1.031.435

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Utazás a magyar nyelv körül

Írások Kontra Miklós tiszteletére

Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

A tanuláshoz nem kell mindig tanár, elég a könyv, az írás, bensőséges társ, ha olyas valakitől származik, akinek dolgai érdekelnek. Kontra Miklós a szegedi egyetem folyosóján egy futó beszélgetésben is annyi mindent el tudott mondani az amerikai magyarok különböző nemzedékeinek a nyelvéről, hogy azon csak csodálkoztam. Ez volt az egyik tanítása.
Foglalkoztam és sokat a szomszédos országok magyarságának irodalmával, kultúrájával (ezt tanítottam is), de nyelvéről csak a közhelyeket ismertem. Kontra írásaiból tudtam meg, hogy ez a nyelv nem romlott, nem az idegen szavaktól „fertőzött", de nem is ősi, mint lelkes divatozók szokták mondogatni, hanem egy nemzetiség sajátos nyelve, amelyen beszél, megérteti magát és éppúgy magyar, mint a szögedieké. Ez volt a második, amit tőle tanultam. Én nagyon hagyományos magyar nyelvészetet tanultam jó tanároktól, híres tudósoktól (Mészöly, Klemm, Nyíri), de csak akkor vettem észre, hogy a nyelv a nyelvészeti szabályoktól elmozdul, nincsenek örök... Tovább

Fülszöveg

A tanuláshoz nem kell mindig tanár, elég a könyv, az írás, bensőséges társ, ha olyas valakitől származik, akinek dolgai érdekelnek. Kontra Miklós a szegedi egyetem folyosóján egy futó beszélgetésben is annyi mindent el tudott mondani az amerikai magyarok különböző nemzedékeinek a nyelvéről, hogy azon csak csodálkoztam. Ez volt az egyik tanítása.
Foglalkoztam és sokat a szomszédos országok magyarságának irodalmával, kultúrájával (ezt tanítottam is), de nyelvéről csak a közhelyeket ismertem. Kontra írásaiból tudtam meg, hogy ez a nyelv nem romlott, nem az idegen szavaktól „fertőzött", de nem is ősi, mint lelkes divatozók szokták mondogatni, hanem egy nemzetiség sajátos nyelve, amelyen beszél, megérteti magát és éppúgy magyar, mint a szögedieké. Ez volt a második, amit tőle tanultam. Én nagyon hagyományos magyar nyelvészetet tanultam jó tanároktól, híres tudósoktól (Mészöly, Klemm, Nyíri), de csak akkor vettem észre, hogy a nyelv a nyelvészeti szabályoktól elmozdul, nincsenek örök érvényű szabályok, amikor olvastam Kontra vitacikkeit a nyelvhelyességi vitákban. Nem a meghökkentés lepett meg, hogy a régen tanultakat megkérdőjelezte, hanem az a szabadságigény, amivel a nyelvi jelenségek megítélését szorgalmazta. Nem anarchia, de az élő nyelv állandó változását igénylő szándék, ezt tanultam tőle harmadikként. Beszélgetéseinkben szó került néha Kontra Györgyre, az édesapjára is. Egy nagyon mély kulturális örökség visszhangját éreztem ilyenkor, az „alexandriánusok" műveltségének hatását Kontra Miklóson is.
Ilia Mihály Vissza

Tartalom

BEVEZETŐ HELYETT
Cseresnyési László: (Shikoku Gakuin, Japán)
Köszöntő - elegyes árnyalatokkal 11
Robert Phillipson: (Copenhagen Business School, Denmark)
and Tove Skutnabb-Kangas (University of Roskilde, Denmark)
Miklós Kontra - congratulations 13
SZEMÉLYES PÉLDA
Ladányi Mária: (Eötvös Loránd Tudományegyetem, Magyarország)
Személyes sorok Kontra Miklósról 19
Saly Noémi: (Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum, Magyarország)
A Peter-elv és egyéb csibészségek 21
Göncz Lajos: (Újvidéki Egyetem, Szerbia)
Kontra Miklós impakt faktora, avagy hogyan kerültem közelebb
a szociolingvisztikához 25
Csatári Bálint: (MTA Regionális Kutatások Központja, Magyarország)
Az egyetemes tudás és az örök barátság 29
NYELV ÉS ERKÖLCS
Kontra Ferenc (Kilátó szerkesztősége, Szerbia)
Trikolór. Kontra Miklósnak, egy családfa apokrif drávaszögi ágáról 35
Szabó T. Attila: (BioDatLab, Magyarország)
Gondolatok a nyelvi mikoroevolúció kutatásáról Kontra György
és Kontra Miklós munkássága tükrében. A nyelvész Kontra Miklósnak,
60. születésnapjára, „ismeretlenül" 41
Szilágyi N. Sándor: (Babes-Bolyai Tudományegyetem, Románia)
Bábel átka? Nem inkább áldása? 52
Lanstyák István (Comenius Egyetem\ Szlovákia)
A moralizmus mint nyelvhelyességi ideológia 58
Dennis R. Preston (Oklahoma Állami Egyetem, Amerikai Egyesült Államok)
Fenntartható dialektizmus 68
Toldi Éva: (Újvidéki Egyetem, Szerbia)
Szógyűjtők és más idegenek. Kontra Miklósnak 73
Fekete Károly: (Debreceni Református Hittudományi Egyetem, Magyarország)
Karácsony Sándor lélekformáló és egyházformáló tevékenysége.
A Karácsony Sándor örökségét értő és ápoló Kontra Miklósnak 80
LABOVIÁNUS SZOCIOLINGVIS(Z)T(IK)A
Kiss Jenő: (Eötvös Loránd Tudományegyetem, Magyarország)
A magyar szociolingvisztika történetének első szakaszáról 89
Angelusz Róbert és Tardos Róbert (MTA-ELTE Kommunikációelméleti
Kutatócsoport, Magyarország)
Mondhassuk, hogy mondhassuk?! Nem „re-kontra": szociológiai reflexiók
egy szociolingvisztikai munkássághoz 96
Pléh Csaba (Budapesti Műszaki Egyetem, Magyarország)
A pszicho- és szociolingvisztika kapcsolata: történeti áttekintés 103
Jack Chambers: (University of Toronto, Canada)
Linguistic Consequences of Immigration and Insularity 113
Anna Borbély: (Research Institute for Linguistics of the HAS, Hungary)
Languages and language varieties: comparative research
on the linguistic attitudes in four bilingual minority communities in Hungary.
For Miklós Kontra, patron of the ambitious 120
Peter Trudgill (Fribourgi Egyetem, Svájc)
A nyelvi kisebbségek Ausbau és Abstand szociolingvisztikája 129
Petteri Laihonen: (Debreceni Egyetem, Magyarország és Jyváskylái Egyetem,
Finnország)
On Kontra on Hungárián Language Policy 135
NYELV ÉS POLITIKA
Szépe György: (Pécsi Tudományegyetem, Magyarország)
A magyarok helyzete Romániában és Szlovákiában 1996-ban 143
Vanconé Kremmer Ildikó: (Konstantin Filozófus Egyetem, Szlovákia)
Nemzetiségek és identitások: a(z anya)nyelv szerepe 164
Tánczos Vilmos: (Babes-Bolyai Tudományegyetem, Románia)
Az északi csángók nyelvcseréjének mai helyzete - számokban 172
Beregszászi Anikó: és Csernicskó István: (II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar
Főiskola, Ukrajna)
Róka fogta csuka?
Az ukrajnai nyelvpolitika alapproblémáiról és alakulásának nehézségeiről 180
Fejes László: (MTA Nyelvtudományi Intézet, Magyarország)
A Narikari-szindróma 191
Kolláth Anna: (Maribori Egyetem, Szlovénia)
Nem súlyra mérjük...
Kétnyelvű oktatás - kétnyelvű tankönyvek (egy muravidéki
kérdőíves vizsgálat néhány tanulsága) 196
Bartha Csilla: (MTA Nyelvtudományi Intézet, Magyarország)
„Hasznos nyelvészeti" adalékok a cigány tanulók anyanyelvi nevelésének
kérdéséhez 206
Hattyár Helga: (MTA Nyelvtudományi Intézet, Magyarország)
Az izolációtól a nyelvi kisebbségig. A siketség különböző konstrukcióiról 217
SZÓBAN ÉS ÍRÁSBAN
Gósy Mária: (MTA Nyelvtudományi Intézet, Magyarország)
A -ban/-ben ragok ejtésváltozatairól a spontán beszédben 225
Kassai Ilona: (Pécsi Tudományegyetem, Magyarország)
Beregszáz és autóbusz. A 16. Élőnyelvi Konferencia margójára 233
Varga László: (Eötvös Loránd Tudományegyetem, Magyarország)
Frázistónus, határtónus, köztes frázis, intonációs frázis a magyarban
(a stilizált eső hanglejtés kapcsán) 234
Péntek János: (Babes-Bolyai Tudományegyetem, Románia)
A hasonlítást kifejező változó a moldvai magyarban 242
Balogh Lajos: (Eötvös Loránd Tudományegyetem, Magyarország)
Német lexikai elemek a Büki tájszótárban 246
Fenyvesi Anna: és Zsigri Gyula: (Szegedi Tudományegyetem, Magyarország)
Hangsúlytalan szó eleji szótagok adaptációja amerikai magyar
kölcsönszavakban. Elméleti vonatkozások 254
Peter Sherwood: (Észak-Karolinai Egyetem, Amerikai Egyesült Államok)
Értelmezések a magyar mint idegen nyelv elméleti és gyakorlati oktatásában:
a magánhangzó harmónia 268
Terestyéni Tamás (MTA-ELTE Kommunikációelméleti Kutatócsoport, Magyarország)
Beszédaktusok Austin és Habermas felfogásában 273
Bakró-Nagy Marianne: (Szegedi Tudományegyetem, Magyarország)
„.. .a mint a régen élt nép élt, mi nem élünk úgy".
Egy kihalt vogul nyelvváltozatról 280
TABULA GRATULATORIA 285
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Utazás a magyar nyelv körül
Állapot:
2.640 ,-Ft
13 pont kapható
Kosárba
konyv