| Előszó (Gergely Mihály) | 7 |
| Raymond Schwartz | |
| La gendarmo dejoras (1928) | 22 |
| A buzgó csendőr (Nemere István fordítása) | 23 |
| Kálmány Kalocsay | |
| Utuno (1931) | 32 |
| Ősz (Molnár Imre fordítása) | 33 |
| Le celoj cie dronis (1943) | 34 |
| Minden cél elmerült (Tótfalusi István fordítása) | 35 |
| Gyula Baghy | |
| Ivacjo (1926) | 36 |
| Ványa (Utassy József fordítása) | 37 |
| Ce fenestro de vagonaro (1933) | 40 |
| A vonatablaknál (Győry István fordítása) | 41 |
| Lajos Tárkony | |
| Triopa trista gard' (1931) | 42 |
| Három bús börtönőr (Rados Péter András fordítása) | 43 |
| Momentfoto (1934) | 44 |
| Pillanatfelvétel (Jékely Zoltán fordítása) | 45 |
| La transdanubaj montoj | 46 |
| A dunántúli dombok (Rados Péter András fordítása) | 47 |
| Karolo Pic | |
| Almozula kanto (1947) | 50 |
| Koldus-ének (Molnár Imre fordítása) | 51 |
| Georges E. Maura | |
| Litanio (1945) | 52 |
| Litánia (Avar Pál fordítása) | 53 |
| John Sharp Dinwoodie | |
| Lan venkonto (1949) | 56 |
| A diadalmas (Tótfalusi István fordítása) | 57 |
| Cezaro Rossetti | |
| Kiu sin enjungis, devas tiri (1950) | 60 |
| Aki befogta magát, annak húznia kell (Szathmári Sándor fordítása) | 61 |
| Jean Ribillard | |
| Salomono kaj la oaza nimfo (1956) | 70 |
| Salamon és az oázis nimfája (Asztalos Lajos fordítása) | 71 |
| Tibor Sekelj | |
| Mi vizitis mian farmon (1961) | 78 |
| Utam a világban (Avar Pál fordítása) | 79 |
| Marjorie Boulton | |
| La triopa memo (1953) | 88 |
| A hármas én (Molnár Imre fordítása) | 89 |
| Dormi kun vi (1955) | 90 |
| Véled aludni (Molnár Imre fordítása) | 91 |
| William Auld | |
| La infana raso (1956) | 92 |
| Gyermekfajzat (Jobbágy Károly fordítása) | 93 |
| La perdita juno (1952) | 100 |
| Az elárult ifjúság (Jobbágy Károly fordítása) | 101 |
| Mankas krotaloj (1969) | 102 |
| Csörgőkígyók nincsenek (Garai Gábor fordítása) | 103 |
| Sándor Szathmári | |
| Perfekta civitano (1956) | 104 |
| Tökéletes alattvaló (Szathmári Sándor fordítása) | 105 |
| Baldur Ragnarsson | |
| Ploro (1958) | 122 |
| Sírás (Utassy József fordítása) | 123 |
| Nerimarkitaj herboj (1973) | 126 |
| Észrevétlen füvek (Utassy József fordítása) | 127 |
| Je sulevigo, kiam benas dormo (1973) | 128 |
| Napkeltekor, ha áldó még az álom (Fejes Márton fordítása) | 129 |
| John Islay Francis | |
| Al malfruantaj solenontoj de la Tago de Rememoro (1958) | 130 |
| Az emlékezés napjának majdani megünneplőhez (Tótfalusi István) | 131 |
| Okazos je la deka (1960) | 132 |
| Pontban tízkor (Benczik Vilmos fordítása) | 133 |
| La vidvino Pirsen (1960) | 138 |
| Özvegy Pearsonné (Rados Péter András fordítása) | 139 |
| Edwin de Kock | |
| Mateo 25:41-45 | 160 |
| Máté 25:41-45 (Benczik Vilmos fordítása) | 161 |
| Sud-Afriko (1960) | 162 |
| Dél-Afrika (Jobbágy Károly fordítása) | 163 |
| Mava momento (1973) | 164 |
| Elátkozott pillanat (Utassy József fordítása) | 165 |
| El "Splitoj de mia menso" (1960-61) | 166 |
| A "Gondolatforgácsok"-ból (Gergely Mihály fordítása) | 167 |
| Clelia Conterno Guglielminetti | |
| Vivo kaj morto de Wiederboren (1960) | 174 |
| Wiederboren élete és halála (Gergely Mihály fordítása) | 175 |
| La krono (1969) | 188 |
| Koronám (Fejes Márton fordítása) | 189 |
| Henri Vatré | |
| La kimra biblio (1959) | 190 |
| A walesi biblia (Kalocsay Kálmán fordítása) | 191 |
| Eli Urbanová | |
| En songo nur (1960) | 202 |
| Álmaimban (Avar Pál fordítása) | 203 |
| Ken Miner | |
| Ekssoldatigo (1963) | 204 |
| Leszerelés (Benczik Vilmos fordítása) | 205 |
| Konszi Gaku | |
| La Subtera Elizeo (1963) | 206 |
| A Földalatti Paradicsom (Benczik Mária fordítása) | 207 |
| Victor Sadler | |
| Pledo (1967) | 228 |
| Védőbeszéd (Rákos Sándor fordítása) | 229 |
| La mev-gardanto (1967) | 232 |
| A sirály-őr (Benczik Vilmos fordítása) | 233 |
| Miyamoto Masao | |
| La lasta te-seanco (1966) | 234 |
| Az utolsó teaszertartás (Gergely Mihály fordítása) | 235 |
| Geraldo Mattos | |
| Finalo 84 (1967) | 256 |
| Finálé 84 (Garai Gábor fordítása) | 257 |
| Finalo 86 (1967) | 258 |
| Finálé 86 (Garai Gábor fordítása) | 259 |
| Albert Goodheir | |
| Pantunoj (1974) | 260 |
| Pantunok (Rákos Sándor fordítása) | 261 |
| Mauro Nervi | |
| Kanto de Jago (1978) | 262 |
| Jágó éneke (Rákos Sándor fordítása) | 263 |
| Tertremo (1978) | 264 |
| Földrengés (Fejes Márton fordítása) | 265 |
| Oldrich Knighal | |
| La morto de Monarkio 1918 (1980) | 272 |
| A Monarchia halála 1918 (Utassy József fordítása) | 273 |
| Függelék | |
| Ferenc Kölcsei: Himno (Tradukis Kálmán Kalocsay) | 277 |
| Sándor Petőfi: Fine de Septembro (Tradukis Kálmán Kalocsay) | 278 |
| Gyula Juhász: Kia estis (Tradukis Kálmán Kalocsay) | 279 |
| Desző Kosztolányi: Nin mi revadas pri koloraj inkoj (Tradukis Márton Fejes) | 280 |
| Attila József: Je mia naskigtago (Tradukis Péter András Rados) | 281 |
| Miklós Radnóti: Fragmento (Tradukis Imre Szabó) | 283 |
| Életrajzi jegyzetek (Benczik Vilmos) | 285 |