A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig
Ginop popup ablak bezárása

Új Pedagógiai Szemle 2018/3-4.

Az Eszterházy Károly Egyemet folyóirata - 68. évfolyam 3-4. szám

Szerző
Szerkesztő

Kiadó: Eszterházy Károly Egyetem Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet
Kiadás helye:
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 145 oldal
Sorozatcím: Új Pedagógiai Szemle
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 23 cm x 17 cm
ISBN:
Megjegyzés: Fekete-fehér fotókkal. Megjelenik kéthavonta. További szerzők a tartalomjegyzékben.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


Aki a Kommunista kiáltványt és az Újszövetséget lovárira fordította
„Élete következő sorsfordító eseménye egy irodalmi röpdolgozat írásakor történt. József Attila anyaversei volt a téma. Ekkor Choli már nagy érdeklődést mutatott az irodalom iránt, különösen nagy hatással volt rá József Attila, akinek verseskötete mindig a táskájában lapult.
A dolgozat nem jelentett problémát számára, amikor befejezte, elővette József Attila kötetét és elkezdte papírra vetni élete első műfordítását.
A tanár úr természetesen erre a tevékenységre felfigyelt. » egyszer csak az öreg, miközben fel sem néz, megszólal - Daróczi, hozza ki! -, kivittem a dolgozatot, azt mondja - Nem ezt, a másikat! - Mindenki odafigyek erre, már sugdolóztak - Choli lebukott! - Viszem ki a József Attila kötetet, már azon gondolkodtam, hogy mondja, hogy - Choli egyes! -, hát az Isten nem mossa le rólam, hogy puskáztam, hát József Attila - anyaversek a téma, nálam meg ott vok a József Attila kötet. Állok a katedra előtt... Tovább

Fülszöveg


Aki a Kommunista kiáltványt és az Újszövetséget lovárira fordította
„Élete következő sorsfordító eseménye egy irodalmi röpdolgozat írásakor történt. József Attila anyaversei volt a téma. Ekkor Choli már nagy érdeklődést mutatott az irodalom iránt, különösen nagy hatással volt rá József Attila, akinek verseskötete mindig a táskájában lapult.
A dolgozat nem jelentett problémát számára, amikor befejezte, elővette József Attila kötetét és elkezdte papírra vetni élete első műfordítását.
A tanár úr természetesen erre a tevékenységre felfigyelt. » egyszer csak az öreg, miközben fel sem néz, megszólal - Daróczi, hozza ki! -, kivittem a dolgozatot, azt mondja - Nem ezt, a másikat! - Mindenki odafigyek erre, már sugdolóztak - Choli lebukott! - Viszem ki a József Attila kötetet, már azon gondolkodtam, hogy mondja, hogy - Choli egyes! -, hát az Isten nem mossa le rólam, hogy puskáztam, hát József Attila - anyaversek a téma, nálam meg ott vok a József Attila kötet. Állok a katedra előtt egyik lábamról a másikra, majd elsüllyedek a szégyenben, hogy lebuktam. Benne volt a papír, amit írtam, kiveszi, nézi, nézi - Mit fog csinálni? - gondolkodtam, mire kérdezi: - Mi ez? - Tanár úr, ez egy vers - mondom. - Azt én is látom az alakjáról, de hogy van ez írva, milyen nyelven? - még nagyobb a csajok füle. Az nem volt titok, hogy cigány vagyok, hát azt tudta mindenki. Mondom: - Cigány nyelven. - Na, olvassa fel! - Végig-mondtam neki az Ars poeticái, mert éppen azt fordítottam a pad alatt.
Azt mondja: - Jól van, hagyja itt! — Visszabandukoltam. Következő héten mentem és egy lány szalad elém, felkapnak - Choli, költő vagy! - kiabálták. «
A tanár úr a gimnázium faliújságján közzétette a fordítást, majd később a Nagyvilág világirodalmi folyóiratban közölte Bellér Béla a versfordítást."
Részlet Hidvégi-B. Attila nekrológjából (http://www.romnet.hu/hirek/2018/05/12/elhunyt_choli_daroczi_jozsef_iro_kolto)
„Choli hídépítő és jövőépítő is volt. Képesítés nélküli tanítóként kezdte a rákospalotai Lila Iskolában. Napjait kezdhette a gyerekek összeszedésével, mert a cigány szülők nehezteltek a gyermekeiket semmibe vevő iskolarendszerre, ahonnan egészen korán kibuktak maguk is. Meg-tapasztakák, hogy az iskolában szerezhető tudás nélkül kellett boldoguljanak, a maguk erejéből, a régi tudásokra alapozva.
Choli cigányul köszönt és folyton azt kérdezgette a szülőktől, te nem szeretnéd, ha a gyereked többre vinné, mint te magad? Lehetne jogosítványa, de ahhoz is keli a nyolc osztály! Ez a két, egymást erősítő apróság, hogy az iskolában, a rendszerbe beépülve cigányul beszélő tanító van, s hogy az ő segítségével elérhető közelségbe kerülhet a gyerekek haladása - tulajdonképpen forradalmasította a helyzetet. A meghirdetett szülői értekezlet olyan jól sikerült, hogy a szülők maguk kérték, legyen rendszeres találkozó! így alakult meg a „Rom Som - Cigány Vagyok" Klub a Kozák téri Művelődési Házban és röviddel később az első együttes, Rom Som néven."
Részlet Daróczi Ágnes nekrolégjából (http://hvg.hu/velemeny/20180513_Daroczi_Agnes_Choli)
¦ MAGYAR
Ki. PEDAGÓGIAI
• ____.•„ Vissza
Fülszöveg Kép

Tartalom


Vissza
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Új Pedagógiai Szemle 2018/3-4. Új Pedagógiai Szemle 2018/3-4.

Szép állapotú példány.

Állapot:
930 ,-Ft
5 pont kapható
Kosárba