és a kacsa. Hajnal Anna fordítása | 94 |
| Edward Lear: Az asztal és a szék. Hajnal Anna fordítása | 98 |
| Edward Lear: Volt egy öregember... Végh György fordítása | 100 |
| Emily Bronté: Múlt, jelen, jövő. Tandori Dezső fordítása | 102 |
| Christina Rossetti: Ki látta, hol a szél? Gergely Ágnes fordítása | 104 |
| Christina Rossetti: A kovakő. Gergely Ágnes fordítása | 105 |
| Christina Rosetti: A hernyó. Gergely Ágnes fordítása | 107 |
| Lewis Carroll: A Rozmár és az Ács. Tótfalusi István fordítása | 108 |
| Lewis Carroll: A kis krokodilus. Tandori Dezső fordítása | 113 |
| Thomas Hardy: A kerti szék. Szabó Lőrinc fordítása | 114 |
| Frances H. Burnett: A kis lord. Részlet, Kopácsy Margit fordítása | 115 |
| Edit Nesbit: Az utolsó sárkány. Petrőczi Éva fordítása | 125 |
| Robert Louis Stevenson: Az én árnyékom. Petrőczi Éva fordítása | 136 |
| Robert Louis Stevenson: Nyáresti dalocska. Petrőczi Éva fordítása | 138 |
| Robert Louis Stevenson: Idegen tájakra vágyom. Végh György fordítása | 139 |
| Robert Louis Stevenson: A kedves meséskönyvsereg. Végh György fordítása | 140 |
| Oscar Wilde: A Boldog Herceg. Lengyel Balázs átdolgozása | 142 |
| Kenneth Grahame: Piknik a parton. Borbás Mária fordítása | 156 |
| James Barrie: Pán Péter. Részlet, Tótfalusi István feldolgozása | 170 |
| Rudyard Kipling: Hogyan lett a sünteknős? Jékely Zoltán fordítása | 182 |
| William Butler Yeats: Innisfree. Szabó Lőrinc fordítása | 193 |
| William Butler Yeats: Egy mókusnak. Szabó Magda fordítása | 194 |
| William Butler Yeats: Coole-i vadhattyúk. Tandori Dezső fordítása | 195 |
| Beatrix Potter: Mese Városi-egér Jancsiról. M. Szász Anna fordítása | 197 |
| Hilaire Belloc: A jak. Tandori Dezső fordítása | 203 |
| Hilaire Belloc: A cerkófmajom. Tandori Dezső fordítása | 204 |
| Hilaire Belloc: A béka. Tandori Dezső fordítása | 205 |
| Hilaire Belloc: A tigris. Tandori Dezső fordítása | 206 |
| Hilaire Belloc: Az óriáskígyó. Tandori Dezső fordítása | 207 |
| Hilaire Belloc: Az oroszlán. Tandori Dezső fordítása | 208 |
| Walter de la Mare: Valahol. Végh György fordítása | 209 |
| Walter de la Mare: Ezüst. Gergely Ágnes fordítása | 212 |
| Walter de la Mare: Nincs drágakő. Gergely Ágnes fordítása | 213 |
| Rose Fyleman: Tündérek. Tandori Dezső fordítása | 214 |
| Rose Fyleman: Egerek. Károlyi Amy fordítása | 216 |
| Harold Monro: Hangok a láp fölött. Szabó Lőrinc fordítása | 217 |
| A. A. Milne: Elveszett. Végh György fordítása | 218 |
| A. A. Milne: Mi ketten. Devecseri Gábor fordítása | 219 |
| A. A. Milne: Tea előtt. Tandori Dezső fordítása | 220 |
| A. A. Milne: Szegény kicsi Annácska. Végh György fordítása | 222 |
| A. A. Milne: Tavirózsa kisasszony. Végh György fordítása | 227 |
| T. S. Eliot: Vásottkarom és Enyvestalp. Tandori Dezső fordítása | 231 |
| T. S. Eliot: Vén Szókraténusz. Nemes Nagy Ágnes fordítása | 234 |
| J. R. R. Tolkien: A gyűrűk ura. Részlet, Göncz Árpád fordítása | 236 |
| Robert Graves: A lepke görbe röpte. Tótfalusi István fordítása | 247 |
| James Reeves: Emlékezni valók. Tótfalusi István fordítása | 248 |
| James Reeves: A szél. Tótfalusi István fordítása | 249 |
| James Reeves: Csónakázás. Tótfalusi István fordítása | 250 |
| Dylan Thomas: Szünidei emlék. Gergely Ágnes fordítása | 251 |
| Gerald Durrel: Családom és egyéb állatfajták. Részlet, Sárközi Györgyné fordítása | 257 |
| Rolad Dahl: James és az óriás barack. Részlet, M. Szász Anna fordítása | 263 |
| Joan Aitken: Mese a halcsont hárfáról. Borbás Mária fordítása | 270 |
| Ted Hughes: Hogyan született a bálna? Petrőczi Éva fordítása | 290 |
| Philippa Pearce: Vizike. M. Szász Anna fordítása | 297 |
| Michael Rosen: A legkisebb. Tótfalusi István fordítása | 310 |
| Michael Rosen: Egyedül vagyok este. Tótfalusi István fordítása | 312 |
| A kötet írói, költői | 315 |