1.034.869

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A csönd

Il silenzio - Válogatott versek/Poesie scelte

Szerző
Lektor
Fotózta

Kiadó: Hungarovox Bt.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 107 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Olasz  
Méret: 20 cm x 13 cm
ISBN: 978-963-9908-15-4
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Tusnády László ebben a verskötetében úgy marad hű önmagához, úgy folytatja útját, úgy építi tovább következetesen életművét, hogy egyszersmind meglepi közönségét és valami váratlanul újszerűt mutat fel: saját verseit bilingvis - magyar - olasz - kiadásban. A műfordító ezúttal önmaga fordítója lett, miután a világ - az igazi nagyvilág: nyugat és kelet - népeinek költeményeit ültette át nyelvünkre, most anyanyelvén költött verseit adja közre azon az „idegen" nyelven, amelyet, mint számára legkedvesebbet a külhoniak közül, idegennek már nem is nevezhet. Az eredmény olyan egyszemélyes, de kétnyelvű verskönyv, amely irodalomelméleti-irodalomtörténeti szempontból is izgalmas és távlatos kérdések sorát veti fel.
A nem szakmai közönség számára is tanulságos, hogyan tesz európaivá egyetemes-emberi és sajátosan magyar témákat. Tusnády László nemcsak arra képes, hogy „olaszos" - petrarcai- klasszicista veretű vagy éppen a hermetisták gnómikus tömörségére emlékeztető - verseket írjon, hanem... Tovább

Fülszöveg

Tusnády László ebben a verskötetében úgy marad hű önmagához, úgy folytatja útját, úgy építi tovább következetesen életművét, hogy egyszersmind meglepi közönségét és valami váratlanul újszerűt mutat fel: saját verseit bilingvis - magyar - olasz - kiadásban. A műfordító ezúttal önmaga fordítója lett, miután a világ - az igazi nagyvilág: nyugat és kelet - népeinek költeményeit ültette át nyelvünkre, most anyanyelvén költött verseit adja közre azon az „idegen" nyelven, amelyet, mint számára legkedvesebbet a külhoniak közül, idegennek már nem is nevezhet. Az eredmény olyan egyszemélyes, de kétnyelvű verskönyv, amely irodalomelméleti-irodalomtörténeti szempontból is izgalmas és távlatos kérdések sorát veti fel.
A nem szakmai közönség számára is tanulságos, hogyan tesz európaivá egyetemes-emberi és sajátosan magyar témákat. Tusnády László nemcsak arra képes, hogy „olaszos" - petrarcai- klasszicista veretű vagy éppen a hermetisták gnómikus tömörségére emlékeztető - verseket írjon, hanem arra is, hogy a műfordítás-irodalom régi előítéletei alapján „exportképtelennek" minősített, mélyen és súlyosan magyar érzéseket, problémákat, témákat hitelesen szólaltasson meg egy jellegzetesen nyugati nyelven, aminő az olasz.
Lássuk, olvassuk, hallgassuk, Janus Pannonius modern ébresztője, a magyar-olasz lírikus kéthangú lantján hogyan talál ismét egymásra a pannon és a talián múzsa!
Tusnády László 1940-ben született. Ötvenkilenc éve Sátoraljaújhelyen van az otthona. Koltay-Kastner Jenő professzornál írta szakdolgozatát Torquato Tassóról. Negyvenhat évvel ezelőtt kezdte el a nagy olasz költő műveinek a fordítását. Elsősorban a magyar és az olasz irodalommal foglalkozik, de meggyőződése szerint az alapos művészi és tudományos munkához szükséges a testvérmúzsák kutatása, a látszólag távoli kultúrák ismerete is, mert a mi ősi gyökereink Eurázsia igen fontos szellemi kincseit őrzik.
A nyugati nyelvek mellett a török, perzsa és az arab nyelvvel is foglalkozott A tűnt idő hírnökei című kötetében hatvanöt török költemény átültetése is napvilágot látott.
Olasz nyelvű versei coratói és nápolyiantalógiákban, milánói és Santo Stefano Belbo-i irodalmi és művészeti folyóiratokban láttak napvilágot.
1980-ban a Római Nemzetközi Tudományos és Művészeti Leonardo da Vinci Akadémiának és a Nápolyi Nemzetközi Tudományos és Művészeti "Pontzen" Akadémiának lett a tiszteletbeli tagja.
A tudományos és művészeti munkájával párhuzamosan éltető elemének, küldetésének tekinti a tanítást. Sárospatak olasz testvérvárosának, Collegnónak a díszpolgára.
Az irodalomtudomány kandidátusa. Egyetemi doktori címet a Kossuth Lajos Tudományegyetemen kapott. A Magyar Tudományos Akadémia köztestületi tagja. A Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar Doktori Bizottságának a tagja. 1999 szeptemberében Széchenyi Professzori Ösztöndíjat kapott. Vissza

Tartalom

Tartalom-Indice
Egy szívvel - két nyelven, egy lanton - két hangon
(Madarász Imre) 5
A csönd-csengettyűk 8
I campanelli del silenzio 9
Vonulás az éji pallón 10
I cavalli passati 11
A széttört szivárvány 12
L'arcobaleno rotto 13
Almomban sírtál 14
Nel mio sogno piangesti 15
Elhagytál minket 16
Ci hai abbandonato 17
Könnyharmat 18
Rugiada di lacrime 19
Ezüstszürke 20
Grigio-argento 21
Vigasz-töredék 22
Adagio 23
A puszta 24
La pianura 25
Üzenet 26
Messaggio 27
Eletremény 28
Speranza di vita 29
Levél édesanyámnak 30
Lettera a mia madre 31
Előérzet 32
Presentimento 33
Erdélyi panasz 34
Lamento transilvano 35
A végzet trombitája 36
La tromba del destino 37
1990 márciusában 38
II marzo del 1990 39
Az iskola udvarán 40
Nel cortile della scuola 41
Krisztus megtanít minket a vízen járni 42
Gesü ci insegna a camminare sul mare 43
Kérdés 44
Una domanda 45
Aranytoll 48
Penna d'Oro 49
A háború haszonélvezője 58
I signori della guerra 59
A világpolitika 60
La politica mondiale 61
Évfordulóink 62
I nostri anniversari 63
Modern lidérc 64
Incubo moderno 65
A fenyőerdőben 66
Nel pineto 67
A végzet kapujában 68
Alla porta del destino 69
Az éj 72
La notte 73
Rám vár mindig 78
Mi aspetta sempre 79
Volt egyszer 80
C'era una volta 81
A jóság 82
La bontá 83
Törött szárnyú 84
Con ali rotte 85
Az álmaim szitakötője 86
La libellula dei sogni 87
Szó-barátaim 88
Vocaboli, miéi amici 89
Stromboliban 90
A Stromboli 91
Stromboli 92
Stromboli 93
Egy este Lipariban 94
Una sera a Lipari.. 95
Távolból 96
Da lontano 97
Sivatag nélkül 98
Senza deserto 99
Ködök a szívben 100
Le nebbie al cuore 101
A csönd 102
Il silenzio 103

Tusnády László

Tusnády László műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Tusnády László könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv