1.113.959

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig
Ginop popup ablak bezárása

Üzenet a palackban (dedikált példány)

Szatírák és a Meztelen Igazság egyéb megjelenítési formái

Szerző
Szerkesztő
Grafikus

Kiadó: Szerzői magánkiadás
Kiadás helye:
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 191 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Tabák László szerző által dedikált példány. Fekete-fehér illusztrációkkal.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


Tabák László 1927-ben született Erdélyben. 1954-ben kezdte újságírói és írói pályafutását. 1976-ban érkezett Izraelbe. A Tel-Aviban megjelenő Új Kelet belső munkatársa, majd évekig főszerkesztője volt
Megjelent míívei: Vészcsengő (Novellák, Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest), Nehéz apának lenni; Ismeri-e Ádámot? (Szatíragyűjtemények, Dolgozó Nő — Kolozsvár) Jelentés (Kisregény — Új Kelet); Lemondtam a világfelelősségről (Szatírák, elbeszélések, Tel-Aviv), Társasutazás az időben (Novellák, elbeszélések, Tel-Aviv I, írásai héber fordításban az Izraeli írószövetség Rávkol című antológiájában, angol, francia, német és spanyol fordításban az Ariel antológiában láttak napvilágot. Esszéi 1962-1975 között a kolozsvári Utunk című irodalmi, valamint a bukarestit hét című művelődési folyóiratban jelentek meg, amelynek alapító tagja. Francia, román és német nyelvről készült fordításai különböző folyóiratokban láttak napvilágot. Feydau: Bogár a fülben című vígjátékának fordítását a kolozsváf i... Tovább

Fülszöveg


Tabák László 1927-ben született Erdélyben. 1954-ben kezdte újságírói és írói pályafutását. 1976-ban érkezett Izraelbe. A Tel-Aviban megjelenő Új Kelet belső munkatársa, majd évekig főszerkesztője volt
Megjelent míívei: Vészcsengő (Novellák, Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest), Nehéz apának lenni; Ismeri-e Ádámot? (Szatíragyűjtemények, Dolgozó Nő — Kolozsvár) Jelentés (Kisregény — Új Kelet); Lemondtam a világfelelősségről (Szatírák, elbeszélések, Tel-Aviv), Társasutazás az időben (Novellák, elbeszélések, Tel-Aviv I, írásai héber fordításban az Izraeli írószövetség Rávkol című antológiájában, angol, francia, német és spanyol fordításban az Ariel antológiában láttak napvilágot. Esszéi 1962-1975 között a kolozsvári Utunk című irodalmi, valamint a bukarestit hét című művelődési folyóiratban jelentek meg, amelynek alapító tagja. Francia, román és német nyelvről készült fordításai különböző folyóiratokban láttak napvilágot. Feydau: Bogár a fülben című vígjátékának fordítását a kolozsváf i Magyar Színház adta elő.
A szerző ebben a könyvében is Izrael hasonlíthatatlan, rendkívül bonyolult és káprázatosan színes életét kutatja, a "leleteket" sajátos stílusában tárja az olvasó elé: néha a szatíra, a sziporkázó humor reflektorfényét irányítja hőseire, máskor mélyzengésű lírai akkordokkal érzékelteti a sorsuk feletti megrendülését. Vissza
Fülszöveg Kép

Tartalom


Vissza

Tabák László

Tabák László műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Tabák László könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Üzenet a palackban (dedikált példány) Üzenet a palackban (dedikált példány) Üzenet a palackban (dedikált példány) Üzenet a palackban (dedikált példány)

Az előlapon a szerző, Tabák László névre szóló dedikációja látható.

Állapot:
3.240 ,-Ft
16 pont kapható
Kosárba